Готовый перевод Illumination – A Naruto Fantasy / Иллюминация – Фантазия Наруто: Глава 99

MrProper

Пока Рей неловко переговаривалась с Каюи, Юруи и Нуруи, Мотои тихо разговаривал с F.

"Что происходит?" (Мотои)

"Когда я нашел ящик, письмо брокера сообщило мне, что другие приближаются к нему" (F)

"Кто?!" (Мотои)

"Он не сказал, все, что было в письме, это инструкции по встрече с ним и информация о том, что детали нашей договоренности изменились" (F)

"Теперь он меняет условия сделки? Да кто он такой!" (Мотои)

"Поверьте, я чувствую то же самое, но давайте пока не будем терять голову. Может, он и предатель, но он предатель с данными, которые нужны Кумогакуре. Давайте посмотрим, как все сложится при личной встрече, прежде чем решать, как действовать дальше" (F).

"Вздох. Хорошо, где мы с ним встретимся?" (Мотои)

Прежде чем ответить на его вопрос, F решил позвать остальных, так как у них было мало времени. Он хотел начать миссию как можно скорее, поскольку никто из них не знал, появятся ли еще незваные гости и когда.

"Так, вы четверо, идите сюда! Пора выдвигаться!" (F)

"Может, надеть их на сенсея?" (Нуруи)

"Да. Дайте по одному Сано-куну и Мотои" (F)

"Хм?" (Рей)

Нуруи открыл большую сумку на спине и достал несколько плащей, вручив по одному каждому присутствующему.

"Не забудьте снять повязки" (Нуруи)

"Место, куда мы направляемся, называется Nikkō Inn Town1Sunlight Inn Town. Это густонаселенный район, полный трактиров и магазинов. Отличное место для отдыха после долгого путешествия, путешественники часто посещают этот город" (F)

"Отсюда и плащи, и никаких повязок, поскольку это малозаметная миссия" (Rei)

"Верно, было бы идеально, если бы никто не узнал, что Кумо-нин здесь. Я хочу сделать это как можно быстрее" (F)

"А я-то думал, что мы сможем насладиться приятным, расслабляющим питанием" (Юруи)

"Мы приедем в город, встретимся с нашим контактом в Okōshi Minshuku2Ryokan, и получим наши сведения... вот и все" (F).

Мотои достал свиток, богато украшенный, и показал его содержимое генину, после чего передал его F.

"В обмен Кумогакуре обещает больше не преследовать этого перебежчика и помиловать его за преступления" (Мотои)

"Кажется, все просто" (Каюи)

"Так и было до нескольких часов назад. Я не буду объяснять, как я узнал об этом, но просто знайте, что мы подтвердили существование других людей, ищущих этого человека в этом районе" (F)

"?!" (Каюи и Нуруи)

"Ну... черт" (Юруи)

"Это только что стало раздражающе сложнее" (Рей)

"Вот почему мы уходим прямо сейчас. Возьмите только то, что вам нужно, и двигайтесь!" (F)

"Хорошо!" (Генин)

♦♦♦

ВООШ!

Собрав свои вещи, группа из шести человек бросилась сквозь деревья, приближаясь к городу. Тогда Мотои прошептал Рею.

"Сано-кун" (Мотои).

"?" (Рэй)

"Хотя эта миссия - добыча информации, мы не должны забывать, что человек, с которым мы встречаемся, - бывший ниндзя деревни" (Мотои).

"Я в курсе" (Рей)

"Не говоря уже о том, что эти новые переменные теперь охотятся за ним. Вероятность того, что это ниндзя из других деревень, высока" (Мотои).

"Подожди, ты...?" (Рей)

"Единственное, что важнее, чем получить его информацию, это убедиться, что его знания о нас и Кумогакуре не попадут в руки кому-то еще... ты понимаешь?" (Мотои)

"..." (Рей)

Рэй просто отвернулся от Мотои и ускорил шаг.

{Нет ответа? Я думал, что что-то подобное вызовет у него реакцию, но...} (Мотои)

Мотои продолжал выяснять у Рэя, как он ответит на столь мрачный вопрос, чтобы пролить свет на его истинный характер. Поскольку Рэй никогда не терял бдительности, большинству было очень сложно понять его намерения.

Особенно таким незнакомым с ним людям, как Мотои.

"Мы здесь! С этого момента двигайтесь так, как будто вы обычный гражданский!" (F)

"Подави свою чакру!" (Мотои)

Группа приземлилась на землю и начала идти едва заметным шагом. Тихо войдя в город, из-за большого скопления людей было легко оставаться незамеченными. Через несколько минут группа подошла к гостинице.

Войдя через черный ход, Ф направил их на верхний этаж. Идя по коридору из комнат, он оглядывался направо и налево в поисках комнаты, которую они искали, пока наконец...

"Нашел, комната 407" (Ф)

Ф повернулся лицом к генину

"Помните, ваше внимание сосредоточено на том, чтобы просто наблюдать, а мы с Мотои будем говорить. Не реагируйте на то, что он может сказать или сделать, не разговаривайте с ним и не берите у него ничего" (F)

"В случае нападения мы выиграем время, чтобы вывести его из гостиницы и города. Что касается остального..." (Мотой).

Мотои бросил резкий взгляд на генинов, точнее, на Рей в частности.

"?" (Юруи)

"Давайте покончим с этим" (Мотои)

Мотои кивнул F, который, получив его сигнал, постучал в дверь.

БУМП! БАМП!

"..." (Мотои)

Нет ответа

{Не говори мне, что мы опоздали} (Рей)

"Звездное небо" (F)

"?" (Рэй)

"Просветленный мир"

Голос изнутри комнаты ответил

"?!" (Все)

"Пойдемте" (F)

Войдя в комнату, они обнаружили, что большинство приборов в ней не тронуты. В главной зоне сидел светлокожий лысый мужчина, одетый в халат-кимоно и черные штаны под ним. Кустистая черная борода и халат обтягивали его широкий живот, он был действительно из тех, кто имеет большой обхват.

Слева от него лежала небольшая сумка, а перед ним стоял низкий круглый стол.

"Чертовски вовремя!"

"Футои..." (F)

"Это был ты..." (Мотои)

"Мотои? Ты здесь? И еще один генин, это не было частью нашей сделки! Это должна была быть только ты, Ф!" (Футои)

"У тебя с этим проблемы?" (F)

"Да, черт возьми, есть! Ты не получишь...!" (Futoi)

"ВЫ должны были встретиться с F за городом. То, что мы приехали сюда, было не только риском, но и не было тем, о чем мы изначально договаривались, так что оставь свои жалобы для тех, кому не наплевать" (Мотои).

"Ты нарушил нашу сделку первым, чего ты ожидал?" (F)

Генины разделились и оцепили окрестности, обыскивая комнату на предмет чего-нибудь необычного, а затем вернулись наружу, чтобы охранять дверь.

"Чех! Что угодно, ты принесла это?" (Футои)

"Не так быстро... разведданные" (Мотои)

"Ха? Думаешь, я тупой? Как будто я так легко от него откажусь!" (Футои)

"Мы можем сказать то же самое" (Мотои)

"Мотои..." (F)

"!" (Мотои)

Ф удержал Мотои. Хотя он тоже был недоволен сложившейся ситуацией, он сохранял спокойствие и выдержку. Потянувшись в карман, он достал свиток, который Мотои дал ему ранее.

"Это...?" (Футои)

"Официальное помилование, подписанное господином Райкаге и господином Даймё, согласно которому, получив его, ты становишься свободным человеком" (F).

"Отлично! Тогда я...!" (Футои)

Как только он потянулся за ним, Ф отдернул руку.

"Хм?! Что это значит?!" (Футои)

"Ты же не думал, что мы вот так просто отдадим его тебе?" (F)

"Вы проверили содержимое свитка, теперь пришло время выполнить свою часть сделки. Передайте информацию" (Мотой)

"Значит, ты можешь просто убить меня здесь и уйти после того, как я отдам его тебе? Мало шансов" (Футои)

"Ты не сотрудничаешь?" (F)

"Только когда получу то, что хочу" (Футои)

"...Очень хорошо" (F)

F встал

"?" (Мотои и Футои)

"Ты можешь играть в недотрогу сколько угодно, Футои, но если ты просто собираешься тратить наше время, сделка отменяется" (F)

"А?!" (Мотои)

"А?! Что, черт возьми, ты говоришь?!" (Футои)

"Ты что, оглох? Я сказал, что мы закончили" (F)

"Ха! Ты просто собираешься уйти?! Отличный блеф" (Футои)

"Я уверен, что единственный, кто здесь блефует, это ты" (F)

"А?" (Футои)

"Ты скрывался все это время, а теперь решил загладить свою вину? Кумогакуре понятия не имело, где ты был после окончания войны, и поверь мне, мы искали. Предатели вроде тебя редко уходят так легко. Тот факт, что ты обратился к нам, означает, что удача, которая у тебя была... наконец-то закончилась" (F)

"Ты...!" (Футои)

"Совершенно очевидно, что за тобой кто-то охотится, а значит, твой единственный шанс выжить - это наша помощь. Как ты думаешь, сколько продержится такой кусок сала, как ты, в одиночку?" (Мотой)

"Гррр... ааа... отлично!" (Футои)

"Отдай его нам" (Мотои)

"Я... я не..." (Футои)

Мотои посмотрел на него, его лицо было полно убийственных намерений.

"Если ты утверждаешь, что у тебя его нет..." (Мотои)

"У меня есть! Есть! Но... это не на мне!" (Футои)

"Что?" (F)

"Предосторожность, на случай, если ты попытаешься меня убить. Я спрятал его в свитке, расположенном в другом месте" (Футои).

"Где?" (F)

"Это не принесет тебе никакой пользы. На свитке есть печать, которая реагирует только на мою чакру. Если кто-то другой прикоснется к ней, свиток воспламенится и сгорит" (Футои).

"Дай угадаю, где-то за городом?" (F)

"Хе-хе! Точно! Если я так сильно этого хочу, вы, олухи, вытащите меня отсюда!" (Футои)

"Как ты смеешь..." (Мотои)

Футои продолжил с самодовольной ухмылкой на лице

"Посмотри на это с другой стороны, если ты будешь терпеть меня, ты получишь информацию, которую твой дурацкий повод для Райкаге не смог получить самостоятельно. Но что поделать, если ты из семьи, где вместо мозгов - мускулы! Хахаха!" (Футои).

"Вот оно...!" (Мотои)

КРАШ!

Опрокинув стол между ними, Мотои был в нескольких дюймах от того, чтобы схватить Футои за горло, когда Ф схватил его.

Мотои уже был в ярости на Футои. Ему не нравилось высокомерное поведение предателя, сидящего перед ним, и тот факт, что он ничего не мог с этим поделать, злил его еще больше.

"ЭТА ЧЕРТОВА СВИНЬЯ!" (Мотои)

"МОТОИ! УСПОКОЙСЯ!" (F)

"Хех! По крайней мере, у одного из вас есть мозг" (Футои)

"Заткнись! Мотои, с остальным я разберусь, иди охладись снаружи" (F)

"F! Как ты можешь...!" (Мотои)

КЛИНК! КЛИНК!

F постучал по своему лбу защитой

"Я шиноби, я отбросил свои чувства ради миссии. Теперь неважно, насколько сильно задание мне противно, как сейчас" (F)

"..." (Мотои)

"Я знаю, о чем речь... не надо проецировать свои личные проблемы с Би-самой на эту ситуацию" (F)

"?!" (Мотои)

"Я разберусь с этим, как только я закончу, мы уйдем" (F)

"...Хорошо" (Мотои)

Мотои вышел из комнаты, а Ф продолжил разговор с Футои.

"Хех! Я так понимаю, мы договорились?" (Футои)

"Не так быстро. Есть еще некоторые вещи, которые я должен прояснить, прежде чем мы продолжим" (F)

♦♦♦

Недалеко от гостиницы

На соседней крыше пряталось несколько фигур.

"Ну?"

"Цель внутри... с другими".

"Шиноби?"

"Не могу сказать, но скорее всего. Я их не чувствую"

"Скорее всего, они подавляют свою чакру".

"Тогда они должны быть шиноби, есть идеи, из какой деревни?"

"Из-за плащей, которые они носят, невозможно сказать. Но учитывая происхождение цели, я ставлю на Кумогакуре".

"Возможно. Мы узнаем больше, когда они уйдут. Помните, мы начнем действовать, как только они покинут город".

"Понял"

"Понял"

Когда фигуры пришли к соглашению, наблюдающий за трактиром отреагировал с удивлением

"?!"

"Хм?! Что такое?!"

"Они... у них есть сенсо-нин! И... меня заметили!"

"Как?!"

"Мы подавляли нашу чакру все это время!"

"Неправда... чтобы почувствовать их чакру, она не могла сдерживать свою."

"Ты... ты уверена, что кто-то заметил тебя?!"

"Положительно. Сенсорные типы могут идентифицировать другие сенсорные типы. Кто бы это ни был, на их стороне невероятно опытный ниндзя!"

"Черт!"

"Черт! Я надеялся, что до этого не дойдет".

Ответственный встал и отдал команду

"Планы меняются, мы двигаемся!"

"Есть, сэр!"

ДАШ!

Те, кто следовал его приказам, покинули крышу и разбежались в разные стороны.

ФЛИК!

Главный зажег сигару, наблюдая за трактиром.

"Будь ты проклят Орочимару..."

http://tl.rulate.ru/book/69053/2067788

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь