Готовый перевод Naruto: A Snake's Obsession / Наруто: Одержимость змеи: Глава 30

Гаара, наконец, прибыл, и проктор, джоунин, сопровождавший Гаару в Коноху, подал сигнал к началу, и Гаара немедленно направил свой песок на Наруто. Наруто, поумнев, поспешил, выполнив шуншин, чтобы создать дистанцию от своего противника. Придумывая стратегию победы над Гаарой, Наруто столкнулся с некоторыми ограничениями, а именно с защитой Гаары от песка. Он не хотел убивать или серьезно ранить союзника, но проблема заключалась в том, что все, что могло пробить его песчаную защиту, могло пробить и его самого. Если в человеке сделать дыру, он, как правило, умирает. Он уже смирился с тем, что не будет использовать свой меч: затупленный, он не мог пробить защиту Гаары, но острие было активным, и оно могло отсечь что-нибудь от Гаары.

Это была еще одна причина, по которой этот бой провалился. Решив перейти в наступление, Наруто провел еще один шуншин, чтобы сократить расстояние и проверить скорость реакции защиты Гаары. Оказавшись справа от Гаары, Наруто наносит удар ногой, но песок перехватывает его, встречаясь с его голенью, прежде чем он успевает войти в контакт. Не успокоившись, Наруто крутится с еще большей скоростью и наносит удар по спине Гаары, но песок снова блокирует его, хотя он и подошел ближе. Отведя кулак назад, Наруто снова увеличивает скорость и наносит три удара в левый бок Гаары. Два удара были остановлены, но последний проскочил, и Гаара получил удар по телу. Наруто не смог продолжить атаку, так как почувствовал, как разумный песок пытается сомкнуться вокруг его кулака. Он бросился назад, чтобы снова создать некоторое расстояние, что ознаменовало конец их первого обмена ударами.

Толпа, включая Казекаге, была шокирована тем, что кто-то смог пробить защиту Гаары с помощью тайдзюцу. Гаара был недоволен тем, что его ударили, ведь его никогда раньше не били. Наруто отряхивался от боли и понял, что на коже Гаары был слой песка. Он делал глубокие вдохи, не потому, что обмен был тяжелым, так как его природная выносливость и тренировки позволили бы ему сделать гораздо больше, но адреналин от попытки обойти защиту песка и в то же время избежать ее.

Как он и думал, его тайдзюцу будет малоэффективным, требуемая степень совершенства при его максимальной скорости была просто пустой тратой ресурсов, если только он не смягчит Гаару. Гаара уже успел отойти от шока и дискомфорта, его песчаная броня поглотила большую часть удара, поэтому боль, которую он почувствовал, была притуплена. На этот раз он решил взять инициативу в свои руки и не позволить Наруто атаковать по своему усмотрению.

Наруто почувствовал, что земля под ним движется, и перевернулся на спину прямо перед тем, как песок оказался под ним. Песок начал преследовать его, но Наруто удавалось уворачиваться и уклоняться от каждой попытки. Сосредоточившись больше на песке, чем на противнике, он не заметил копье Песка, направлявшееся к нему, пока не стало слишком поздно. Наруто удалось избежать серьезных повреждений, но копье задело его бок, окровавив Узумаки.

Рефлекторно Наруто схватился за бок и тоже остановил свое движение, позволив Гааре окончательно захватить его песком за лодыжку. Наруто быстро сообразил и стал действовать еще быстрее. Он подбросил в воздух два куная, и оба метнулись с впечатляющей скоростью. Наруто успел подменить себя одним из кунаев, прежде чем Гаара смог выполнить "Гроб из песка", и наблюдал, как его кунай был раздавлен дзюцу.

Наруто мгновенно схватил второй кунай, появившийся рядом с ним, и, руководствуясь лишь инстинктом, направил в него сверхзвуковую чакру и бросил в пользователя песка. Упав на землю, Наруто наблюдал, как кунай пробивает первоначальную защиту Гаары и даже пробивает его песчаную броню у плеча.

Казалось, все остановилось, когда кровь Гаары начала вытекать из его раны. Зрители неестественно молчали, не в силах поверить в то, что они видят. Вскоре их оцепенение было нарушено, когда раздался пронзительный крик.

- КРОВЬ! Это моя кровь! - в панике произнес он и быстро создал вокруг себя сферу из плотного песка.

Наруто был в растерянности, как поступить. Он мог пробиться сквозь защиту, он показал это, но это только продолжало бы ранить Гаару, а мальчик был явно нестабилен. Если он будет давить на преимущество, джинчурики может сделать что-то достойное сожаления, и многие люди могут пострадать, даже если некоторые из них этого заслуживают, Наруто не хотел, чтобы это было на его совести, поэтому он ждал.

- М-моя кровь. Моя кровь, - повторял Гаара, ведя разговор, которого никто не мог слышать.

"Ты должен убить его. Он такой же, как и все остальные, он только хочет навредить тебе. Он тебе не нужен, тебе никто не нужен".

Мать права? Он лжет? Он такой же, как все? Просто хочет отрицать мое существование? Гаара был в замешательстве от своего короткого ужина с Узумаки. Боль, которую он увидел в глазах другого мальчика, была ему так знакома, только тот, кто пережил сравнимый ад одиночества, мог иметь такой взгляд, но тогда что он мог сделать из этого? Мальчик утверждал, что хочет быть другом, но ранил его.

"Он лгал! Так поступают люди, они лгут, чтобы убить тебя. Ты должен убить его!"

"Я должен? Но если он хотел убить меня, почему он не напал на меня снова?"

"Потому что мы слишком сильны. Его трюк больше не сработает! Просто выпусти меня, и я позабочусь о нем. И со всеми твоими врагами, я убью их всех за тебя".

"Да, ты можешь убить их всех," - согласился Гаара.

"С легкостью. Освободи меня, и я так и сделаю".

"И где я тогда буду? Один."

"Тебе не нужны другие люди. Тебе нужен только я, никто другой не имеет значения".

"Тогда почему боль никогда не проходит. Почему всегда больно, сколько бы я ни убил?"

"Ты просто не убил всех, кто против тебя, когда ты это сделаешь, ты увидишь, тогда будет лучше."

"Ты лжешь. Твой способ не работает, он никогда не работал", - подумал Гаара.

"Освободи меня сейчас же! Ты ничто без меня, так освободи меня!"

"Нет. Нет, не отпущу. Я пойду другим путем, и ты меня не остановишь", - сказал Гаара и прекратил разговор. Прошло всего несколько минут с тех пор, как он создал свой песчаный купол, но все ждали, что он будет делать. Его братья и сестры ожидали увидеть появление миниатюрного песчаного монстра, так как Гаара уже использовал его раньше, но были шокированы, когда купол опустился, и в нем оказался только Гаара, держащий свое раненое плечо. Он слегка улыбнулся Наруто, и Наруто кивнул в ответ в знак понимания. После короткой передышки матч снова продолжился.

Теперь Гаара с гораздо большей яростью и решимостью пытался поймать Наруто в песчаную ловушку, но, как и раньше, Наруто ускользал из ловушек, даже взбегал по стене, когда его загоняли в угол. Порез на боку уже затянулся, но затянувшаяся боль и нежность ограничивали подвижность Наруто. Его толкали постоянные атаки песка, и ему это не нравилось. Хотя его выносливость и превосходит выносливость Гаары, это не имеет значения, если он один вынужден двигаться. Он увернулся от волны песка и решил подойти ближе. Как только Наруто оказался в метре от него, он сделал серию знаков руками, вдыхая и выдыхая, и произнес дзюцу.

- Стиль Огня: Поток горения. - Дзюцу направилось к Гааре, но песок перехватил его. Гаара не ожидал такого исхода: тонкий слой песка взорвался прямо перед ним. Остальной песок поглотил тепло и шрапнель, но не смог поглотить ударную силу, и Гаара был отброшен назад в воздухе, лицом к небу.

Наруто не теряя времени создал три теневых клона. Один появился под Гаарой, ударив его по спине. Два других клона повторили процесс, пиная джинчурики Суны все выше и выше, или все дальше и дальше от его защитного песка. Не успел он опомниться, как Гаара увидел над собой Наруто со светящейся сферой в правой руке.

- Расенган! - грозно крикнул он, направляя дзюцу в живот Гаары, и с огромной скоростью посылает его вниз. Гаара приземлился с грохотом, его песок не смог смягчить удар, и все смотрели, что будет дальше. Было ясно, если видеть его лицо, что Гаара изранен и обессилен. Он махнул рукой Баки, и джоунин подошел к своему подопечному.

- Я сдаюсь. - Гаара сказал это своим обычным монотонным тоном, но на его лице появилась легкая улыбка. Страдая от неверия, Баки все же смог назвать матч в пользу Наруто, и после некоторого молчания толпа разразилась радостными возгласами и аплодисментами по поводу битвы, свидетелями которой они только что стали. Ниндзя Суны одарили обоих мальчиков взглядами уважения и признания. Это согрело что-то глубоко внутри Наруто, и он смог лишь смущенно улыбнуться, почесав затылок. Он помахал рукой толпе и пошел к выходу, где его встретил Джирайя.

- Ты хорошо справился, парень.

- Спасибо, мудрец-изврщенец.

- Я же просил тебя не называть меня так, сопляк!

- Шути получше, и я бы так и сделал, даттебайо.

Гаара, Темари и Канкуро прибыли на арену и забрали своего младшего брата. Оба были удивлены, что он не поддался своему биджуу, и были впечатлены его боем.

- Темари, Канкуро... Простите меня за все, - сказал он, и его родня улыбнулась.

Это займет некоторое время, но, возможно, они снова станут семьей.

http://tl.rulate.ru/book/68651/1919230

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Все слишком оптимистично, но это же Наруто! О чем же я говорю.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь