Глава 37: Куда оно исчезло?
Я удивленно огляделся по сторонам, не понимая, куда делось яйцо. Оно просто растворилось в воздухе! Куда оно делось?
─ Фэн'эр! Что здесь произошло? Ты в порядке? Услышал я за спиной голос Лю Цяня.
Я обернулся и посмотрел на него. Он был явно встревожен.
─ Что случилось, отец? Спросил я, стараясь сделать как можно более безобидное и искреннее лицо.
─ Здесь что-то произошло. Все старейшины почувствовали здесь мощное присутствие. Присутствие монстра. Здесь может быть сам главный монстр, и этот великий монстр, безусловно, силен.
Существо такого уровня не должно находиться в городе. Я не понимаю, что произошло. Ты в порядке? ─ Спросил он, явно беспокоясь за меня.
─ Со мной ничего не случилось, отец. Возможно, ты почувствовал что-то другое, потому что я просто отдыхал. Я очень устал после сегодняшнего поединка, поэтому весь день отдыхаю.
Придумал я историю.
─ Все в порядке. Тебе нужно отдохнуть. Ты хорошо справился. Очень хорошо, ─ Кивнул он, разворачиваясь, чтобы выйти из комнаты.
─ Это не должно было быть отсюда. Я не чувствую остаточного присутствия давления отсюда. Это может быть из другого места.
Проверьте каждый уголок дома. Я должен знать, в опасности ли моя семья, и я должен знать это до того, как лягу спать ночью! Лю Цянь крикнул снаружи.
Я посмотрел на происходящее и покачал головой. Я сделал все это, но понятия не имел, где находится яйцо.
Стоило ли все это затевать? Может быть, я узнаю, если у меня будет это чертово яйцо!
─ Пинг!
─ Система предлагает Хозяину провести проверку внутри тела. Яйцо, вероятно, развивается рядом с Даньтянем. Это безопасное место для яйца, где оно может набрать Ци, чтобы пополнить себя.
Яйцо уже приняло Хозяина как надежного помощника и достаточно доверчиво, чтобы войти в ваш [Ошибка]. Информация находится выше полномочий Пользователя. Пожалуйста, поднимите уровень, чтобы узнать больше.
Торопясь, я прогнал Ци по всему телу. Ничего плохого не чувствовалось, пока вся Ци не начала засасываться в черную дыру рядом с моим Даньтянем. Я почувствовал это. Это было яйцо. Внутри меня что-то было!
Я сделал несколько глубоких вдохов. Если я сейчас испугаюсь, то все те, кто ищет беспорядок, который я создал, вернутся сюда, и у меня будут еще большие проблемы. Мне нужно было успокоиться и понять, какими будут мои следующие шаги.
Я лежал на кровати, глядя в потолок.
─ Что же мне теперь делать? Мне не нужны были эти трудности именно сейчас? Неужели это теперь испортит мне весь боевой сбор? Неужели я проиграю?
Если это яйцо заберет всю мою Ци, смогу ли я вообще удержать хоть какую-то Ци? Для меня это слишком тяжело. Мне нужно пойти куда-нибудь отдохнуть. Мне нужно проветрить голову.
Мне нужно пойти в какую-нибудь сауну или еще куда-нибудь, чтобы развеяться. Сказала я себе, направляясь к выходу.
Я выглянул за порог своей комнаты. На каждом углу стояли мужчины, они ходили по всему двору.
В таком месте, даже если бы я захотел расслабиться, я бы не смог. Я направился к выходу.
─ Куда ты идешь, Фэнъэр? Это опасно. Никто не знает, кто это сделал. Ты не должен уходить в такое важное и непростое время. Лю Цянь остановил меня.
─ Но, отец, если бы этот человек хотел причинить мне вред, то я, скорее всего, уже был бы мертв.
Ты сказал, что получил это воздействие в доме. Но я был в доме, и здесь никого не было. У этого человека была лучшая возможность причинить мне вред, но он этого не сделал. Со мной все будет в порядке. Все, что я собираюсь сделать, это немного снять стресс. Сказала я.
─ Что ты только что сказал? Ты собираешься снять стресс? Как только я подумал, что ты изменился, ты снова будешь делать те же глупости.
Я сломаю тебе ноги и потащу домой, если ты снова будешь говорить такие вещи. Вернись! Рявкнул на меня Лю Цянь.
Я посмотрел на него с недоумением.
─ Что плохого в том, чтобы сходить в сауну, отец? Я просто хочу немного расслабиться. Мне было нелегко. Сказал я, подтверждая очевидное.
─ Ты идешь в сауну? Ты это имел в виду? Лю Цянь смущенно засмеялась.
─ Тогда можешь идти. Ты можешь идти. Я, наверное, неправильно тебя понял, ─ Сказал он и тут же отвернулся. Я оглянулся, все мужчины тоже смотрели в мою сторону. Это было подозрительно.
─ А куда, по-вашему, я вообще собирался идти? Спросила я.
─ Ну, ты знаешь. В то же место, куда ты ходил до исчезновения, ну, знаешь, до всего этого. Лю Цянь сказал, заикаясь.
─ Погоди-ка! Он подумал, что я собираюсь в бордель?
Что, черт возьми, не так с телом, которое дала мне система? Только одни проблемы. Это так раздражает! Кричала я внутри. Я больше не мог здесь находиться. Я ускорил шаг и вышел со двора, направляясь в сторону города.
Я остановился перед стражниками.
─ Где находится городская баня? Спросил я.
─ Молодой господин, у семьи есть своя баня, если вы об этом спрашиваете, ─ Ответили стражники.
─ Я не хочу здесь находиться. Все люди смотрят на меня странными глазами. Я лучше пойду в другое место, мне будет удобнее, когда все не будут смотреть на меня. Сказал я, качая головой.
─ Это рядом с... Стражник объяснил мне дорогу, а также сказал, что мне нет необходимости оставаться с простыми людьми. Очевидно, для элиты была зарезервирована комната, и мне следует идти именно туда.
Я согласился с ним. Я также хотел познакомиться с другими людьми, которые происходили из похожих слоев общества. Я хотел посмотреть, как они себя ведут и что для них является нормой.
http://tl.rulate.ru/book/68557/2056046
Сказали спасибо 44 читателя