Несколько дней спустя я присутствовала на вечеринке в честь возвращения принца Эйдена Роло, который отсутствовал в королевском дворце в течение шести месяцев.
Пока проходила вечеринка, вокруг королевской семьи, предполагаемых главных действующих лиц мероприятия, витало тонкое напряжение.
Несмотря на тонкость, не оставалось сомнений, что причиной тому был Его Высочество Фельд.
— ...Он снова с баронессой Абазн.
— ...Похоже, он опоздает, как обычно.
Возможно, потому что король и королева уже сдались, они выглядели немного угрюмыми.
Однако второй принц был другим.
— ...Откладывать государственные дела только ради того, чтобы поиграть с баронессой, о чем, черт возьми, думает мой брат? Почему он оставил мать и отца одних?
Второй принц, которому ничего не сообщили, подошел к королю и королеве с расстроенным выражением лица.
Его невеста, герцогиня Натали Мельере, с тревогой наблюдала за развитием ситуации. Я подошла к ней.
— Все будет хорошо, герцогиня Мельере. Они наверняка поймут, откуда взялся второй принц.
— Это прекрасно, но...
— Беспокойство ничего не даст. Может быть, вы поговорите со мной для разнообразия?
— Конечно.
Герцогиня Мельере кивнула, и мы начали идти.
Погуляв некоторое время, мы вернулись в зал. Вечеринка уже подходила к концу. Количество людей уменьшилось. Тогда я остановилась и прошептала ей.
— Герцогиня Мельере, несмотря на многочисленные слухи, которые ходят вокруг нас, имейте это в виду - Его Высочество Второй Принц и я останемся друзьями до конца наших дней.
— Что это значит... нет, может ли это быть?
— Теперь, я не знаю, что вы имеете в виду, но я хочу, чтобы вы встали рядом со вторым принцем и крепко его поддерживали.
— ...Все в порядке? Честно говоря, я не ожидала от вас такого...
— Единственное, что я могу сказать, это то, что мы с Его Высочеством вторым принцем друзья. Это не та дружба, которая есть у Его Высочества Фельда с баронессой Абазн - она настоящая.
Когда я сказала это и улыбнулась, герцогиня Мельере кивнула с горькой улыбкой.
— Я понимаю. Я сделаю все возможное, чтобы поддержать Эйдена.
— Вам не о чем беспокоиться, герцогиня Мельере. Однако позвольте мне предупредить вас - Его Величество может рассказать вам неприятную историю. Тем не менее, будьте уверены.
— Фу-фу, теперь я понимаю, почему вы позвали меня.
— Ну, было бы неприятно, если бы герцогиня Мельере не поняла и прогнала меня. Поэтому, пожалуйста...
— Хорошо, я вернусь к Эйдену.
— Да, следуйте за Его Высочеством Вторым Принцем.
Когда я поблагодарила даму с улыбкой на лице, герцогиня также поблагодарила меня и вернулась ко второму принцу.
Я почувствовала облегчение от ответа герцогини Мельере.
— Еще одна проблема была решена. Хорошо, остается самая сложная задача.
Пока я бормотала, я заметила кронпринца соседней страны. Он бродил за углом сада в сопровождении эскорта.
Его черные волосы были выбриты, а внешний вид был суровым. Говоря прямо, он не был похож на принца.
Он такой, каким его описывал второй принц...
Впрочем, не имело значения, как он выглядел.
Я должна была предупредить его о надвигающейся опасности.
С этой мыслью я отправилась к кронпринцу соседней страны - Альдаму Неонхарту. Конечно, я не забыла вежливо поклониться ему.
— Доброго дня вам, кронпринц Альдам Неонхарт. Меня зовут Виолетта, также известная как герцогиня Самария. Кстати, похоже, что праздник вам не по вкусу...
Когда я сказала это и улыбнулась, кронпринц Неонхарт заметно удивился. Его слуга, у которого были длинные черные волосы, подложил руку под подбородок.
Честно говоря, я беспокоилась, что обратилась к нему не вовремя. Но тут же принц Неонхарт улыбнулся.
— Ха-ха, я просто нервничаю из-за того, что только что прибыл в это королевство. Однако это того стоило. Ко мне подошла такая очаровательная женщина".
— Боже, Его Высочество такой очаровашка.
Я почувствовала облегчение от его ответа.
Хорошо.
Возможно, я смогу начать с ним разговаривать.
Пока я размышляла, кронпринц Неонхарт почесал голову и улыбнулся.
— Когда я говорю такие вещи, дамы сразу же разбегаются. Я рад, что герцогиня Самария не такая.
— Уверена, что сбежавшие дамы слепы к вашей личности. Я завидую Его Высочеству Неонхарту в том, что он может сразу же устранить глупых людей.
Когда я это сказала, кронпринц разразился бурным смехом.
— Ха-ха-ха! Это один из способов наблюдения. Такой опыт обучения.
Его Высочество Неонхарт смеялся некоторое время, пока его слуга не ткнул его локтем.
— ...Простите, это было некрасиво с моей стороны, — сказал он, опустив голову.
— Я так не думаю. После такого смеха вы, должно быть, хотите пить. Давайте я принесу вам чего-нибудь.
Я подала знак Лурии, находившейся недалеко. Она принесла мне на подносе бокал шампанского.
Тогда я поняла, как напряжены и кронпринц, и его слуга.
Я непроизвольно наклонила голову.
Почему они стали такими настороженными...?
Хотя кронпринц Неонхарт и проглотил напиток с ядом, это произошло лишь за месяц до выпускного вечера. Этого не должно было случиться, но...
...Или он по природе своей был осторожным человеком?
Но тогда как же он в конце концов выпил яд?
Когда я размышляла об этом, слуга медленно подошел к бокалу, пристально глядя на меня. Поэтому я быстро отпила глоток из бокала, стоящего перед слугой, и улыбнулась.
— Он не отравлен.
Когда я вернула бокал удивленному слуге, тот, сделав глоток, также передал бокал кронпринцу.
— Все в порядке, Ваше Высочество.
— Понятно, спасибо...
Кронпринц Неонхарт почувствовал облегчение и с улыбкой выпил шампанское.
— Простите меня, когда я приехал в Королевство Роло, я случайно выпил что-то, что испортило мой желудок, ха-ха-ха...
— ...Понятно, если это так, то у меня есть кое-что хорошее для вас.
Я достала из кармана мешочек и показала его им двоим.
— Внутри находится небольшой листок бумаги. Попробуйте положить его в каждый напиток, который вы собираетесь выпить. Если он вреден для вашего организма, цвет станет красным. Вам больше не нужно беспокоиться о том, что вы испортите свой желудок.
Как только я это сказала, слуга взял мешочек и поклонился мне.
— ...Это большая помощь.
— Все, что я требую от вас в обмен, это никогда не говорить ни единой душе о существовании этого мешочка.
— Конечно.
Слуга кивнул и снова ткнул кронпринца локтем.
Торопясь, кронпринц поклонился.
— Благодарю вас, герцогиня Самария.
— Нет, ничего страшного. Тогда я поприветствую остальных, — сказала я и попыталась уйти с поклоном. Но тут же остановилась, и удивление на моем лице стало очевидным, потому что я не успела скрыть его веером.
А все потому, что к нам шел Его Высочество Фельд.
Более того, со своей свитой...
http://tl.rulate.ru/book/68971/1850903
Сказали спасибо 38 читателей
Спасибо за перевод!