Готовый перевод Percy Jackson: Greek god of nature / Перси Джексон: греческий бог природы: Глава 8: Сатир

В лесной чаще можно было увидеть молодого бога с волосами цвета золота, который сладко спал на траве. Несколько птиц наблюдали за ним, а некоторые из них даже спали рядом, наслаждаясь его присутствием, ведь тренировки и сражения были утомительны.

Из-за кустов за спящим богом наблюдали любопытные глаза. Когда один из наблюдателей случайно наступил на ветку и издал громкий звук, он испугался и спрятался за куст, словно страус.

Сайлас проснулся от этого звука и зевнул. Он внимательно посмотрел в сторону куста, а затем отвернулся. Хотя боги не могли уморить Сайласа голодом, ему нравилось есть на свежем воздухе и спать в лесу. Он погладил свой живот, словно был голоден, и прикоснулся к корню дерева. Внезапно ветка дерева выросла и уронила плод в его руку.

Сайлас откусил кусочек, прислонившись спиной к дереву и глядя на птиц на дальней ветке, держа руки в воздухе.

Дерево снова покрылось цветами и принесло плоды, которые легко поместились в ладонь. Сайлас снова посмотрел на птиц и положил плоды на ближайший камень. Птицы с радостью присоединились к Сайласу, чтобы полакомиться фруктами.

Внезапно из-за куста донёсся громкий звук, похожий на рычание. Сайлас взглянул в сторону куста и сказал: «Выходи, я не против поделиться с тобой этими фруктами». Из-за куста вышел мужчина с козлиными рогами и козлиными ногами. Он осторожно посмотрел на Сайласа и сказал: «Я не хотел подглядывать, просто услышал, как птицы говорили о вкусных фруктах, и мне стало любопытно. Когда я увидел, что ты спишь...»

Сайлас прервал его, указав на него и сказав: «Всё в порядке, я искал друга, с которым можно было бы насладиться природой». Затем он жестом пригласил его сесть рядом с собой и, собрав несколько плодов с дерева, на котором сидел, оставил их на траве.

Ксило, сатир, подошёл к Сайласу и, присев на траву, откусил яблоко. Он был поражён вкусом фрукта и на мгновение замер в тишине.

Сайлас решил нарушить молчание и спросил: «Кто ты?»

Ксило ответил: «Я Ксило, сатир», продолжая наслаждаться яблоком и внимательно глядя на Сайласа. Когда Сайлас представился как бог, Ксило, слегка удивлённый и испуганный, хотел было сказать: «Извини, о, здорово...», но Сайлас поднял руку, призывая к спокойствию.

«Раз уж мы представились, почему бы нам не стать друзьями? Я искал друга, с которым можно было бы наблюдать за природой, и, насколько я помню, сатиры тоже любят природу. Разве это не должно сделать её ещё более совершенной?» — с улыбкой спросил Сайлас. Ксило, не зная, что ответить, произнёс: «Конечно», также улыбнувшись в ответ, чтобы не обидеть бога.

С тех пор Сайлас часто приходил в лес, чтобы встретиться со своим новым другом — сатиром.

На каждой встрече Ксило приносил с собой плоды, и они с Сайласом вели беседы о природе, наслаждаясь её красотой. Благодаря этому Ксило стал близким другом Сайласа.

Сайлас познакомил Ксило со своими друзьями-сатирами, и они быстро подружились. Это, в свою очередь, заставило сатиров восхищаться молодым богом и ценить его близость к природе, как говорили некоторые из них.

http://tl.rulate.ru/book/68939/2809217

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь