Готовый перевод Romelia Senki / Военная хроника Ромелии: Глава 5. Сделка с Компанией Серра ①

Я была уверена, что меня немедленно вернут в наше имение, в графские владения, но со мной не стали этого сделать.

Принц, победивший короля демонов, с триумфом вернулся на родину и устроил грандиозный пир, который продолжался несколько дней.

Принц и его спутницы были названы героями и удостоены высочайшей похвалы, все радовались этому.

Пир длился семь дней и семь ночей, в конце которого было объявлено о помолвке принца Анри со святой Элизабет, а моя помолвка была аннулирована.

Несмотря на то, что я не присутствовала на этой церемонии, мой отец, как граф, не мог не присутствовать на этом праздновании, так что ему каждый день приходилось управлять экипажем и ездить на празднество, на котором на него смотрели свысока.

Честно говоря, я и сама считаю, что поступила неправильно, но мой отец так ничего и не сказал мне.

Пока я находилась в королевской столице, я никуда не выходила, и вместо этого оставалась в особняке.

Моему отцу и так приходилось переживать не самые лёгкие времена, так что я просто не могла позволить себе всякие спонтанные поступки.  Кроме того, я знала, что мне придётся съехать отсюда, поэтому я решила избавиться от своих личных вещей.

Одежда, которую я носила три года назад, больше была мне не по размеру, а мой вкус в отношении безделушек и украшений изменился, так как они мне больше не нравились, посему, я решила продать всё, кроме памятных вещей, и обменять их на деньги.

Кроме того, поскольку днём мне нечем было заняться, я пробралась в офис отца, чтобы прочитать его документы, касающиеся территории.

Кажется, из-за ежедневных пиршеств замедлилась его работу по управлению территорией, а бумажная работа накопилась. Просматривая некоторые документы, я обнаружила один отчёт, составленный сотрудником бухгалтерии.

Это был первый раз, когда я смотрела бухгалтерский отчёт по территории, и мне было трудно читать его, но, когда я привыкла к нему, я поняла общую идею.

С первого взгляда стало видно, что налоговые поступления с территории в целом неуклонно снижаются.

Сотрудник бухгалтерии, составивший этот отчёт, писал, что основной причиной была угроза со стороны армии короля демонов, выпущенные им демоны разорили территорию, молодых людей забирали в солдаты, а рабочей силы не хватало. Я не отрицаю этого, но я прогнозирую, что одна из причин заключается в том, что отчасти это связано с тем, что экономика в целом остывает из-за неоднократных сборов налогов.

Снижение продаж фарфора, который является фирменным товаром этой территории, лучшее тому подтверждение.

Фарфор был изобретён на нашей графской территории во времена моего прадеда, и продажа этого товара способствовала процветанию нашего Дома Грэм.

Наша посуда любима королевскими особами и аристократами во всём мире, но сейчас неспокойные времена, и спрос на предметы роскоши падает. Таких товаров в избытке и, по-видимому, купцы снизили на них цену.

Кроме этого, продажи в других промышленных секторах, таких как вино, дистиллированный бренди и стеклянная посуда, которые отец стремится продвигать, идут не очень хорошо.

Политика, которая руководствовалась мыслью, что промышленность будет более прибыльной, чем продовольствие, привела к обратным результатам в военное время.

Отец делает всё возможное, но текущая ситуация такова, что он не в состоянии всё восстановить.

Я также внимательно изучила другие территориальные документы. Я нахожу искомые места и изучаю данные документы. Мне они показались довольно занятными.

Из-за того, что это отдалённая местность отец не успел хорошенько рассмотреть эти документы, а поскольку для ответственного за бухгалтерию вопросы этой территорией не являются важными, он принял отчёты спустя рукава и поставил на них печать, но при более внимательном взгляде для меня всё это выглядит странно. Если покопаться, всплывает множество проблем.

Я взяла все документы, которые связаны с этой территорией, а затем отправились в архивы, чтобы отследить побольше прошлых записей.

Как и следовало ожидать от Дома Грэмов, стопки бумаг хорошо организованы и их легко найти.

Когда я вернулась в свою комнату с необходимыми документами, я обнаружила там бабулю Каир, которая расхаживала взад-вперёд.

— Что случилось, бабуль?

— Юная леди, вы действительно собираетесь их продать?

Бабуля с сожалением посмотрела на одежду и украшения, которые выносили.

— А что толку хранить одежду, которую нельзя носить?

Кроме того, я уже приберегла несколько памятных вещей, так что мне как-то всё равно, продам я их или нет.

— Но, чтобы Дом Грэмов, да продавал вещи.

Бабуля была опечалена, что это может вызвать проблемы с репутацией.

Это правда, что для аристократов утилизация имущества своей семьи со стороны других выглядит как не подобающий поступок.

— Ничего, у меня уже есть кое-какая идея.

Это может предоставить мне большую прибыль.

— Так, так, так, юная леди, большое спасибо за сотрудничество с нашей компанией.

Пока я разговаривала с бабулей, вошёл Минэбо из Компании Серра, человек, с которым мы ведём торговлю, и почтительно поклонился.

— Ну конечно. Мы всегда ведёт с вами дела, так что это вполне естественно, что к вам придёт наша Компании Серра.

У торговой Компании Серра одни из самых известных и бойких торговцев; её часто называют лучшей в королевстве, и в ней есть широкий спектр магазинов, сосредоточенных вокруг королевской столицы. А Минэбо — наследник этой компании. Похоже, на этот раз он решил лично нанести визит, и всё ради меня.

— Спасибо, итак, сколько это будет стоить?

Я сразу же спрашиваю цену.

— Примерно за столько?

Минэбо написал цену на листе бумаги и представил её мне, но она была намного ниже рыночной цены.

Я знала, что он воспользуется слабостью из-за наших обстоятельств, но всё стоило меньше половины той цены, на которую я рассчитывала.

Ну ещё бы, они же торговцы. Я знаю, что они верят в прибыль как в своего единственного бога и работают над её максимизацией, я не буду этого отрицать.

Но видя невезение клиента и презирая его, недопустимо проявлять такое отношение даже к такой небольшой сделке.

— Да, хорошо.

Я прикинулась идиоткой, которая ни черта не понимает в рыночной цене, взяла бумагу и подписала её. Сделка заключена.

— Кстати, у меня есть ещё одна вещь, которую я хочу, чтобы вы купили. Сколько вы за неё хотите?

Я достала шкатулку из ящика стола и показала ему, что внутри.

Там было что-то похожее на сероватый камень.

http://tl.rulate.ru/book/69340/1856490

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь