Готовый перевод Romelia Senki / Военная хроника Ромелии: Глава 193. Мысли Бёрнса

— Эй, что за! Что это такое?

Солдат, выстраивающий линию обороны, крикнул. Он думал, что армия короля демонов просто усиливала наступление, но он ошибся. Когда Бёрнс обернулся, он увидел, что перед линией обороны нет врагов. Армия короля демонов, которая так смело наступала, значительно отступила перед врагом, выстроила свои щиты и укрепила собственную оборону.

Солдаты, защищавшие оборонительную линию, были озадачены этим необъяснимым отступлением армии короля демонов.

— Внимание, следите за тем, что сверху! Сверху идёт атака! Они спускаются!

Солдаты были сбиты с толку инструкцией Ромелии и не смогли её выполнить. Это было связано с тем, что они никогда не слышали подобной инструкции, что враг опустится на них.

Пока солдаты переглядывались между собой, не зная, что делать, в небе появилось движение.

Один из птеродактилей, который неторопливо кружил, резко развернулся и полетел вниз.

Птеродактили, окружавшие его, также последовали за ним и спикировали вниз, как морские птицы, нашедшие свою добычу.

Неужели птеродактили правда собираются атаковать?!

Бёрнс вздрогнул от стаи птеродактилей, которые покрыли его поле зрения.

Но это было не так. Он было подумал, что их сожрут, но птеродактили, которые неслись вниз, развернулись прямо над ними и взмыли вверх, но демоны, державшее поводья на спинах птеродактилей, бросили что-то в тот момент, когда они развернулись.

— Это взрывные магические камни! Ложись!

Даже услышав голос Ромелии, Бёрнс стоял как вкопанный. Чёрные объекты, брошенные с птеродактилей, упали на Бёрнса.

— Зам. капитан Бёрнс!

Этот голос будто прозвенел у него над ушами, и перед ним возникло лицо Ромелии с льняными волосами, а рука в перчатке протянулась и толкнула Бёрнса вниз. Сразу после этого раздался громоподобный взрыв, и по всему его телу пронёсся удар.

От взрыва Бёрнс почти потерял сознание, его окутало ощущение парения, похожее на сон.

Сладкий аромат защекотал ноздри Бёрнса, пока он бродил между сном и реальностью. Когда же он опустил взгляд, то увидел мягкие льняные волосы на своём лице и маленькое личико Ромелии на своей груди.

Он очнулся мгновенно.

Бёрнс тут же поднял верхнюю половину тела и посмотрел на Ромелию, которая упала ему на грудь.

— Эй, вы в порядке?!

Бёрнс приподнял тело Ромелии, чтобы проверить, нет ли у неё повреждений. Заметных травм не было, но она была без сознания. Сюро с остальными лежал на земле рядом с ней. Бомбёжка задела и их.

— Эй, вы целы?!

Бёрнс легонько шлёпнул Ромелию по щеке, после чего Ромелия открыла глаза.

— Ах! Где враг? Что с потерями! — как только она очнулась, Ромелия встала и проверила окружающую обстановку.

— Не вставайте, лежите, я сам скомандую солдатам. Ребята! Вы там целы!

Бёрнс встал и проверил урон, вместо Ромелии, которая пыталась взять на себя командование.

Все солдаты были ранены и рухнули от бомбёжки взрывных магических камней, которая пришла сверху. Некоторые истекали кровью от осколков взрывных магических камней, пробивших их тела, другие потеряли сознание от взрыва, а некоторым не повезло — они получили прямое попадание и им снесло головы.

— Вставай! Подними щит! Помоги товарищам!

Бёрнс помог упавшему солдату встать на ноги и сам поднял щит.

— Смотрите над головой! Надвигается вторая волна!

Позади Бёрнса, который отдавал команды, Ромелия указала на небо и крикнула. В небе снова начали быстро спускаться птеродактили.

— Вторая волна приближается, парни, ложитесь! Ромелия! Вы тоже, укрывайтесь! — Бёрнс крикнул Ромелии, которая пыталась командовать.

Ромелия не последовала указанию Бёрнса, но Сюро и его товарищи оттащили её назад и защитили своими щитами и телами.

— Там! Быстрее, ложитесь, не высовывайтесь! Они приближаются! Три, два, один!

Бернс упорствовал до последнего момента, видя, как сбрасывают взрывные магические камни, и отсчитывал секунды до начала взрыва. Перед самым взрывом он пригнулся и защитил голову щитом.

Произошло несколько взрывов, ударные волны истерзали его тело.

Когда взрыв и ударная волна напугали солдат, Бёрнс вспомнил тот сладкий аромат, который он только что почувствовал.

Интересно, это были духи или косметика, или она сама пахла сладко? Он подумал, что она всё-таки женщина, а потом вспомнил ощущение её волос на его лице и её объятия. Жаль, что она была поверх доспехов, но ему всё равно стоило обнять её чуть сильнее и насладиться этим ощущением.

Может после окончания этой битвы сделать ей предложение руки сердца? Какое лицо покажет эта графиня, если он попросит её выйти за него?

Пока он смеялся, представляя себе удивлённое лицо Ромелии, взрывы над головой прекратились. Бёрнс перестал фантазировать и встал.

— Мужики, вы там целы! Ромелия!

Среди облака белого дыма и грязи Бёрнс обратился к своим солдатам и убедился, что Ромелия в безопасности.

Поле боя подверглось второй бомбёжке, солдаты валялись повсюду.

Сцена превратилась в адский пейзаж, — куски плоти валялись между солдатами, а стоны эхом разносились по воздуху. Но урон был меньше, чем в первый раз. Помогло то, что они легли на землю. Ромелия, похоже, тоже была в безопасности, под защитой Сюро и её людей.

— Вставайте, помогите раненым. Поднимите щиты! Скоро будет третья волна!

Бёрнс смотрел на временно отступившую армию короля демонов.

Причина, по которой армия короля демонов держалась на расстоянии от Бёрнса и остальных, заключалась в том, чтобы избежать эти бомбёжки, а уже после их окончания они пошли в атаку. Тот факт, что армия короля демонов до сих пор не сдвинулись с места, означал, что бомбёжки ещё не закончились.

Бёрнс помогал подняться упавшим солдатам. Сюро с остальными, которые оберегали Ромелию, также принялись помогать раненым солдатам.

http://tl.rulate.ru/book/69340/2328315

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь