Готовый перевод The Stepmother Has Left / Мачеха ушла: Глава 29

Когда она вышла на улицу, темнота и прохладная ночная энергия накрыли ее. Когда облака заслонили лунный свет, в кромешной тьме нельзя было разглядеть даже силуэт. Он скрывал ее движения гораздо лучше, чем она ожидала.

Пока рыцари по очереди болтали друг с другом, Кассия начала быстро двигаться. Она впервые испытывала столь захватывающие ощущения, поэтому ее сердце все это время билось как бешеное.

Однако как раз в это время она собиралась выйти на дорогу, ведущую в деревню Ливен, минуя переднюю часть галереи.

Как раз в тот момент, когда она хотела выйти на открытую дорогу, облака, заслонявшие лунный свет, раздвинулись.

В то же самое время поздний вечерний свет луны ярко осветил ее.

В этот момент...

— Кто там?

Послышался голос рыцаря.

Кассия оглянулась.

Он медленно приближался к ней. Поколебавшись мгновение, чтобы ответить, голос бдительного рыцаря стал свирепым.

— Кто там? Отвечай.

— ...Ах.

Когда она была в недоумении, что делать, рыцарь подошел ближе.

— Миссис Уидриан?

Он подошел ближе и посмотрел на нее. При ближайшем рассмотрении он оказался часовым самого низкого ранга.

Она была единственной, кто первым узнал Ирвина в Лоуренсии, но она также была герцогиней, по закону.

Ей будет трудно, так как она жена высокопоставленного главнокомандующего. Стоит попытаться решить эту проблему словами. Кассия подумала так, выпрямила спину и посмотрела на него.

— Что вы здесь делаете?

— Несмотря на то, что была глубокая ночь, я не могла уснуть, поэтому некоторое время прогуливалась.

— ...А.

— Какие-то проблемы?

— Нет. Однако сейчас уже очень поздно, поэтому гулять в одиночку немного опасно.

За ней наблюдали рыцари, и, похоже, было очень подозрительно, что она гуляет одна в 12 часов ночи.

Он посмотрел на нее широко раскрытыми глазами и обнаружил в ее руке корзину.

— Что это за корзина?

— Это...

— Позвольте ее открыть. Я знаю, что это невежливо, но, думаю, мне придется посмотреть.

Это было основательно, и он был хорошо обученным рыцарем, настолько, что ей стало жаль, что она его преуменьшила. Он смотрел на нее с твердым выражением лица, приказывая ей открыть корзину.

«Что мне делать?»

Кассии не оставалось ничего другого, как медленно открыть корзину и покачать головой. Была глубокая ночь, поэтому людей, похоже, стало меньше, а поблизости не было ни одного человека.

«Может быть, удастся как-то сбежать, если я сейчас развернусь и быстро побегу?»

Показав корзину и оглядевшись по сторонам, она покачала головой.

— Позвольте мне спросить.

Часовой и Кассия оба удивленно обернулись на незнакомый голос, донесшийся сбоку.

На них, согнув спину, смотрела бабушка в черном плаще и с тростью.

— Где находится деревня Левин?

— Что? — переспросил часовой.

Кассия посмотрела на старуху.

Казалось, что она спрашивает рыцаря.

— Я приехала сюда, чтобы увидеть внука, но уже глубокая ночь, что же мне делать? Отведите меня в деревню Левин, пожалуйста. Давайте посмотрим, где здесь адрес?

Часовой в недоумении выпучил глаза.

Это было естественно.

Он был рыцарем из императорского дворца.

Он охранял только то место, которое должен был охранять, но на самом деле он не знал географию Лоуренсии и название города.

— Бабушка, я проведу вас.

Для Кассии бабушка казалась спасительницей.

Она взяла ее за плечо и заговорила, но часовой остановил ее.

— Но это опасно, госпожа. Оставьте это мне и идите домой отдыхать.

— Если вы просто перейдете эту главную дорогу, это будет деревня Левин, а я просто не могу заснуть.

— Но тогда пойдемте со мной. Мы можем пойти вместе и вы вернетесь.

Она не хотела идти, но выбраться из этого места было ее первоочередной задачей, поэтому она согласилась на предложение старушки.

Благодаря этому она смогла уверенно шагать по дороге в деревню Левин с незнакомой бабушкой и часовым.

Вскоре после входа в деревню Левин часовому пришло время спросить бабушку.

— Какой дом вы ищете?..

Он не мог удержать слова. Это происходило потому, что согнутая талия бабушки постепенно выпрямлялась.

Кассия тоже с удивленным выражением наблюдала, как меняется бабушка.

Вскоре она оглянулась на нее.

Это было не лицо той старухи, которую она только что встретила.

— ...Ирвин?

Его прекрасные волосы, сияющие еще белее в лунном свете, раскрылись.

Как только она произнесла его имя шепотом, глаза часового расширились.

Ирвин брызнул чем-то ему в лицо.

Это была жидкость, похожая на духи.

Прежде чем он успел что-то сказать, часовой столкнулся с неизвестной жидкостью, и на его лице появилось затуманенное выражение.

Он споткнулся и упал.

Испуганная Кассия подбежала к часовому, чтобы проверить его состояние, но он лишь спал.

— Он спит. Когда он проснется, он даже не вспомнит, что встретил нас.

Кассия с озадаченным лицом посмотрела на Ирвина, который со спокойным выражением лица объяснял ситуацию. Ирвин улыбнулся, глядя на такое шок, а затем протянул ей руку.

— Хотите, я подробно объясню ситуацию, когда мы пройдемся вместе?

Тайное и личное пространство Ирвина.

Оно начало появляться перед ней.

— Магия?

По дороге в 77-й, о котором Ирвин упоминал в записке, они несколько раз беседовали на ходу.

Кассия узнала, что Ирвин мог маскироваться под бабушку, потому что использовал магический предмет, который помогал трансформироваться.

То, что Ирвин оставил записку в ее доме незаметно для всех, а часовой просто заснул и лег спать, тоже было действием волшебного предмета.

— Не знала, что Ирвин владеет большим количеством магических предметов.

— Это стоило больших денег, и я отправился за покупкой к самому известному магу на континенте. Благодаря этому я смог долгое время бродить незамеченным, — с сарказмом сказал Ирвин.

Кассия посмотрела на него и горько улыбнулась внезапной мысли.

— Почему вы улыбаетесь?

— Нет, когда я думаю об этом, раньше... я вспоминаю превращение Ирвина в старуху.

— ...

— Это была отличная игра, Ирвин.

Ей стало смешно, когда она вспомнила Ирвина, который перевоплотился в старую бабушку, стоял с тростью и усердно притворялся перед часовым.

— Я усердно работал. Было ли это так смешно?

— Просто это мило, когда я вспоминаю вашу тяжелую работу. Я благодарна.

— Спасибо. Если бы вы не появились в той ситуации, меня, возможно, забрали бы обратно домой. Для тех, кто лично вмешался в эту ситуацию, разве не имеет смысл помочь им выбраться из такой?

Ирвин с улыбкой посмотрел на нее, пока говорил, а потом они улыбнулись вместе.

Была уже довольно поздняя ночь.

Как только они тронулись в путь, перед ее глазами стали появляться дома с написанными на них номерами улиц и ближайшие улицы. Но, приглядевшись, она вскоре поняла.

— 77-го дома нет.

— Потому что он невидим для обычных людей.

— Что?

Она оглянулась на него, не поняв, что это значит.

Он указал на пустой угол.

Это было пустое место в углу деревни, где под деревом не было ничего, кроме земли.

Когда он поманил ее взглядом, Кассия повернула голову, чтобы посмотреть туда же.

— ...Ого.

Ослепительный свет пролился перед ней, и медленно, как бы скрываясь, перед ней появился шатер.

Кассия уставилась в пустоту, когда шатер полностью раскрылся. Свет, который начинался с малого, по мере расширения площади шатра проявлял его форму, а когда он полностью проявился, свет исчез.

Внезапно перед ней в темноте вырос шатер.

— Это тоже магия. Существует магия скрытности, которая может прятать вещи, чтобы они не были видны широкой публике. Это также дом, в котором я всегда бывал.

Кассия уставилась на него с открытым ртом.

Это тоже была магия?

Ирвин усмехнулся и открыл вход шатра и посмотрел на нее.

— Добро пожаловать, Кассия. 77 Деревня Левин, входим в мое драгоценное пространство.

 

* * *

Поздно вечером Ник гостил в доме Кассии.

Когда герцог Уидриан спустился в Лоуренсию, чтобы найти третьего принца, и остановился здесь, Ник на некоторое время ушел из дома Кассии и жил у герцога.

Ник был временно назначен следующим главой семьи Уидриан, и ему нужно было узнать о том, чем занимается его отец. Хотя миссия, связанная с третьим принцем, была близка к той, о которой лично просил нынешний Император, особенно любивший герцога Уидриана.

На самом деле Ник рассматривал это как прекрасную возможность выбраться из дома Кассии.

Все потому, что Ник в последние дни хотел держаться на некотором расстоянии от матери. Так или иначе, покинув на некоторое время дом Кассии и проведя время с отцом, Ник уединился, чтобы привести в порядок свои мысли.

Затем он вспомнил, что оставил одну из своих вещей в доме Кассии, и уже поздно вечером он ненадолго зашел к ней домой.

— Мадам спит.

— Я тихонько войду и выйду. Я просто зашел, потому что кое-что оставил.

— Хорошо.

Два рыцаря, стоящие перед дверью, впустили Ника.

Ник открыл дверь и шагнул внутрь.

Тогда Ник, оставив свои вещи на столе, развернулся и вышел из дома.

Ник чувствовал себя странно.

В доме было необычайно тихо.

Ник наклонил голову и огляделся.

Хотя он знал, что его мать явно спит, в доме было слишком уж тихо.

Было странно, что он не слышал даже звуков ворочания, шуршания или дыхания.

Ник повернулся назад, чтобы просто уйти.

Но вскоре остановился.

Когда он уже собирался уходить, его поразил вид его матери, которую он видел днем.

Это было очень странное зрелище для его матери — прийти в магазин и попросить что-то у отца.

Он также почувствовал, что она находится в состоянии сильного стресса.

Ник почему-то беспокоился за нее.

Он не мог просто уйти.

«...То есть, я просто проверю и ухожу. Она хорошо спит?»

Ник медленно подошел к двери, где спала его мать.

— ...Матушка?

Он слегка приоткрыл дверь.

Тем временем глаза Ника увеличились, когда он оглядел комнату.

Он распахнул дверь.

Кассии не было.

Только пустая кровать, слегка приоткрытое окно и развевающаяся занавеска привлекли внимание Ника.

http://tl.rulate.ru/book/69002/2644249

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо
Развернуть
#
Лондон, площадь Гриммо, 12 😁
Развернуть
#
Спасибо 🐇
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь