Готовый перевод Sir, How About A Marriage? / Сэр, Как Насчет Брака?: Глава 33

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

"Нин, я познакомилась с отцом и бабушкой Фу Ле. Я пообещала им, что когда мы с Фу Ле поженимся, я брошу работу и стану домохозяйкой. Семья Фу богата и влиятельна, поэтому им не нужна такая карьеристка, как ты. Я именно та женщина, на которой Фу Ле хочет жениться, понимаешь? Надеюсь, с этого момента ты больше не увидишь Фу Ле. Ведь он теперь мой жених!"

злорадный голос Фэн Мана отчетливо звучал из мобильного телефона Сон Нин в тихом коридоре.

Голос Му Чэня нарушил неловкую тишину. "А теперь скажите мне, какие отношения между господином Фу Ле и Сонг Нин?" Затем он посмотрел на профессора Ли Сена и директора Линь и сказал: "Мы с Сон Нин были холосты, когда поженились. Хотя мне не нужно ни с кем объясняться, я не потерплю, если кто-то попытается разрушить репутацию такой замечательной особы, как Сон Нин. Я буду защищать ее до конца своих дней".

Профессор Ли Сен удовлетворенно кивнул, в то время как директор Линь был потрясен.

С другой стороны, секретарь Чжан хотел бы в этот момент раствориться в воздухе. Нет, он хотел бы повернуть время вспять и забрать свои слова обратно.

Как и ожидалось, Ань Цзяхуэй была в ярости, когда услышала голосовое сообщение. "Фэн Ман! Ты действительно перешел черту! Ты знал, что Фу Ле и Сун Нин заключили брачный контракт, но все равно встал между ними! Ты не только стал причиной их разрыва, но даже посмел злорадствовать и хвастаться перед ней! Сука! Теперь, когда ты узнала, что Сон Нин нашла кого-то лучше Фу Ле, ты снова хочешь сорвать ее отношения? В чем дело? Ты хочешь вернуть Фу Ле Сонг Нин? Му Чэнь, ты должен поблагодарить госпожу Фэн и господина Фу. Если бы не эта пара подонков, вы бы с Сонг Нин не встретились".

Му Чэнь, казалось, обдумывал слова Цзяхуэй, прежде чем кивнуть. Затем он сказал с прямым лицом: "Действительно! Я должен поблагодарить господина Фу за то, что он не женился на Сун Нин!

Естественно, я должен поблагодарить госпожу Фэн за то, что она их разлучила".

В этот момент один из друзей Фэн Мана гневно воскликнул: "Фэн Ман! Я не ожидал, что ты окажешься таким человеком!"

Фэн Ман запаниковал. "Нет, это неправда. Это неправда. Я не встречался с его старейшинами".

Действительно. Фэн Мань говорила правду. Она никогда не встречалась со старейшинами Фу Ле. Она отправила эти сообщения Сун Нин только потому, что знала, что Сун Нин - гордый человек. Она знала, что Сон Нин, прослушав ее сообщение, откажется от Фу Ле. Кроме того, она не стеснялась лгать, ведь она уже завоевала сердце Фу Ле. Встреча с его старейшинами была лишь вопросом времени. Ее планы шли гладко. Однако ей стало не по себе, когда она узнала, что Сон Нин вчера уехал с богатым и красивым мужчиной. Кто бы мог подумать, что Сонг Нин обернется и найдет себе еще лучшего мужчину? Как она могла это вынести? С самого детства Сонг Нин возвышалась над всеми. Сонг Нин была красива и хорошо училась, она привлекала внимание, куда бы ни пошла. Это было несправедливо. Кроме хороших оценок Сон Нин, она не чувствовала, что уступает Сон Нин. Так почему же Бог был так добр к Сун Нин?

Му Чэнь больше не обращал внимания на Фэн Мана. Он держал Сон Нин за руки, вежливо разговаривал с директором и профессором, а потом ушел.

Когда все ушли, Фэн Мань рухнула на землю. Она не хотела признавать поражение, но что ей теперь оставалось делать?

...

В машине Му Чэня.

Му Чэнь забрал Сун Нин, получив разрешение профессора Ли.

В этот момент Сон Нин все еще была в оцепенении.

Му Чэнь протянул руку и помог ей пристегнуть ремень безопасности. Затем он взъерошил ее волосы и спросил: "Почему ты такая тихая? У тебя шок?"

Сон Нин оттолкнула его руку, чтобы он не взъерошил ее волосы. "Ты действительно намеренно испортила розы, которые Фу Ле вчера подарила Фэн Ману?"

Му Чэнь кивнул, заводя машину. "Да."

Сонг Нин слегка опешила, услышав прямое признание Му Чэня.

Она спросила: "Почему?"

"У меня было плохое настроение", - прямо ответил Му Чэнь.

Она не могла не улыбнуться, услышав ответ Му Чэня. В присутствии посторонних он был властным и холодным, как айсберг. Однако, когда он был с ней и бабушкой, он был совершенно другим человеком. Он мог быть и властным, но в основном он был очаровательным ребенком. В конце концов, она сказала, пытаясь успокоить его: "На самом деле, я не из тех, кто отталкивает. Вы сами это видели. Я пролила на них кофе".

Му Чэнь молчал.

http://tl.rulate.ru/book/69426/2219602

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь