Готовый перевод Naruto: A Snake's Obsession / Наруто: Одержимость змеи: Глава 93

Почти мгновенно то, что было песком, стало мечом Дао без рукояти, лезвие чуть шире катаны, а изгиб более пологий. Но она также почувствовала, как переходит от джитона к котону, и, несмотря на то, что говорил Наруто, это было невероятно сложно. Но она также чувствовала, что когда научится, манипуляции с формой будут более естественными. Почти как земля, если бы она захотела стать чем-то другим.

Она обдумала этот обмен, ее огромный интеллект был больше сосредоточен на том, почему Наруто предложил котон, чем на том, как имитировать то, что она только что испытала. У нее были когнитивные отклонения, или то, что некоторые могут назвать высокофункционирующим социопатом. Она не воспринимала эмоции, как все, но заставляла себя понимать их. Его отрешенный взгляд, смена темы разговора и теперь котон привели ее к одному выводу - он был обеспокоен.

- Это было не так просто, Наруто-кун.

- Да, это нелегко, но я справился, и я не гений и не сильнейший из легендарного трио.

- Ты мне льстишь, но я сомневаюсь, что у меня будет достаточно времени, чтобы справиться с Котоном, и уж точно не хватит времени, чтобы выучить дзюцу Непробиваемой Брони, которому ты хочешь меня научить, - сказала она. Она не обратила внимания на удивление на его лице, положив только что созданный меч на комод. Только когда она вернулась, она заговорила снова.

- Тебе не стоит беспокоиться об Эй. Молниеносная броня грозна, но у всех дзюцу есть слабое место. Хотя, покрывать себя высокопроводящим материалом было бы очень плохой идеей.

- Доспех молнии обменивает проводящую и пробивающую силу райтона на повышенную силу, скорость и почти идеальную защиту тела пользователя. Если только человек, использующий его, не пытается сделать это намеренно, он не сможет ни поразить, ни пронзить тебя. Если бы это было не так, молнию можно было бы заставить отклониться к различным проводящим источникам, что заставило бы пользователя потерять контроль.

- Если только ты и Эй не в лучших отношениях, чем я предполагала, есть только один способ узнать так много о молниевой броне. Неудивительно, что Цунаде была такой самодовольной, намекая на то, что ты научишь ее чему-то особенному. Неужели твоя девушка не заслуживает такого великолепного дзюцу, Наруто-кун? - спросила Орочи, надувшись.

- Я думал, ты моя соперница?

- Так получилось, что я голая, так что сейчас я таковой не являюсь.

- И если ты будешь ходить так все время, то, думаю, мы никогда не будем соперниками.

Орочимару положила одну руку ему на грудь, а другую на лоб в насмешливой печали.

- Подумай о скандале, Наруто-кун. А как же моя добродеятельность? - Он не стал сдерживать смех, вызванный выходкой своей девушки. Когда его припадок закончился, он все же сделал одну небольшую поправку.

- Я не учу Оба-тян молниеносной броне, я учу ее, как ее победить. Есть менее сильное, но более гибкое производное дзюцу под названием "Стихия молнии: Овердрайв", и я показал ей его.

- Хм, ну, думаю, это нормально, - ответила Орочи, зная об этом дзюцу. В руках Цунаде оно было бы совершенно разрушительным, и Змеиный саннин с нетерпением ждала их следующего спарринга. С грацией, подобающей ее многолетнему опыту, Орочимару скользнула к Наруто и уселась на него. Она пристально заглянула ему в глаза и повторила свою мысль: - Ты можешь не опасаться за мою безопасность. Я хорошо оснащена для борьбы с Райкаге.

- Я верю тебе, - начал Наруто, но потом сделал паузу и собрался с мыслями. - Я не боюсь Эй, но я также не понимаю его. Чего он хочет? Почему он делает это сейчас? Не может же это быть просто то, что послал Раса?

- Нет, - успокоила она его, - в крайнем случае, ты будешь просто предлогом. Меня также не удивляет, что ты не можешь его понять, у меня есть теория, и если я права, ты не придешь к такому выводу, это просто на тебя не похоже.

- Что ты имеешь в виду?

- Ты смотришь на состояние деревень шиноби и видишь мир. Не идеальный, но все же мир, и ты не можешь понять, почему кто-то хочет его нарушить, пожертвовать жизнью ради сносного статус-кво. Но так думает тот, кто верит в Волю Огня, в те самые идеи, которые лежат в основе создания Конохи. Ты должен помнить, что Хаширама-сама и Мадара создали Коноху, чтобы остановить бессмысленные смерти, посылать детей на битву за битвой. Все остальные деревни были созданы в ответ и из страха перед альянсом Сенджу-Учиха.

Даже если сейчас некоторые находят это терпимым, они были вынуждены измениться из-за самого существования Конохи. И с тех пор любая попытка радикально изменить это, каждая война шиноби, участие Конохи приводили к защите порядка, который был необходим. За время моего отсутствия я начала воспринимать Коноху как застойную силу, которая сдерживает прогресс. Эй может чувствовать то же самое. Победа может даже не быть его целью. Возможно, он просто хочет покалечить Коноху на поколение или два, чтобы у Кумо была возможность определить курс на будущее.

- Оно того не стоит, - сказал Наруто.

- Может быть, может быть, нет, но разве его понимание что-то изменило?

- Не совсем.

- Не геройствуй, Наруто-кун, - сказала Орочимару. - Если война все же придет, не будь дураком и будь милосерден к своим врагам. Возможно, они не виноваты, а просто преданы кретину, но это их проблемы. У тебя есть обязательства перед своим кланом, друзьями и мной - вернуться домой целым и невредимым. Не позволяй глупой идеологии Джирайи сократить твою жизнь. Кумо будет все равно, его не поколеблет твоя жертва. Сражайся в полную силу. Обещай мне, - попросила она. Она знала, что делает, заставляя его дать такое обещание, но ей нужно было знать, что он будет эгоистом и поставит во главу угла свое счастье. Возможно, миру шиноби нужен герой, но ему придется найти кого-то другого. Он был ее. Только он и никто другой.

- Бывают времена для милосердия, Орочи-тян. Есть вещи, ради которых стоит пожертвовать собой. Мой клан, мои друзья, ты. Я не могу обещать, что никогда не сделаю этого, но я обещаю всегда делать все возможное, чтобы вернуться домой. Я не буду добиваться мира для дураков, и если случится худшее, и Кумо призовет к войне, я дам им все, что они смогут вынести, и даже больше, даттебайо.

- На сегодня хватит, - сказала она и была награждена ухмылкой. - У меня есть еще один вопрос: та золотая чакра была...

- Кьюби? Да. Теперь мы точно друзья.

- О, и поэтому он не такой злобный?

- Ага, - Наруто прервал звук характерного стука, - И я бы с удовольствием объяснил, как, но Оба-чан уже здесь, так что мне нужно идти собираться, - сказал Наруто. Схватив свою одежду, он быстро поцеловал ее и телепортировался в свою комнату.

- Отличная задница, Узумаки, - сказал незваный гость. Наруто обернулся, руки метнулись к его паху.

- Какого черта, Карин-чан! Почему ты в моей комнате, даттебайо?

- Какой-то парень подбросил мне Джирайю-сама и твои костюмы. Я повесила их, потому что я замечательная кузина. Но не ожидала такого шоу.

- Ты все равно ничего не получишь!

- Тогда тебе нужны более крепкие руки. - Лицо Наруто стало похоже на его волосы.

- Убирайся, даттебайо!

- Ладно, блин. - Карин вышла, а Наруто побежал в свою ванную, сокрушаясь, что его отцу, вероятно, никогда не приходилось сталкиваться с подобными вещами.

http://tl.rulate.ru/book/68651/2004603

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь