Готовый перевод My code name is Green Bull / Мое кодовое имя Зелёный Бык! (Ван Пис): Глава 26: Отступление Роджера.

Глава 26: Отступление Роджера.

Только когда Джон взял растения под контроль и был готов атаковать, он обнаружил, что большинство растений было уничтожено, и только несколько остались живыми; хотя он и мог управлять растениями, он не мог вернуть мертвые растения к жизни.

Возможно, это потому, что его способности еще не достиг этого уровня, пока что он был в состояние вернуть мертвое дерево к жизни.

Поскольку большая часть растений отсутствовала, сила, естественно, значительно уменьшилась, но Джон все еще не сдавался и продолжал контролировать растения, растения на пиратском корабле внезапно вытянули бесчисленные лианы и хлестнули в сторону пиратов на пиратском корабле.

«Еще один трюк?»

Джон только что управлял растениями для атаки, когда его заметил Рейли, который непрерывно размахивал своим длинным мечом в руке, обрубая все прибывающие лианы растений несколькими ударами, а затем еще одним непрерывным ударом, обрубая все оставшиеся растения с их корнями.

Лицо Джона на вершине военного корабля стало очень уродливым, была ли другая сторона слишком сильна или он был слишком слаб, он даже не начал бой, а его растения уже уничтожили, были ли все люди Пиратов Роджера монстрами?

«Этот человек, это Рейли?»

К этому времени они были уже близко друг к другу, и с помощью воли наблюдения Джон мог ясно видеть человека, атакующего растения, в очках и с оружием, которое снова было мечом, очень точно соответствующим чертам Сильверса Рейли.

И снова Сакадзуки использовал свой лавовый кулак для обстрела пиратского корабля, только будущий адмирал еще не был близок к тому, кем он станет, и его лавовый кулак не сильно беспокоил пиратов Роджера.

«Разница слишком велика».

Джон посмотрел на эту сцену и вздохнул в своем сердце, дело было не в том, что они были слишком слабы, а в том, что пираты Роджера были слишком сильны.

Нынешние пираты Роджера еще не достигли своего пика, но они все еще были лучшей пиратской группой в Новом мира. Кроме Роджера, человека сильнее адмирала флота, был еще Рейли, второй командир, который был сравним с адмиралом флота, а также Скопер и другие члены команды, которые были не намного слабее адмиралов флота.

Им повезло, что они смогли убежать так далеко, но они все еще были далеки от того, чтобы участвовать в битве такого уровня.

Солдаты под командованием Гарпа были не такими элитными, как команды Роджера, но они были более многочисленными, и с Гарпом впереди, две стороны сражались непрерывно, но сторона Джона была забыта.

Погоня продолжалась, наверное, полчаса, и наконец Роджер крикнул: «Гарп, мы еще как-нибудь сразимся в Новом мире, сегодня я не буду с тобой сражаться.»

Сказав это, Оро-Джексон пиратов Роджера немедленно развернулся и скрылся в другом направлении.

«Роджер, не убегай, если у тебя хватит смелости».

Гарп громко крикнул, но не пошел за ним, он прекрасно знал, что даже если он пойдет за ним, будет трудно удержать другую сторону, если только он не пошлет дюжину военных кораблей на перехват одновременно, в противном случае, он не сможет удержать Роджера.

«Гарп все тот же, если бы это был кто-то другой, боюсь, он бы преследовал нас непрерывно».

Рейли сказал Роджеру с улыбкой, когда увидел, что Гарп не бросается в погоню.

Роджер рассмеялся: «Мы столько раз сражались с ним, мы давно знакомы друг с другом, этот парень отличается от обычных дозорных, если бы я не был пиратом, а он дозорным, возможно, мы действительно могли бы стать лучшими друзьями, но и сейчас приятно быть как врагами, так и друзьями»

Рейли сказал: «Поскольку Гарп появился так неожиданно, я уверен, что он не преследовал нас, а следил за тем военным кораблем».

Роджер кивнул и сказал: «Ошибки быть не должно, те, кто находится на этом корабле, должен быть представителем нового поколения дозорных, и не просто новичком, это должен быть гений, которых ценит штаб дозорных, иначе он не позволил бы Гарпу следовать за ним и защищать его».

«Фруктовик, который может использовать лаву и выглядит очень сильным, один с очень сильной волей наблюдения, и другой, который может управлять растениями с расстояния в сотни метров, кажется, что это поколение дозорных действительно талантливо».

Роджер и Рейли не знали, что человек, обладающий волей наблюдения и контролировать растения, - это один и тот же человек, и думали, что это два разных человека.

«Когда мы закончим с тем, что нам нужно сделать, мы отправимся в Новый мир, я слышал, что Золотой Лев в последнее время наделал много шума в Новом мире, так что пришло время нам присоединиться к веселью».

После уничтожения Пиратов Рокса новый мир стал чрезвычайно хаотичным, и различные пираты, отделившиеся от Пиратов Рокса, боролись за территорию, и через несколько лет именно Золотой Лев стал самым могущественным.

Когда Роджер и Гарп объединили усилия, чтобы победить Рокса, в процессе они, естественно, сражались с Золотым Львом, Белой Бородой и другими. Хотя у него не было таких амбиций, как у Золотого Льва, если бы у него был шанс, он бы устроил большой беспорядок.

Гарп использовал геппо, чтобы запрыгнуть на лодку Джона, и просканировал местность, прежде чем спросить Баруха: «Есть потери?».

Барух ответил: «Нет».

«Это хорошо».

Гарп почувствовал некоторое облегчение, даже если бы были жертвы, ему не пришлось бы брать на себя большую ответственность, но, в конце концов, в этот раз он был неосторожен, и если были бы жертвы, он будет винить себя.

К счастью, обошлось без жертв.

Гарп, который восстановил свое настроение, громко рассмеялся: «Джон, Сакадзуки, тебе повезло в этот раз, к счастью, ты встретил команду Роджера, если бы ты встретил других сильных пиратов, вам бы так не повезло».

Глядя на смеющегося Гарпа, Джон не мог не вспомнить, предыдущую встречу с этим старым бескультурным человеком.

«В этот раз у нас был испуг, и это был хороший опыт для вас, ребята».

Словно поняв взгляд Джона, Гарп дважды слегка кашлянул, сделал серьезное выражение лица и начал читать лекцию.

«Пираты Роджера» - одна из самых грозных пиратских группировок в Новом Свете, и вы все видели их силу, но я скажу вам вот что, только что они не пытались убить вас, иначе с вами давно было бы покончено, они даже не выкладывались на всю, сила которую только что показали, теперь вы знаете, какой разрыв между вами и большими пиратами?»

Толпа молчала, включая Сакадзуки и Джона, Джон знал лучше всех, он знал, что то, что сказал Гарп, было правдой.

Не говоря уже о Роджере, даже одного Рейли было достаточно, чтобы смести их всех, расстояние в несколько сотен метров было довольно далеко для обычного человека, но если Роджер и остальные действительно имели намерение убить, они могли легко забраться на военного корабля и убить их всех.

Видя, что никто ничего не говорит, Гарп почесал голову, не зная, как продолжить говорить. Для него было в порядке вещей сражаться с пиратами, но для того, чтобы обучать новичков, он действительно не знал, что делать.

«Поскольку вы в порядке, вам решать, хотите ли вы вернуться в Маринфорд, или продолжить плавание до установленного срока, я буду следовать за вами; но не ждите от меня помощи, я не появлюсь, если только это не ситуация жизни или смерти, только что».

С предупреждением Гарп покинул военный корабль.

Только после того, как Гарп ушел, Барух заговорил и спросил: «Вы все слышали, что сказал вице-адмирал Гарп, что вы будете делать дальше, зависит от вас».

После только что пережитого побега все они испытывали смешанные чувства, до конца месяца оставалось еще несколько дней, и они не знали, есть ли смысл продолжать.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/68567/1976571

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Благодарю
Развернуть
#
" н и
Развернуть
#
Зачастил с карпом
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь