Готовый перевод Sir, How About A Marriage? / Сэр, Как Насчет Брака?: Глава 94

Гао Вэнь похлопала Су Тун по руке и сказала: "У тебя нет дочери, поэтому ты не знаешь, каково это - воспитывать дочь. В такой семье, как наша, дочери - самая большая ценность. Честно говоря, с тех пор, как она стала маленькой, я обращаю внимание на семьи с похожим статусом. Нам не нужно, чтобы она выходила замуж за делового союзника; важно лишь, чтобы муж хорошо к ней относился. Она действительно как жемчужина на моей ладони. К счастью, она действительно благословенна. У нее с юных лет были близкие отношения с молодым господином семьи Му. Вы ведь знаете семью Му?

Услышав эти слова, сердце Су Туна учащенно забилось. "О какой семье Му ты говоришь?"

Гао Вэнь сказал, слегка раздражаясь: "О какой семье Му, по-твоему, я говорю? Естественно, я говорю о семье Му, которая живет на вилле Облачного Пика, как и мы."

"Му... Му Чэнь?" Су Тун была шокирована. Она посмотрела на Е Синь и увидела застенчивое выражение на лице Е Синь.

Гао Вэнь кивнул и продолжил говорить: "Все верно. Му Чэнь и Е Чэн были одноклассниками с детского сада. Он и Е Синь - возлюбленные с детства. С раннего детства он всегда заботился о ней. Хотя он довольно холоден с другими, он относится к Е Синь по-другому. По этой причине я не особо беспокоюсь о личных делах Е Синь. У меня голова болит из-за Е Чэна. Если ты знаешь какую-нибудь подходящую девушку, пожалуйста, познакомь ее с Е Чэном".

Су Тун пообещала Гао Вэню. Однако внутри у нее все кружилось в голове. Если Му Чэн и Е Синь вместе, то как насчет Нин Ся? Ха! Оказывается, Нин Ся - третья сторона! Это действительно карма! Как приятно! В прошлом Чжуан И придумывала бесчисленные способы пригвоздить меня к позорному столбу. Держу пари, она не ожидала, что ее дочь опозорит ее!

В этот момент Су Тонг почувствовала, что дорогие подарки, которые она преподнесла семье Е, того стоили! Подумать только, она смогла раскрыть такой огромный секрет. Естественно, она не позволила бы такому делу остаться в секрете.

Она объявит об этом всему миру и избавится от гнева, который копила в себе десять лет!

...

Покинув дом семьи Е, Су Тонг почувствовала себя как на девятом облаке. Она была невероятно взволнована.

Придя в дом семьи Нин, она увидела Нин Чжэ, читающего лекцию Нин Донгу.

"Посмотри на свой робкий вид, ты выглядишь как ничтожество. Ты совсем не похож на настоящего мужчину. Ты позоришь семью Нин", - сказал Нин Чже. Он всегда был резок в своих высказываниях.

Увидев это, Су Тонг почувствовала себя так, словно на нее выплеснули ведро холодной воды, и ее волнение сразу же угасло. Она поспешно подошла и спросила: "Что происходит? Что случилось? Почему ты снова разозлил своего отца?".

Нин Донг молча опустил голову.

Су Тонгу ничего не оставалось, как успокоить Нин Чжэ. "Муж, не сердись. Он еще ребенок. Если он ошибается, ты просто должен преподать ему урок. Ты можешь отругать его или побить, но не будь таким злым..."

Нин Чжэ ничего не ответил ей. Вместо этого он медленно направился к дивану.

Су Тонг поспешно последовала за ним и строго сказала Нин Дуну: "Разве ты не собираешься извиниться перед своим отцом?".

Нин Донг оставался неподвижным.

Услышав это, Нин Чжэ нетерпеливо сказала: "Возвращайся в свою комнату. Не стой здесь и не будь бельмом на глазу".

Су Тун поспешно махнула рукой, показывая Нин Дуну, чтобы тот уходил.

Нин Донг молча ушел, не оглядываясь.

Увидев это, Нин Чжэ показал на удаляющуюся спину Нин Дуна и сердито сказал: "Посмотрите, какой он бесполезный! Он не умеет ни учиться, ни общаться. Ему не хватает морали, и он застрял в своих бабских увлечениях. Как я могу рассчитывать на его помощь? Как он унаследует семейный бизнес с таким отношением? В будущем не обвиняйте меня в предвзятости. Если у него есть способности, я не буду к нему несправедлив".

Улыбка Су Тун застыла на ее лице, затем она поспешила успокоить его: "Хорошо, хорошо. Не надо так сердиться, это вредно для твоего здоровья. Мы будем обучать его постепенно. Ваше здоровье - это самое важное.

Давай я принесу тебе чашку женьшеневого чая".

Успокоившись, Нин Чжэ сказал: "Нет необходимости. Мне еще нужно разобраться с делами в компании". Закончив говорить, он попросил Нин Чуна подготовить машину.

Когда машина скрылась из виду, Су Тун направилась в комнату сына.

Она увидела Нин Дуна, который спокойно сидел за своим столом с ошеломленным выражением лица. Книга на его столе оставалась нераскрытой. Она спросила: "Сынок, что случилось? Почему твой отец такой сердитый?"

Нин Донг не ответил ей.

Она подняла руку, чтобы погладить сына по голове, но он отвел голову в сторону, избегая ее прикосновения. Она слегка опешила. Почему ее сын так странно себя ведет? Ее сын обычно был послушным и умел угождать Нин Чжэ с самого детства. Однако по неизвестным причинам в последние несколько лет Нин Чжэ часто ругала Нин Дуна.

http://tl.rulate.ru/book/69426/2220017

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь