Готовый перевод The Regent's wife is rampaging again / Супруга регента снова бесчинствует: Глава 1

Глава 1 Господу Богу тоже не везет при пересечении Континента Кангье.

Город Сюанье, жуткий родовой зал семьи Фэн.

Худая девушка в рваной одежде стояла на коленях перед группой табличек. Она стояла здесь на коленях уже три дня, не ела и не пила.

Умирая, она хриплым голосом молила о пощаде:

“Мама, пожалуйста, выпусти меня...”

“Ты все еще будешь говорить, что не выйдешь замуж за Седьмого принца?”

Грациозный и нежный голос прозвучал с вопросом, и элегантно одетая женщина, стоявшая рядом с ней, слегка нахмурилась и посмотрела на девушку с легким недовольством.

Желтоватое лицо девушки было полно ужаса, и она подсознательно покачала головой и сказала:

“Нет… эта дочь не может... У этой дочери есть брачный контракт. Брак седьмого принца принадлежит второй сестре...”

Кто во всей столице не знает, что седьмой принц обладает кровожадным и жестоким характером из-за своей инвалидности. Ни одна из женщин, которые выходили за него замуж в прошлом, не проснулись на следующий день!

Ее биологическая мать, чтобы прочно удерживать свою позицию, не только любила дочь, оставленную бывшей женой как сокровище. Она, не колеблясь, пожертвовала бы жизнью своей дочери, чтобы угодить своему мужу!

Когда женщина услышала это, она стала еще более раздражительной. Это было потому, что у ее дочери был брачный контракт с самым талантливым принцем Янь Цзы Цзюнем, а она хотела, чтобы та вышла замуж вместо второй сестры.

Иначе как вторая леди сможет заменить ее и выйти замуж за принца сегодня!

Она с твёрдой ненавистью, подобно стали, сказала:

“Ги'эр, почему ты не понимаешь, какая это кропотливая работа для твоей матери. Ты - завядший цветок и засохшая ива*, какими качествами ты обладаешь, чтобы выйти замуж за принца? Ты понапрасну преграждаешь дорогу своей второй сестре!”

(завядший цветок и засохшая ива - образно говориться о падшей женщине, проститутке)

Девушка с желтоватым лицом резко подняла голову, изумленно посмотрела на женщину и пожаловалась со слезами на глазах:

“Мама, я твоя родная дочь! Ты собираешься убить меня?”

Ее мать, как она может говорить такие вещи на публике!

Что?Действительно ли старшая леди - завядший цветок?!

Служанки рядом с ними внезапно посмотрели на девушку с презрением и отвращением в глазах.

Старшая леди уродлива и расточительна, разве она не старшая дочь Хуанхуа?

Итак, ты все еще хочешь выйти замуж за принца? Бесстыдно стоять на пути у второй леди!

Женщина не удержалась и тайком пнула ее, а слабая девушка с отчаянным лицом пошатнулась и упала на землю.

Казалось, что она упала в обморок и умерла, потому что три дня не пила воды.

Женщина опешила и поспешно взмолилась о пощаде:

“Госпожа простите мои грехи, старая рабыня просто слегка прикоснулась к старшей госпоже...”

Женщина тоже была застигнута врасплох. Когда она поняла что произошло, то решила, что она просто упала в обморок, поэтому равнодушно сказала:

“Это как раз то, что нужно, хорошо что она упала в обморок, так это не создаст проблем. Приведи в порядок старшую леди. Когда позже прибудет паланкин, его отправят в особняк Седьмого принца.”

В конце концов, среднестатистический мастер боевых искусств не может умереть от жажды за три дня. Но женщина все еще не знала, что тело девушки было слабым, и то, что та была просто мусором, который не мог культивировать. Как ее физическая подготовка могла сравниться с физической подготовкой мастера боевых искусств? 

Так неудобно……

В горле пересохло, как в пустыне.

Фэн Цзю Ге внезапно открыла глаза, и в них не было отчаяния, как у предыдущей девушки, только холод и безразличие.

Где она находится?!

Она взорвала всю свою энергию, полностью уничтожив весь прогнивший мир, и жить в нем невозможно!

В этот момент в ее голове раздался “бум”, и большой кусок памяти, который ей не принадлежал, был насильно засунут внутрь.

Редко бывает, чтобы она была ошеломлена, в её глазах было недоверие, она не умерла, и она все еще необъяснимо вернулась?!

Внезапно появилась острая боль от того, что женщина ущипнула ее за талию.

Кровожадные и безразличные глаза Фэн Цзю Ге внезапно устремились на толстомордую женщину.

Какие ужасные глаза!

Женщина была так напугана, что чуть не упала на землю.

Когда она прикоснулась к Фэн Цзю Ге, женщина выдохнула, к счастью та, не померла.

Она ругала себя за то, что испугалась куска дерьма, и захотела тайно уколоть ту иглой.

Рядом с ними раздался нежный и ласковый голос:

“Мама, поскольку старшая сестра проснулась, позволь мне убедить ее.”

Когда голос стих, взору Фэн Цзю Ге предстало длинное белое и безупречное платье.

Это была мягкая и милая девушка с влажными глазами и яркой аурой - Фэн Цин Роу, на год младше Фэн Цзю Ге.

Фэн Цин Роу - дочь, оставленная бывшей женой, вторая леди особняка генерала.

Фен мягко вздохнула и с жалостью начала убеждать:

“Старшая сестра, пожалуйста, просто благослови меня и брата Цзы Цзюня. Ты знаешь, что брат Принц никогда не держал тебя в своем сердце, так зачем утруждать себя настойчивостью.”

Пока она говорила, она собирала свою духовную силу в руках, и неразрывная духовная сила сплеталась в сеть.

Если она атакует меридианы Фэн Цзю Ге, та станет дышащим живым мертвецом и больше никогда не доставит неприятностей.

Сердце Фэн Цин Роу было чрезвычайно злобным, но ее лицо казалось мягким.

Она собиралась коснуться запястья Фэн Цзю Ге своей рукой, но Фэн Цзю Ге мягко уклонилась от нее.

Вместо нее, она толкнула женщину рядом с собой к Фен, и те вместе упали на землю.

Вся духовная сила Фэн Цин Роу была направлена в тело женщины, и ее тело дважды дернулось, прежде чем она была полностью парализована.

Она уже собиралась поднять голову и разозлиться, но внезапно услышала насмешку, слетевшую с губ Фэн Цзю Ге.

“Фэн Цин Роу, какая ты наглая, что даже позволила этому слуге умереть за тебя, ты такая праведная.”

Фэн Цзю Ге холодно посмотрела на Фэн Цин Роу, а также на Лю Бай Янь, биологическую мать первоначального владельца.

Переселившись в тело первоначальной владелицы, она узнала и сюжет всей книги, Фэн Цзю Ге поняла свою ситуацию.

Она возродилась в псевдо-духовном романе с сильным женским персонажем под названием "Вознесение к Бессмертному".

Героиня - переродившаяся девушка, которую все любят, её безумно преследуют бесчисленные красивые мужчины и красавицы. Опираясь на свой собственный опыт многих жизней, она успешно влюбила в себя красивых мужчин и женщин разных личностей, при этом убивая всех женщин, которые стояли на её пути.

Наконец, благодаря своему личному обаянию героиня не только успешно вознеслась к бессмертию вместе с главным героем-мужчиной с помощью других красивых мужчин, но и стала счастливой. Она также получила бесчисленное множество признаний красивых мужчин, которые поклялись защищать ее до конца своей жизни!

Что касается нынешней личности Фэн Цзю Ге.

Именно в начале книги, с менее чем тысячей слов описывается её ситуация, где она всего-лишь женщина-пушечное мясо, трагически погибшая на следующий день после того, как вышла замуж за кровожадного и жестокого злодея, была также старшей леди особняка генерала.

Согласно книге, мать Фэн Цзю Ге первоначально была любовницей отца Фэн Цзю Ге, Фэн Чжэн Тяна, а также была возлюбленной детства. Поэтому после того, как первоначальная жена Фэн Чжэн Тяна умерла, ее перевезли в особняк генерала.

Чтобы сохранить хорошую репутацию, Лю Бай Янь любила детей, оставленных предыдущей женой, как своих биологических детей, но оставалась глуха к детям, которых она родила. Она без колебаний позволила своей биологической дочери, выйти замуж за жестокого и беспощадного принца-калеку, который был самым большим злодеем в книге.

Правильно, Фэн Цин Роу - не героиня, а просто персонаж книги "Восхождение к бессмертному".

Конечно, дело не в этом, дело в том, что развитие происходит в соответствии с сюжетом.

Первоначальный владелец будет посажен в брачный паланкин, находясь в коме, а на следующий день она превратиться в покрытый синяками труп, тело, которого было повешено перед особняком генерала для демонстрации.

Причина, приведенная Юань Ванфу, заключалась в том, что первоначальная владелица была завядшим цветком и засохшей ивой, и она не заслуживала смерти в Ванфу.

Что касается того, почему первоначальная владелица была завядшим цветком и засохшей ивой, Фэн Цзю Ге проверила свою память и узнала, что первоначальная владелица была одурманена. Одурманена Фэн Цин Роу два месяца назад и была почти осквернена группой людей.

Хотя первоначальная владелица вовремя сбежала, но будучи под наркотиками, прячась в заброшенном храме, она наткнулась на человека без сознания, а когда очнулась, на ней уже не было одежды, чтобы прикрыть свое тело.

Она лишь смутно помнила, что у этого мужчины на поясе был тотем Сюань Лун.

В этот момент Фэн Цин Роу холодно посмотрела на Фэн Цзю Ге.

Фэн Цзю Ге, маленькая дикая особь, рождённая от дешевой наложницы, как ты смеешь быть со мной такой грубой?!

Фэн Цин Роу подумала о своем замужестве и глубоко вздохнула, чтобы вынести это.

Притворяясь обиженной, она сказала:

“Старшая сестра, почему ты не смиришься? Брат Цзы Цзюнь уже знает, что ты завядший цветок и засохшая ива. Он скоро собирается жениться. В то время все будут говорить о том кем ты являешься. Твои сестра и мать делаю все для твоего же блага. Я слышала, что Седьмой принц уже два месяца прикован к постели, и жизнь его может скоро закончиться, он может умереть в любой момент, поэтому я хочу, чтобы вы поженились. В ином случае вы не сможете скрыть тот факт, что вы - завядший цветка и засохшая ива. В будущем вы все равно будете принцессой Юань с самым высоким статусом в королевском дворце. Никто во дворце не сможет вас обидеть…”

http://tl.rulate.ru/book/68935/1903185

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь