Готовый перевод Naruto: A Snake's Obsession / Наруто: Одержимость змеи: Глава 109

"Спасибо, Курама", - сказал Наруто, и Курама хмыкнул в ответ. Наруто узнал, что он делал это, когда был тронут или доволен, но не хотел признавать этого. "Итак, если я трансмигрант, то что значит для Ниби и Хачиби?"

"Индра и Асура по сравнению с ними показались Мадаре и Хашираме детьми. То, что ты дал Хачиби даже намек на знакомство, говорит о том, что ты достаточно силен, чтобы победить его и Ниби. То, что мы могли свободно общаться, означает, что ты полностью сотрудничаешь со мной. Хачиби знает, что его надоедливый джинчурики не смог победить нас, и это его беспокоит."

"Хорошо, это все имеет смысл, но ты все еще не объяснил, почему не сказал мне, что подозревал это," - напомнил Наруто Биджуу.

"Это было неважно. Если бы ты был трансмигрантом Асуры, ты бы показал, что не можешь получить доступ к тому, что находится внутри тебя, и я тоже не представляю, как это сделать. Кроме того, у тебя не было никаких отношений ни с одним из существующих Учиха, так что соперничество было либо улажено Мадарой и Хаширамой, так как кто еще мог бы это сделать, так что не на что было обращать внимание, либо что-то сбило тебя с курса, и это все еще спорно."

"То есть, ты хочешь сказать, что существует реальность, в которой я одержим Саске или каким-нибудь другим Учихой, вместо того, чтобы быть умопомрачительно крутым? Это было бы пустой тратой времени."

"Если ты так решил это интерпретировать, я не буду спорить, но и не соглашусь с этим," - ответил Курама.

"Ты же знаешь, что любишь меня, Курама!" - поддразнил Наруто, но прежде чем лис успел возмутиться, продолжил. - "Я понимаю, почему ты мне ничего не сказал, хотя это и интересно, но это не самая полезная информация. Я Наруто Узумаки, Багровый Водоворот, и я сам выбираю свой путь".

"Конечно, выбираешь... помидорная ты голова," - поддразнил Курама, зная, что это разозлит его идиота.

"Возьми свои слова обратно, или я приду в печать и надеру тебе задницу, даттебайо!"

"Хотел бы я посмотреть, как ты попытаешься, пискля! Я буду использовать тебя как игрушку для жевания!" - рявкнул Курама.

- Кукуку, у тебя личный разговор, Наруто-кун? - сказала Орочи сзади. Наруто повернулся к ней с лучезарной улыбкой. Он был так увлечен разговором с Курамой, что остановился в дверях и перестал обращать внимание на окружающую обстановку.

- Что-то вроде того, - ответил он, прежде чем подумать: - "Мы закончим этот маленький обмен мнениями позже, Курама".

"Я с нетерпением жду этого, сынок", - ответил Курама и замолчал.

Разговор с его спутником жизни закончился, Наруто подхватил Орочи на руки и поцеловал ее.

- Привет, - поприветствовал он, отпустив ее и открыв дверь, - Не ожидал увидеть тебя так скоро.

- Ну, нам нужно поговорить, не так ли? - риторически спросила Орочи. Наруто кивнул и повел ее в переднюю комнату. Они уютно устроились на диване, что стало их привычкой. Наруто сидел в тишине, наблюдая за тем, как Орочи взяла ручку и блокнот, казалось, материализовавшись из ниоткуда.

- Так, несколько вещей. Во-первых, у меня скоро все будет видно и если кто-нибудь попытается дотронуться до моего живота, я его убью", - объяснила она.

- Могу ли я договориться с тобой об увечье? Может быть, сильное избиение?

- Я убью их, Наруто-кун, так что тебе придется позаботиться об их защите, если тебе это интересно. Во-вторых, все мое лабораторное оборудование находится в моем поместье, но, предположительно, я буду проводить здесь большую часть своего свободного времени.

- Я могу провести несколько туннелей к твоим лабораториям или выделить несколько клонов для строительства лабораторий здесь, - сказал Наруто.

- В добавок, наша ситуация с жильем. У нас их два. Сомневаюсь, что многие захотят купить мое, а я не горю желанием его продавать.

- Ага... ну, и это полностью зависит от тебя, но традиционно наследник может быть только один. Если у нас будет больше одного ребенка, второй родившийся, возможно, захочет иметь свое собственное пространство для наследования. Типа, не наследник, но вот большой дом!

- Кукуку, пытаешься оставить меня босиком и на кухне, Наруто-кун? Я и не знала, что ты такой.

- Я думаю, ты согласишься, что некоторые из моих лучших работ я делаю на кухне, Орочи-чан, - ответил Наруто.

- Действительно, но независимо от этого, я не стану производством детей Узумаки. Кстати, сколько детей ты хочешь? - спросила Орочи, и Наруто пожал плечами.

- Честно говоря, у меня нет числа, так как я не думал, что мы сможем иметь одного. Так что, я не знаю. - Это удивило ее.

- Но ты же хотел иметь семью, почему ты не думал, что я найду решение?

- Потому что отсутствие детей не было проблемой, и, зная твой возраст, я согласился, что быть с тобой - это некоторые реалии. Просто это не было какой-то великой жертвой. Я мог бы взять студентов, усыновить или что-то еще. И хотя я очень рад, что у нас будет общий ребенок, это никогда не было решающим фактором. Я хочу тебя, Орочи-тян. Все остальное мы могли бы выяснить, когда придет время. - За свой ответ Наруто был награжден быстрым поцелуем в щеку, который произошел так быстро и остался незамеченным, что его можно было бы простить за то, что он сомневался в том, что это произошло.

- Я бы хотела несколько деревьев юзу. Мне нравятся плоды и запах, который они издают. Мои ноги мерзнут по ночам, поэтому я буду класть их на тебя или под тебя для дополнительного тепла и не жду никаких жалоб. Мы с Анко пьем чай два раза в неделю, и как только ты впустишь ее в свой дом, от нее невозможно будет избавиться. Обращайся с ней по-доброму.

- Это выполнимо. Что-нибудь еще? - спросил Наруто.

- Я уверена, что они будут, но у нас будет целая жизнь, чтобы их решить, - сказала Орочи, доставая коробочку с кольцом из-под кимоно, открывая ее и надевая кольцо.

- Я с нетерпением жду этого, - сказал Наруто, нежно притягивая свою будущую жену ближе. Двое разделили тихий момент, каждый из них с нетерпением ждал своего совместного будущего. В этот момент Орочи почувствовала толчок в груди Наруто и услышала хихиканье. Она повернулась к своему жениху и увидела, что он ярко улыбается.

- Раз уж ты сказала "да", думаю, пришло время заплатить выкуп за невесту, - заметил Наруто.

- Даже Даймё до сих пор не делают этого, Наруто-кун; кроме того, я не думаю, что у тебя достаточно средств, чтобы позволить себе меня.

- Ну, тогда давай назовем это подарком на помолвку, - сказал он, доставая свиток из кобуры с кунаем. Наруто развернул свиток и достал один предмет. Он вложил его в руку Орочи и рассмеялся над ее замешательством.

- Водяной шар? - спросила она в недоумении.

- Это только первый шаг, Орочи-тян. Это подарок, который ты должна заслужить, но как только ты его заслужишь, ты получишь это, - сказал Наруто, формируя в руке Расенган. Как только Наруто закончил дзюцу, он оказался на нем, язык Орочи проник в его рот, а ее руки запустились в его локоны. Она почувствовала, как ее притянули ближе, когда Наруто обхватил ее стройную фигуру.

- Фуу, снимите комнату, - раздался недовольный голос из коридора. Новоиспеченная пара рассталась, хотя Орочи не покидала коленей Наруто, глядя на своего товарища-саннина.

- Технически, Джирайя, каждая чертова комната в этом доме - моя комната, - сказал Наруто.

- Да, неважно. Слушай, я не портил себе психику, когда видел тебя с ней, но твой товарищ по команде Нара подходит к двери... - раздался быстрый и нервный стук, как раз когда Джирайя объявил о приходе Шикамару.

- Так, это странно. Наверное, мне пора идти, - сказал Наруто, глядя на свою будущую жену. - Может, продолжим позже? - Она кивнула, соскользнув с его коленей, и раздался еще один энергичный стук.

-Джирайя, не мог бы ты провести ее через первый шаг обучения Расенгану? - Наруто попросил, и к удивлению Орочи, Джирайя не отказался.

- Ты двигаешься быстрее, чем даже твой отец, а он хотел жениться на Кушине после их первого свидания, - с тоской ответил Джирайя.

Наруто улыбнулся и сказал:

- Против часовой стрелки, Джирайя, - после чего удалился.

- Ну что, давай начнем? - спросил Джирайя с нулевым энтузиазмом.

- Что Наруто-кун имел в виду под "против часовой стрелки"?

- Это направление твоей чакры, когда ты начинаешь формировать Расенган, она должна идти против часовой стрелки, - объяснил Джирайя.

- Откуда он мог это знать?

- Самый простой способ проверить - посмотреть, в каком направлении растут волосы на макушке твоей головы. Наруто часто видит макушку твоей головы, Орочи? - назидательно спросил Джирайя.

- В миллион раз чаще, чем ты видел голову Цунаде, - ответила Орочи.

Он знал, что проиграл.

http://tl.rulate.ru/book/68651/2019027

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь