Готовый перевод Romelia Senki / Военная хроника Ромелии: Глава 124. Поиск выхода из безвыходной ситуации

Возглавляя кавалерию грэмовских рыцарей, я была окружена гигантскими солдатами, и мне некуда было бежать.

— Госпожа Ромелия! Что нам делать!

Спросил Миша, но я не сразу ответила. В осаде было пять брешей, но все они оказались ловушками. Куда бы мы не прыгнули, нам не спастись.

Я следила за полем боя и искала способ спасения.

Способ выжить… он должен быть!

Расположение гигантских солдат было изысканным, и как бы я ни двигалась, они занимали такие позиции, которые отрезали мне путь к отступлению. Однако одна брешь не была полностью заблокирована. Возможно, в том месте я смогу спастись.

Но это была слишком рискованная авантюра.

— Миша! Демир! И вы все! Доверите ли вы мне свои жизни?

Спросила я у присутствующих солдат.

Позади нас шла смертоносная атака сил Балбала. Если силы Балбала будут уничтожены, клыки Галиоса обратятся против нас.

Я не могу позволить себе долгие разговоры, но эта операция будет успешной, только если солдаты поверят в меня.

Если кто-то испугается и остановится, его ждёт только неминуемая смерть. Я должна была убедиться, что все здесь подготовлены.

— Конечно, госпожа Ромелия. Я доверяю всё вам.

Миша сказал, что его жизнь в моих руках.

Миша, член команды Роми, который работает на меня уже долгое время, сказал так. Но…

— Госпожа Ромелия. Мы — рыцари Грэма, у нас нет причин подчиняться вашим приказам.

Заместитель командира Демир упомянул о недостатках в системе командования, которые до сих пор были на заднем плане.

При этих словах у меня защемило сердце.

Но аргумент Демира был весомым.

Они подготовленные солдаты моего отца; они верны моему отцу. Даже если я дочь моего отца, для них это не имеет никакого отношения к делу. Они не обязаны и не должны слушать мои приказы.

— Зам. командира Демир……

Я нахмурилась и подумала о том, чтобы попытаться как-то убедить его. Мне всё равно, если он не признаёт меня своим командиром, но, если так продолжится, нас сотрут в порошок.

Но я не могла придумать ни одного убедительного слова. Времени на разговоры не было. Я не могла заставить его отдать свою жизнь в мои руки всего лишь парой слов.

— Но, госпожа Ромелия, я знаю, что вы действительно заботитесь о своей стране и пытаетесь её спасти. Как лорд Харди доверяет вам, так и я тоже.

Демир продолжил свои слова мне, которая не могла уговорить его:

— И это не только я. Все солдаты здесь уже вверили свои жизни в ваши руки.

При словах заместителя командира Демира члены ордена рыцарей Грэма, стоявшие за ним, энергично кивнули.

— Прошу вас, приказывайте. Если вы скажете мне умереть, я умру.

В глазах заместителя командира Демира не было колебаний.

— Спасибо.

Я коротко поблагодарила их. Похоже, что своей деятельностью мне удалось-таки завоевать доверие рыцарей Грэма.

— Тогда я расскажу вам свою стратегию.

Я обратилась к солдатам, которые были готовы к следующему шагу в своей жизни, и рассказала им о пути, который я обнаружила.

Схема стратегии была донельзя проста, и всё, что требовалось сделать, это показать курс.

— Что, это же…

Услышав мою стратегию, заместитель командира Демир больше не мог вымолвить ни слова.

— Это единственный способ спасения.

При моих словах лицо заместителя командира Демира исказилось.

Похоже, он рано пожалел о своих словах о том, что вверил свою жизнь в мои руки. Но я не дам ему уйти от ответственности. Я утяну его с собой в глубины ада.

— Хорошо, выдвигаемся. Не прекращайте скакать, несмотря ни на что. Остановитесь — и вы трупы. Если вы отделитесь от основной группы, просто продолжайте путь к каньону Лебен.

Я решила, где мы встретимся по итогу.

У нас нет другого выбора кроме как сделать это, потому что у нас нет времени на продумывание подробной стратегии и раздаче инструкций.

Позади нас звуки криков, гневных возгласов и стуков мечей постепенно становились всё менее и менее громкими. Солдаты сил Балбала гибли.

— Седлайте коней! В две колонны. Я буду вести справа, а зам. командир Демир — слева. Те, кто позади, следуйте за теми, кто впереди! Ни за что не останавливайтесь!

Я вскочила на коня и приказала солдатам. Лошадь встала на дыбы и заржала. Услышав мой приказ, солдаты также положили раненых на спины лошадей и помогли друг другу забраться на лошадей.

Я натянула поводья и посмотрела на дно ямы, которую проделал Галиос.

Более сотни солдат сил Балбала прыгнули в эту дыру, но двигался в ней только один. На дне ямы, среди бесчисленных трупов, тяжело дышал огромный демон, всё тело которого было в крови, с палицей в одной руке.

Он походил на монстра, которое всасывало жизни и дышало смертью.

Рептилоидные глаза посмотрели на меня с залитого кровью лица. Я подумала, что моя жизнь оборвётся, когда я уловила этот драконоподобный взгляд.

— Йо, спасибо, что подождали.

Как только показалась его клыкастая пасть, Галиос заговорил на человеческом языке.

Солдаты удивились, услышав его голос.

Язык демонов отличается от человеческого, и известно, что они говорят на языке, называемом эноркский. Однако будучи демоном Галиос говорил на человеческом языке так естественно, что его можно было назвать беглым.

Из доклада Кайла и остальных я узнала, что гигантские солдаты владеют человеческим языком. Но я всё равно удивилась, что из этой драконоподобной пасти вышли человеческие слова.

— Я слышал, что это вы прихлопнули Балбала. Хватило же у вас наглости погнаться за мной в такую даль. Вы займёте место Балбала, которого мне не удалось пришить. Эй, парни! Не дайте им уйти!

Тыча в меня палицей, Галиос крикнул гигантским солдатам.

Громкий голос Галиоса передавался осаждающим нас гигантским солдатам даже со дна ямы, его люди повысили голоса вместо ответа.

Мы были окружены гигантскими солдатами, и у нас остался только один путь отступления.

— Погодьте, ща подойду.

Галиос полез к нам со дна ямы, неся огромную палицу.

— Внимание!

Я повысила голос и подняла знамя ландыша, а затем указала им в сторону взбирающегося Галиоса.

— Атакуем Галиоса!

По команде я пришпорила коня и прыгнула в яму.

Солдаты последовали моему примеру и поскакали вниз к Галиосу.

— Воу! Серьёзно?!

Увидев, что мы приближаемся к нему, Галиос довольно улыбнулся и поднял палицу.

Но задолго до того, как эта палица дошла до меня, я махнула знаменем вправо.

— Разойтись!

По моей команде строй из двух колонн разделился на левую и правую части. Справа — я, слева — заместитель командира Демир. Кавалерийский строй, разделённый на две колонны, двигался вперёд, избегая Галиоса и вырываясь сквозь брешь.

— Какого! Не удирайте!

Галиос размахивал палицей и кричал, но никто не останавливался.

Да кто захочет сражаться с таким чудищем, как ты?

Я мысленно сплюнула и выскочила из ямы.

В осадной сети, устроенной гигантскими солдатами, почти не было брешей. Однако в направлении Галиоса была только одна брешь.

Вероятно, потому что перед мощью слишком могущественного Галиоса даже гигантские солдаты могли попасть под его горячую руку, если бы подошли слишком близко.

Да и прежде всего, никому не придёт в голову бежать в сторону Галиоса, который выглядел как какое-то чудище. Это было равносильно тому, чтобы нырнуть под пах дракона.

Но именно поэтому там был выход.

Это поиск выхода из безвыходной ситуации.

И я решила прошмыгнуть под пах дракона в поисках единственного выхода.

http://tl.rulate.ru/book/69340/2129303

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Новеллу стоило назвать: "Армия под командованием самоубийц"
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь