Готовый перевод Lady Gu Is Too Weak To Fend For Herself / Леди Гу Слишком Слаба, Чтобы Постоять За Себя: Глава 63. Указ мужа

Мэн Вань выбежала из виллы, сопровождаемая элегантной и красивой дворянкой позади нее.

Мэн Вань подбежала и хотела обнять Гу Чжэна за руку. Вдруг она увидела Цяо Си и сделала два шага назад, как будто была шокирована. Она опустила голову и сказала испуганным голосом:

- М...Мисс Цяо, вы тоже здесь.

Цяо Си сузила глаза. Эта претенциозная внешность... Неужели она снова собирается начать изображать из себя актрису? В прошлый раз они с Гу Чжэном говорили о том, как избавиться от семьи Мэн. Она думала, что они поступят умно, но не ожидала, что спустя короткое время они снова начнут действовать. Может, это потому, что они привели новых помощников?

Взгляд Цяо Си упал на элегантную аристократку, стоявшую за Мэн Вань. Она догадалась, что это и есть новая сторонница Мэн Вань. Только она не знала, кто этот человек... Она тайком посмотрела на женщину. Экономка, которая в прошлый раз предупредила семью Мэн, в этот момент в страхе стояла позади дворянки. В сочетании с высокомерием и восторгом, которые были смутно видны в глазах Мэн Вань, Цяо Си примерно догадывалась о личности дворянки.

Вероятно, это была мать Гу Чжэна, госпожа семьи Гу.

Госпожа Гу была одета в шаль, выглядела элегантно и благородно. Украшения на ее теле были неброскими и роскошными, прекрасно подчеркивая ее темперамент и статус. Она умела привлекать к себе внимание и заставляла окружающих думать, что у нее хороший вкус в одежде. Один взгляд - и можно было сказать, что она изысканная и красивая знатная дама.

В то же время Мэн Вань была одета в платье, усыпанное бриллиантами. Ее макияж был соответствующим, и даже прическа была изысканной. По сравнению с ними двумя, Цяо Си выглядела гораздо более потрепанной. Она была одета в обычный спортивный костюм, а ее волосы были небрежно распущены. Она не накрасилась и только намазала губы бальзамом.

Госпожа Гу холодно смерила Цяо Си взглядом.

- Ты Цяо Си?

Ее голос был полон нескрываемого презрения, и она полностью пренебрегла достоинством Цяо Си.

Глаза Гу Чжэна потемнели.

Цяо Си бросила взгляд на Мэн Вань. Она могла подтвердить, что госпожа Гу - ее новый сторонник. Неудивительно, что она осмелилась взять на себя инициативу и навестить Гу Чжэна после того, как он предупредил семью Мэн.

Мэн Вань заговорила раньше, чем Цяо Си.

-Тетя Лань, это мисс Цяо...

- Цк, ты соблазнила чужого жениха в таком юном возрасте. Ты действительно бесстыжая. Вань Вань, не бойся. Никто не должен даже думать о том, чтобы войти в семью Гу после такого позорного поведения.

Лицо Цяо Си поникло.

Госпожа Гу усмехнулась.

- Гу Чжэн, раз уж ты решил жениться на Вань Вань, то должен относиться к ней хорошо. Какой смысл приводить в дом распутную женщину? Я приняла решение. С сегодняшнего дня Вань Вань будет жить в резиденции Лунван, чтобы укреплять ваши отношения.

Атмосфера мгновенно застыла.

В персиковых глазах Гу Чжэна собралась буря, когда он окинул толпу пристальным взглядом. Он медленно сказал:

- Какой статус у госпожи Гу, чтобы принимать такие решения? Вы получили указ мужа?

Госпожа Гу вздрогнула.

Указ мужа... был жетоном, который символизировал ее статус госпожи семьи Гу. У нее его не было! Только старая госпожа семьи Гу, которую признавали все члены семьи, имела право получить указ мужа. Вместе с патриархом они управляли семьей Гу.

Госпожа Гу не желала сдаваться.

- Гу Чжэн, я твоя мать. Разве я могу причинить тебе вред? Ты можешь играть с этой женщиной, но не можешь жениться на ней. Никто не может заменить Вань Вань. Послушай меня, разведись с этой женщиной сейчас же.

Гу Чжэн небрежно протянул руку Цяо Си.

- Пойдем, не будем слушать ее глупости.

Госпожа Гу была спровоцирована его поведением. Только потому, что у нее не было указа мужа, даже ее собственный сын не слушал ее? Неужели в семье Гу так легко получить указ мужа? Она была не единственной, у кого его не было. За последние три поколения женщины семьи Гу так и не получили его!

Указ мужа не появлялся в мире более ста лет.

Мэн Вань стиснула зубы и прислонилась к плечу госпожи Гу. Она тихо сказала:

- Тетя Лань, все в порядке. Не разрушай свои отношения с братом Гу Чжэном из-за меня.

Только тогда госпожа Гу вспомнила о цели своего сегодняшнего визита. Выражение ее лица потемнело.

- Давай тоже войдем. Я не верю, что Гу Чжэн действительно прогонит нас двоих из-за этой лисицы!

Цяо Си также слышала об указе мужа семьи Гу. Похоже, что это был результат ошибки главы семьи в принятии решения. В той опасной ситуации именно жена главы семьи Гу вмешалась и вывела семью Гу из болота. После того как инцидент закончился, вся семья Гу выразила свою благодарность, а также решила установить указ мужа ради будущего семьи Гу.

Если нынешний глава семьи Гу не проявлял хорошего характера и совершал поступки, не приносящие пользы семье Гу, жена, получившая указ мужа, имела право решать любые вопросы - вплоть до изгнания нынешнего главы семьи и избрания следующего главы.

Можно сказать, что указ мужа был мечом, висевшим над головами семьи Гу. Никому не нравилось, когда его статусу постоянно угрожали, поэтому указ мужа не появлялся уже долгое время.

http://tl.rulate.ru/book/69398/2048172

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь