Готовый перевод My code name is Green Bull / Мое кодовое имя Зелёный Бык! (Ван Пис): Глава 120: Железный березовый лес, фехтовальщик-подросток.

Джон использовал свои способности, для создания небольшой деревянной лодки, и быстро высадился на остров.

Оказавшись на острове, Джон сразу же использовал свою волю наблюдения, чтобы прочувствовать его, и он ощутил множество разных аур.

Джон быстро определил, что большинство этих аур были животных и растений, но были и человеческие ауры.

Этот остров был не необитаемым, только он не уверен, был ли это город, или, возможно, какие-нибудь коренные жители.

Поскольку подавляющая часть мира Ван Пис – это море, существует множество островов, многие из которых находятся так далеко друг от друга, так что люди их никогда в жизни не покидали, поэтому, естественно, нет необходимости говорить о развитии, тарговли или о чем-либо еще.

Это привело к тому, что люди на многих островах, мало чем отличаются от дикарей.

Остров был не очень большим, и когда Джон высадился на него, он направился прямо в густой лес.

После целого дня поисков на маленьком острове, Джон увидел много растений, которых он не видел раньше, но к сожалению, это были обычные цветы и деревья.

Хотя здесь и росли высокие деревья, они были похожи на те большие деревья, которые он встречал раньше: достаточно высокие, но сделанные из слишком плохого материала.

Первый остров растений дал скудный урожай, но Джон не унывал, это был всего лишь один из четырех островов, и он уже был уверен, что этот растительный остров не тот, который он искал.

Не добившись особого успеха, Джон вскоре покинул остров, и поплыл в сторону расположения другого острова.

Спустя еще несколько дней Джон снова высадился на одном из целевых островов, и на этот раз он оказался действительно гораздо более полезным, чем первый остров.

Одной из самых приятных вещей для Джона было дерево, чрезвычайно твердое дерево, на удивление тверже стали, немного похожее на дерево, которое он знал в своей предыдущей жизни.

Железная береза!

Железная береза была известна как одно из самых твердых деревьев в мире, и это дерево, которое нашел Джон, было очень похоже на железную березу, не очень высокое, но действительно твердое, возможно, не сравнимое с деревом сокровищ Адама по прочности, но сравнимое по твердости.

Это дерево, которое тверже стали, очень подходит для использования в качестве оружия, и имеет много других применений.

Поскольку это дерево более редкое и ценное, чем обычное дерево, Джону потребовалось много времени, чтобы разобрать его материал до такой степени, чтобы его можно было изготовить.

…………

«Сэр Джон, кажется, впереди в море идет битва».

Один из членов команды плывущего корабля подошел к Джону, чтобы доложить ему.

Хотя корабль принадлежал им, статус Джона был выше, чем у всех них, и если они действительно сталкивались с чем-то, они все равно должны были спросить мнения у Джона.

«Идет битва?»

Джон сразу же заинтересовался: недолго плавая по морям, они впервые столкнулись с происходящим сражением.

«Подойдем и посмотрим».

Джон не любил лезть не в свое дело, но за три года ничегонеделания ему стало очень скучно, поэтому, когда он оказался вне штаба, и столкнулся с чем нибудь интересным, первое что он захотел сделать, это подойти и посмотреть.

«Хорошо».

Все люди на корабле знали, на что способен Джон, и с таким офицером во главе, даже если они столкнутся с группой пиратов, им нечего будет бояться, и они направили корабль в ту сторону.

Когда они приблизились, Джон ясно увидел, что впереди сражение между средним кораблем с развевающимся на борту пиратским флагом, явно пиратским кораблем.

Сражение происходило прямо на пиратском корабле, и Джон который не использовал свою волю наблюдения, вдруг увидел, как из корабля вырвалась потрясающая вакуумное лезвие меча, одним махом расколовшая мачту пиратского судна.

«А, мастер меча?»

Джон служил в штабе флота уже семь лет, не только его собственная сила быстро росла, его зрение также было необыкновенным, он видел всех видов сильных людей, тех, кто был хорош в физической силе, тех, кто был хорош в технике меча и клинка, тех, кто был хорош в способностях фруктов …….

Тот, кто может сделать такой удар, должен быть мастером меча, с определенным уровнем мастерства.

В этом мире есть много людей, использующих мечи, но те, кто может достичь уровня мастера меча, очень редки, а еще более высокий уровень великого мастера меча, встречается еще реже.

«Похоже, у этой пиратской команды проблемы, это интересно».

Изначально он думал, что это обычная морская битва, но он никогда не ожидал столкнуться с фехтовальщиком уровня мастера меча, что делало ее еще более интересной для Джона.

Более важным было то, что он был коммандером Дозора, и раз уж он столкнулся с пиратом, не было причин оставлять это без внимания.

Битва на пиратском корабле была очень напряженной, группа пиратов окружала подростка с длинным мечом.

Молодому человеку на вид было всего 18 или 19 лет, он был одет как дворянин, держал длинный меч, а вокруг него сгрудилось множество пиратов.

Но эта группа пиратов была достаточно большой.

Его окружили непрерывным потоком, и молодой человек не суетился, легко отбиваясь.

Обе стороны, которые сражались, вдруг увидели быстро приближающийся корабль, и обе были удивлены, особенно пираты корабля.

Хотя они имели преимущество, подросток перед ними был настолько ужасающим, что они не могли получить преимущество с таким количеством людей, окружающих его, и если бы кто-то еще вмешался в это время, это было бы очень опасно для них.

За толпой пиратский капитан, командовавший своими людьми, окружающим подростка, был тучной женщиной лет тридцати, ростом более трех метров.

Среди пиратов женщин-капитанов очень мало, но те, кто способен занять капитанское кресло в качестве женщины, безусловно, не являются слабыми людьми.

Эта толстуха – также знаменита, толстуха с наградой сорок миллионов бэйли, рожденная с огромной силой и владеющая посохом выше ее роста, она была свирепа и яростна.

Толстая дама хотела, чтобы ее люди проверили окружили этого очень сильного молодого человека, владеющего мечом, и дали возможности нанести удар, но к ее удивлению, третья сторона появилась прежде, чем она смогла это сделать.

«Малыш, кто-то приближается, ты хочешь продолжать с нами биться?»

Сражавшийся подросток не остановился, услышав слова толстухи, и продолжал сражаться и убивать окружавших его пиратов.

Видя, что подросток игнорирует её, на толстом лице появилось выражение ярости.

«Малыш, не думай, что я боюсь тебя, но если мы будем сражаться до конца, ты не сможешь победить, но если мы будем продолжать сражаться так, мы только позволим другим выиграть, когда проблема будет решена, я буду сражаться с тобой в любом бою, который ты захочешь».

Как бы желая показать свою искренность, толстуха крикнула окружавшим ее пиратам: «Прекратите!».

Многие пираты вокруг подростка, уже были напуганы силой подростка мечника, и услышав слова босса, они тут же быстро отступили, оставив подростка стоять одного в центре.

Подросток слегка нахмурился, он был в центре драки, и внезапная остановка заставила его чувствовать себя очень некомфортно, поэтому его взгляд был направлен на толстуху.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/68567/2477537

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь