Готовый перевод Code Azur: Lelouch of the Fleet / Сode Azur: Адмирал Лелуш: Глава 1

Глава 1: Перерождение.

Арк (HMS Ark Royal) внезапно сообщила в канал связи: “Я что-то заметила”, предупреждая всю группу.

“Что такое Арк?” Спросила Худ (HMS Hood).

Сейчас они были на простом задании, эскорт припасов в Британию. Вместе с ними на задание отправились: линкор Принц Уэльский (HMS Prince of Wales), тяжёлые крейсеры Суффолк и Норфолк (HMS Suffolk,HMS Norfolk), лёгкий крейсер Гермиона (HMS Hermione), а так же Эсминцы: Ахат, Антилопа, Энтони, Эхо, Электра и Икар (HMS Achates, HMS Antelope, HMS Anthony, HMS Echo, HMS Electra, HMS Icarus).

П.П. В будущем я буду писать названия кораблей на английском, с приставкой обозначающей принадлежность корабля к какой либо стране, а имена Кансен на русском.

“Один из моих самолётов разведчиков обнаружил дым, идущий с острова неподалёку. Возможно, там есть люди”.

Встретить выжившего здесь было неожиданно. Активность сирен довольно мала, а на торговые суда они здесь и тем более не нападали. Вероятнее всего произошёл несчастный случай из-за поломки, или ещё чего-нибудь.

“Принято, Арк. Вы это слышали, командующий?” Спросила Худ

Командующий Азур Лейн Грант Клайн ответил: “Да, Худ, Норфолк, отправляйтесь к острову и проверьте есть ли там люди и доставьте их ко мне на корабль. Поспешите, я не хочу опаздывать из-за этого”. Сказал он резко.

Грант отправился вместе с конвоем, поскольку он должен был провести важную встречу, и в данный момент находился на командном корабле Калипсо (USS Calypso).

“Принято” ответила Худ, прежде чем активировать <Снаряжение>. После этого её корабль засиял синим, а затем рассыпался на множество синих кубиков. Затем они собрались вокруг Худ, формируясь в её <Снаряжение>. “Отправляемся”, сообщила она, прежде чем выйти из формации и последовать за самолётом разведчиком.

П.П. В оригинале, для описания действий с кубами используется слово rigging, что переводится как погрузка-разгрузка или снаряжение. Я решил переводить это действие так, будто это способность.

Вскоре к Худ присоединилась Норфолк. “Эм… Худ” тихо сказала она.

“Да, Норфолк?”. Ответила Худ улыбаясь.

“Ты уверена, что это хорошая идея?” Спросила Норфолк, “Что если это ловушка сирен?”.

“Если это ловушка сирен, тогда это очень плохая ловушка”. Ответила ей Арк через радио. “Этот остров слишком мал для того, чтобы спрятать целую флотилию. Это просто одинокий остров в середине большого ничего”. Объяснила она. “Сирены не атакуют нас здесь”.

“Видишь? Абсолютно безопасно”. Спокойно сказала Худ.

“Надеюсь, ты права”. Сказала Норфолк, приближаясь к острову.

Это был остров среднего размера, покрытый деревьями, дающими тень и укрытие. Помимо них на острове был костёр, находящийся на границе леса, но кроме этого на острове не было других следов пребывания человека.

“Эм, Арк. Я никого не вижу”. Сообщила Худ, всматриваясь в остров.

“Я лишь мельком заметила кого-то, пока самолёт пролетал над островом”. Ответила Арк “Но там точно кто-то был, готова поставить на это свои журналы с эсминцами”.

П.П. В оригинале написано Destroyers magazines. Сначала я не понял, что это и решил загуглить… Не повторяйте мою ошибку… Потом я узнал что Арк лоликонщица, и предложение про журналы с эсминцами обрело смысл.

Худ вздохнула “Ладно, если ты настаиваешь”, сказала она, приближаясь к острову.

Вскоре они приблизились к острову, и вышли на берег, держа <Снаряжение> наготове. На всякий случай. На пляже обнаружилось больше признаков того, что кто-то живёт здесь. Например, рыба, готовящаяся на огне, несколько ловушек присыпанные землёй или гамак, висящий между деревьев.

“Похоже, кто-то действительно живёт здесь”. Осматривалась Худ, пока они шли вдоль леса.

“Ты думаешь, они в порядке?” Спросила Норфолк.

Неожиданно, приближающийся звук шагов предупредил их о приближении кого-то. Они тут же наставили орудия их <Снаряжения> в сторону, с которой шёл звук. На случай, если это окажется враг.

Они следили за направлением, с которого шёл звук, не сводя взгляда, терпеливо ожидая.

Наконец сквозь кусты прорвался молодой парень, лишь чтобы секундой позже задыхаясь упасть на землю.

Худ и Норфолк подбежали к нему. “Ты в порядке?” Спросила Худ наклоняясь к нему.

“Да… всё хорошо” отвечал им парень, пытаясь отдышаться. “Просто я… не очень хорош… в беге”.

Худ кивнула, смотря на него. Он молодо выглядел, примерно на 18-19 лет и был одет в окровавленное и порванное рубище, которое когда-то было формой королевского флота. Вероятнее всего капитан, если нашивке на левом рукаве формы можно верить. Он точно британец, его выдаёт акцент. Его волосы, цвета вороньего крыла, были в полном беспорядке, а лицо отчаянно нуждалось в бритве. Его глаза были тёмно-фиолетового цвета, чем-то похожие на глаза Энтерпрайз (USS Enterprise).

“У тебя есть имя?” спросила Худ обеспокоенно “На острове есть другие выжившие?”.

“Нет, здесь только я” сказал парень “имя Лелуш, Лелуш Ламперуж” ответил он, прежде чем взглянуть на Худ. Затем он, почему-то, начал смеяться. А потом и вовсе упал на песок, лишь чуть-чуть двигаясь.

“О-он, он мёртв?” испуганно спросила Норфолк.

Худ опустила руку на его шею, чтобы проверить дыхание и пульс. “Нет, он всё ещё дышит” ответила она спокойно. “Видимо упал в обморок. Чем это вызвано?” Раздумывала она, поднимая его с земли. “Пойдём, Норфолк, нам нужно доставить его к командующему на корабль”.

“Может мне стоит отключить <Снаряжение> и довезти его на моём корабле?” Предложила Норфолк, пока они спускались по пляжу.

“Нет, я донесу его так. Это будет быстрее”. Ответила Худ спускаясь на воду и мчась в сторону флота. “Командующий, это Худ. Мы обнаружили выжившего и возвращаемся с ним”. Сообщила она по радио.

“Принято, Худ”, сказал Грант, “Медики и Гермиона уже ожидают его”.

“Принято, сэр” Сказала Худ, скользя по морю к своей флотилии.

Вскоре флотилия снова появилась в поле зрения, тогда же самолёты-разведчики Арк пролетели над головой, обгоняя их. Худ посмотрела вниз на парня у неё на руках. Как он попал сюда?. Что случилось с его кораблём?. Действительно ли он капитан, или они ошибались? Она не знала, и вряд ли узнает, до того, как он полностью восстановится от изоляции, в течении бог знает, какого количества времени. Это явно займёт какое-то время.

Она лишь надеялась, что терпение командующего Гранта продлится достаточно долго, чтобы он успел восстановиться.

http://tl.rulate.ru/book/69023/1835262

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Согласен, гуглить это было такой себе идеей😅😅.
Спасибо за предупреждение, которое автоматически подогрело интерес)). Похоже на красную кнопку на которой написано не нажимать.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь