Готовый перевод Illumination – A Naruto Fantasy / Иллюминация – Фантазия Наруто: Глава 46

MrProper

Добравшись до дома, Рей обнаружила конверт рядом с несколькими книгами на котацу.

"Хм? Почта? Нет... письмо от Ни-сан".

"Рей. Как я уже говорила, мое задание затянулось. К сожалению, в последние дни ты будешь видеть меня нечасто. Я не хочу так часто отсутствовать, но то, что я здесь делаю, очень важно. И эй, это не так, как если бы я переехал в другую страну, так что мы все еще будем видеться. Просто не так часто, как хотелось бы каждому из нас. Я заполнил холодильник продуктами, так что не стесняйся, угощайся. 

Береги себя

-Mabui

P.S. Мое отсутствие - не повод для тебя есть только мясо! С каждым моим приездом в холодильнике будет все меньше и меньше овощей, которые я оставила для тебя!"

"Фу. Овощи. Зеленый - мой самый нелюбимый цвет... Интересно... она ничего не заподозрит, если я их выброшу?"

Рей всерьез задумалась об этом на минуту...

{...Неа. Я буду взрослой и просто проглочу пулю. Меня все равно поймают. Кроме того, я все еще голоден}

Рей открыла старый холодильник на кухне и обнаружила, что он забит до отказа едой.

"Боже, она не шутила. Так... много... зелени. Неважно".

Схватив несколько морковок, он сел у котацу, взял одну из книг и начал читать.

Манч!

"Хм. Инь - это контроль и создание формы, а Ян - это вдохнуть жизнь в форму. Несмотря на противоположность, эти два элемента синергичны, когда ты усиливаешь один, ты усиливаешь и другой. Хм..."

Манч!

"Notitia".

Нет ответа

"Нотиция! Ты здесь?!"

Ничего, кроме тишины в доме

{Куда теперь делась эта штука? Неважно, придется разбираться самому... как обычно}

Не получив ответа от своего "проводника", Рей продолжил спокойно читать. Только звук трепещущих страниц составлял ему компанию.

"Инь охватывает разум, а Ян - тело. У меня природная склонность к Инь, и я дополнял ее чтением и медитацией. Но я не очень-то работал над своим Ян, несмотря на то, что увеличил свою чакру с помощью Десятихвостого. Так вот почему я так голоден в последнее время?"

{Увеличение моих умственных способностей улучшает Инь, увеличение физических способностей улучшает Ян. Я хорошо питаюсь и много тренируюсь, но ян приходит из энергии внутри клеток. Однако я увеличил свою чакру неестественным образом, поэтому мое тело еще не успело адаптироваться к новой энергии, которую я держу внутри}.

Рэй посмотрел на еду, которую держал в руках, и нахмурился. Внезапно он встал с гримасой недовольства.

"Проклятье! Как я мог быть таким глупым?! Большинство людей умерло бы от поглощения такой силы от этого монстра в таком юном возрасте, как мой. Я стал самодовольным, потому что не испытывал никаких немедленных побочных эффектов! Как и сказала Нотиция, я все еще не полностью пробудила свои способности Ōцуцуки".

Отложив книгу, Рей доел и взял еще немного еды, после чего побежал на задний двор.

"Увеличение емкости моей чакры - это важно, но также важно и увеличение силы моего тела. Мне придется увеличить количество тренировок!".

Рэй немедленно приступил к тренировкам. После каждой тренировки он делал перерыв, съедал еще больше еды и снова тренировался.

Этот процесс повторялся до конца дня.

♦♦♦

Следующее утро

Рэй сидел на возвышенной платформе и ждал свою команду... с запором

{Ugh}

"Похоже, я немного переборщил"

[Хахахаха!]

"О, я вижу, кто-то наконец-то решил присоединиться к нам. Куда, черт возьми, ты пропал?"

[Хе-хе, да, извини. После вчерашнего разговора с тобой, я стал немного... раздробленным]

{...я могу даже не спрашивать, что это значит, так как в любом случае получу лишь окольный ответ}

"Мне бы точно не помешала твоя помощь"

[Я знаю, я наблюдал. Хотя я ничего не сказал, я должен спросить, как такой доктор наук, как вы, мог пропустить такую очевидную ошибку? Разве вы не должны быть "гением"?]

"Я и есть гений... в области физики и инженерии. И знаете что, я ненавижу это"

[Ненавижу что?]

"Невежественное предположение, что человек с докторской степенью или высоким IQ не может совершить честную ошибку. Я имею в виду, вы что, ожидали, что все доктора в мире будут безупречны и всегда будут сохранять спокойствие и самообладание, куда бы они ни пошли?"

[Uuuum... да, наверное].

"Такое дерьмо бывает только в комиксах и фильмах. Только идиот поверит в такую чушь. Если бы я не был способен совершать ошибки, я бы не оказался в той ситуации, в которой нахожусь сейчас... черт возьми"

[Мужик! Извини! Что у тебя в заднице?]

"Хаааа. Я едва мог заснуть из-за своего желудка после того, как очистил холодильник. Плюс, сегодня рано утром мне пришлось идти в магазин, чтобы пополнить его запасы, да еще и желудок болит".

[Звучит не так уж плохо]

"Ты забыл, как далеко ближайший продуктовый рынок находится от моего дома?"

[...Ооооооооо...точно...]

"Мне пришлось нести все эти вещи с больным желудком. Ух, я чувствую себя ужасно в единственный день, когда не могу позволить себе чувствовать себя ужасно"

[Ну... посмотри на светлую сторону]

"Светлая сторона?"

[Да! Тот факт, что тебя не стошнило, несмотря на то, что ты съел столько, что хватило бы по крайней мере на 10 взрослых мужчин, доказывает, что твое "переделанное" тело делает свою работу. Верно?]

Рей протянул руку.

{...Правда. Боли в желудке уменьшаются с нечеловеческой скоростью, и мое тело чувствует себя намного лучше, чем вчера. Клетки Ōtsutsuki внутри меня уже адаптируются к изменениям.}

"Боль, которую я чувствую, ничто по сравнению с тем, что я чувствовал вчера. Удивительно, как я так быстро восстанавливаюсь".

[Возможно, скоро у тебя появятся новые способности, так что держись...]

"Шшшш"

[А?]

"Кто-то идет"

Сузу и Тай прибыли одновременно.

"Эй, Рей!" (Тай)

"Х-хей" (Рей)

"?" (Тай)

"Хм? Ты в порядке?" (Судзу)

"Да... просто съел что-то плохое сегодня утром, но я буду в порядке. А вы, ребята, хорошо спали?"

Тай сложил руки и уверенно ухмыльнулся.

"Давно я так хорошо не спал" (Тай).

"То же самое" (Судзу)

"Приятно слышать, теперь, когда мы приближаемся к перекрестку в нашей жизни" (Рей)

"Да... но почему-то... я не волнуюсь. Это странное чувство..." (Тай)

"...Я понимаю, о чем ты" (Рей)

"Это совсем не странно" (Судзу)

"?" (Рей и Тай)

Судзу повернула голову и застенчиво произнесла

"Мы просто перестали ждать перемен и решили получить их сами" (Судзу)

Рей и Тай ухмыльнулись ее словам.

"Прекрасное замечание, Судзу" (Тай)

"Да. На самом деле, это именно то, что мне было нужно!" (Рей)

Рей внезапно повернул голову

"Что такое?" (Судзу)

"Почетный гость прибыл" (Рэй)

Твап! Перед ними приземлилась фигура

"...!" (Судзу)

"А? А! Танго-сенсей!" (Тай)

"Доброе утро, вы трое. Я только что пришла, но... вы выглядите намного лучше, чем когда мы впервые встретились. Ну что, начнем?" (Танго)

Рей встала и встала бок о бок с остальными.

"?" (Танго)

"Меня зовут Судзу"

"Меня зовут Тай Ёцуки"

"Меня зовут Рей Сано"

"!" (Танго)

Все трое встали по стойке смирно и прокричали

"И МЫ - КОМАНДА ТАНГО!" (Все они)

"..." (Танго)

Танго растерялся и начал хихикать. Когда он закончил, он жестом приказал им следовать за ним.

"Следуйте за мной" (Танго)

Не спрашивая его, троица поспешила следом. По пути Рей заговорила с двумя другими.

"Эй, ребята. Этот путь..." (Рей)

"Да. Я тоже заметила" (Судзу).

"Опять то же самое место..." (Тай)

♦♦♦

Через некоторое время группа прибыла в гавань, которую они посетили во время первой миссии.

Джонин Фунсуй приветствовал их на своем корабле.

"Эй, Танго! Вы отправляетесь в путь?" (Фансуй)

"Да. Что касается места назначения... ну... просто посмотри на них" (Тэнго)

Фунсуй наблюдал за тремя генинами и улыбался.

"Хахаха! Вот это кружки, с которыми я могу спуститься! Поднимайтесь на борт!" (Фунсуй)

Забравшись на борт, Танго и Фунсуй заговорили

"Мы снова едем на остров?" (Funsui)

"...Нет... они показали мне, что в этом нет необходимости. Я отведу их к "хранителю"." (Танго)

"?!" (Funsui)

"Прежде чем ты спросишь, да, я уверен. Они справятся с этим. Я уже получил разрешение от Райкаге-сама. К тому же, Тай - член клана Ёцуки, так что мне не о чем беспокоиться" (Танго).

"Если вы так говорите. Я прикажу своим людям изменить курс. Ронри!" (Фунсуй)

Фунсуй крикнул члену команды под палубой.

"Да?!" (Ронри)

"Мы не направляемся к Генбу! Мы собираемся увидеть "хранителя"!" (Фунсуй)

"Понял! Я сообщу остальным!" (Ронри)

"И наступайте! Я хочу, чтобы это было сделано как можно скорее!" (Фунсуй)

"Да, сэр!" (Ронри)

Поворачиваясь обратно к Танго

"Тебе лучше сказать им, что ты сейчас делаешь. Я буду у штурвала, если понадоблюсь" (Фансуй).

"Понял. Спасибо!" (Танго)

После ухода Фунсуи, Танго обратился к команде

"Вопреки тому, что вы уже догадались, мы не вернемся на остров Генбу" (Танго).

"Сэнсэй" (Рей)

"Да?" (Танго)

"Могу я узнать подробности этой миссии?" (Рей)

"Так открыто... вы все выросли. Но, кажется, возникло недопонимание" (Танго)

"?" (Рей)

"Я не возьму вас троих на миссию... пока" (Танго)

"Тогда... куда мы направляемся?" (Судзу)

"Мы направляемся в место для подготовки" (Танго)

"Подготовка?" (Тай)

"На самом деле, тренировки. Увидев, как сильно изменилось ваше поведение и манера поведения по сравнению с нашей первой миссией, я признаю, что вы трое очень много думали над моими словами. Но вам все еще не хватает знаний в некоторых областях. В тех областях, которые я намерен исправить в нашем пункте назначения. Вернее... мы с ним намерены исправить" (Танго)

{Он?} (Судзу)

"А пока просто наслаждайся поездкой. Наше путешествие будет не таким долгим, как в Генбу" (Танго).

Танго оставил их наедине с их мыслями

"Тренировки? Я всегда готов к этому, но..." (Тай)

"Да... в этом есть что-то большее, чем он говорит" (Судзу).

Они посмотрели на Рей.

"Хм? Эй, если бы я знала, я бы тебе сказала. Я больше не держу все в себе. Я так же потерян, как и ты" (Рей)

"Даже не догадываешься?" (Судзу)

"Нет. Для начала, я даже не знаю, куда он нас везет" (Рей).

Группа беседовала некоторое время, пока корабль не погрузился в туман.

Тай, казалось, заметил что-то в долине, в которую они вошли, и встал.

"Не может быть..." (Тай)

"Что-то не так?" (Судзу)

"...я... кажется, я знаю, куда мы идем" (Тай)

"?!" (Рей и Судзу)

"Это место находится под юрисдикцией моей семьи" (Тай)

"Ты уверен? Мы все едва можем что-то разглядеть из-за тумана" (Судзу)

{Ну... я могу с моим улучшенным зрением, но я понимаю твою точку зрения} (Рей)

Прежде чем Тай успел ответить, команда, включая Танго, поднялась со дна палубы.

"Танго-сенсей! Это место?!" (Тай)

"Да" (Танго)

Фунсуи проходит мимо них к краю палубы, а затем оборачивается к ним.

"Все! Я рад приветствовать вас всех в Унрайкё!1Долина облаков и молний"

http://tl.rulate.ru/book/69053/2059505

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь