Готовый перевод I Became A Zompirewolf / Я стал Зомпиробортнем: Глава 83: Начинающий пивовар (1)


Глава 83: Начинающий пивовар (1) 


Тем временем, где-то в общежитии третьего курса, Карлайл и его друзья (скорее, лакеи) обсуждали провалившийся план. Хьюго должен был тяжело ранить Эштона.

Настолько, что его нужно будет вывезти из Контингента под предлогом "дуэли". Где другие дадут Эштону возможность больше не видеть мир.

Чтобы это произошло, Карлайл договорился с Амайрой об услугах. Она должна была игнорировать все, что происходит на арене, и поскольку она тоже была пуристкой, она согласилась. Однако их план сильно провалился, когда Хьюго пришлось госпитализировать после дуэли. 

"Я же говорил, что доверять первокурснику в его первый день - это слишком." Светловолосый парень подхватил: "Если мы хотим, чтобы все получилось, нам следовало бы сделать это самим."

"Да? И как же великий маг Ник рекомендует нам поступить? Есть причина, по которой старшекурсникам не разрешается находиться в младшем крыле, помнишь?" Хрупкий на вид парень насмехался над светловолосым парнем, которого звали Ником.

"В отличие от кое-кого, я уже предложил план!" Ник заорал в ответ: "Какого черта я виноват, что этот ублюдок не появился на территории, как другие первокурсники? Мы могли бы немного поиздеваться над ним, как над теми другими детьми. Мишель, ты должен был использовать свой бесполезный живот и заставить его выйти!"

"Да, это было бы легко, верно? В отличие от вас, идиотов, я не S ранг. Я должен быть осторожен в своих действиях. Этот тощий ублюдок мог бы сделать это сам, а ты, Шимус?" Рыжеволосый толстяк орал в ответ на всех них.

Пока трое спорили взад и вперед о том, что они могли и чего не могли сделать, Карлайл молчал. Он был уверен в мастерстве Хьюго. В конце концов, несмотря на то, что он был первокурсником, у него была редкая способность.

Умение [Нападение] было чем-то большим, чем просто умение прыгать. При его активации ловкость пользователя увеличивалась в 1,5 раза. Это увеличивало ловкость Хьюго примерно до 30 пунктов, чего было более чем достаточно, чтобы первым нанести удар Эштону. 

Если бы он нанес первый удар, то победил бы Эштона без поражения, а Карлайл был бы свободен от бремени, которое брат заставил его взять на себя.  

"Заткнись." Карлайл наконец заговорил: "Пусть этот ублюдок наслаждается своей жизнью, пока может. Я скоро от него избавлюсь."

"Как?" - одновременно спросили его лакеи. 

"В подземельях часто случаются несчастные случаи, и они могут произойти с каждым." Карлайл ответил, вытянув шею: "Даже в подземельях низшего ранга. Просто скажи Амайре, чтобы она проследила, чтобы эта шавка получила место в отряде поработителей. Остальным займусь я."

Сказав это, Карлайл отправился на следующее занятие. Оставив своих лакеев позади.

"Ёу, он точно сумасшедший ублюдок." Ник пожал плечами: "Может, нам также зарезервировать место на кладбище для этой шавки?"

"Нет, пусть профессора займутся этим, как обычно. Но давайте пойдем и расскажем Амайре о его плане." - сказал Мишель с глупой ухмылкой. 

***

В то же время, вернувшись в класс зельеварения...

"Ты называешь это зельем? Даже ампутированные ублюдки могут размешать зелье лучше, чем ты". Какарофф отругал очередного ученика: "А ты? Какого черта ты делаешь, чтобы так громко шуметь? Ты должен был добавить корень ПОСЛЕ того, как измельчил его! Чудо, что этот класс еще цел, потому что вы, идиоты, ничем не хуже тех человеческих террористов, которые хотели взорвать академию!"

То же самое происходило уже долгое время. Фактически, с тех пор, как они начали готовить зелье Волчьей ярости. Каждый делал что-то не так, хотя они строго следовали рецепту, как было сказано. 

Эштону тоже везло не больше. Определить ингредиенты и приготовить из них зелье - две совершенно разные вещи. Вдобавок ко всему, постоянный взгляд Какароффа тоже не помогал ему.

Несмотря на то, что до сих пор Какарофф не ругал его, к его удивлению и ужасу остальных, Эштон чувствовал, что если он не сможет приготовить зелье идеально, сумасшедший профессор сделает гораздо больше, чем просто отругает его. 

'Должно же быть что-то, что я могу сделать?'

[Мастерство варки зелий: 89,69%]

[Продолжайте варить зелья, чтобы повысить свой навык.]

'Да, да. Что еще, по-твоему, я делаю?

Так же, как страдание от боли дало ему [Стойкость к боли], а получение новой информации повысило его интеллект. Похоже, варка зелий также повышала его мастерство в варке зелий. Это был его единственный луч надежды, хотя и здесь была небольшая проблема.

Чтобы повысить уровень мастерства хотя бы на один процент, требовалось чертовски много времени. Кроме того, повторение одного и того же процесса не давало ему большого прироста в мастерстве, если вообще давало. Например, сначала, когда он помешивал котел, за каждый завершенный круг его мастерство увеличивалось на 1%.

Но теперь, даже после того, как он помешивал кастрюлю около минуты подряд, он получил только 0,01% прироста. 

"Осталось полчаса, тупицы! Набирайте темп! Неужели никто из вас не хочет получить награду?" Какарофф как-то странно намекнул: "Давайте сделаем это интересным. Если вы не сможете закончить варить зелье к концу занятия, вас ждет какое-то наказание. Так что же это будет, сосунки? Награда или наказание?"

Услышав слово "наказание", все запаниковали. Хотя всем им было интересно, какое наказание назначит им сумасшедший профессор, никто из них не хотел быть тем, кто будет страдать, чтобы узнать это.

'Судя по его характеру, он, вероятно, заставит нас выпить кучу зелий, созданных им самим, и будет обращаться с нами как с лабораторными крысами.' Эштон покачал головой и сосредоточился на варке зелья: 'Какого черта оно не становится синим, как должно было быть? Что я делаю не так?'

http://tl.rulate.ru/book/68624/2056318

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь