Готовый перевод Lords Trying to Survive: Strategizing from a Rundown Yard / Лорды Пытаются Выжить: Стратегия из Заброшенного Двора: Глава 36 : Миссия появляется, одержимость охотника на демонов

Глава 36: Миссия появляется, одержимость охотника на демонов

 

"Твой приказ - это жизнь!"

"То, на что направлен твой меч - это мое направление!"

Волчья кавалерия и Тие Чжу очень остроумно отсалютовали.

В следующий момент Цзун Шен посмотрел на Тасю, его лицо было невыразительным, и он молчал.

Похоже, он чего-то ждал.

Увидев это, Тасия прижала грудь одной рукой.

слегка поклонилась, повернувшись лицом к Зонг Шену.

"Все следует твоей воле!"

Цзуншэнь слабо улыбнулся и кивнул.

"Очень хорошо".

Внутри храма, после того, как мертвые были побеждены, казалось, не было ничего, на что стоило бы обратить внимание.

За исключением одной вещи.

Он посмотрел на самую глубокую часть храма.

Каменный гроб с высеченными на нем узорами с множеством обезглавленных демонов.

Похоже, этот храм был построен для того, чтобы хранить этот гроб.

Зонгшен вдруг вспомнил резьбу на голубой каменной площадке у входа в храм.

Одинокий охотник сидел на краю обрыва и смотрел на яркую луну.

Его тело в этом гробу?

Цзуншэнь уставился на него.

Появилась золотая стратегия.

(Под гробом находится таинственное подземелье, там мертвая душа охотника на демонов ждет того, кто поможет ему завершить одержимость).

Когда он увидел руководство, он был немного разочарован, но и немного удачлив.

Он пошевелил мозгами и развеял субтитры рейдеров.

"Пойдемте, под гробом спрятано древнее подземелье, давайте посмотрим, есть ли там какая-нибудь выгода".

Зонг Шен указал на гроб.

Сказав это, он взял инициативу в свои руки и пошел прямо к нему.

Несколько волчьих кавалеристов и Тие Чжу последовали за ним.

тщательно охраняли.

Тасия была в самом конце.

по-прежнему невыразительна и холодна.

Все подошли к передней части гроба.

По приказу Цзун Шэня три волчьих кавалерии разошлись.

и стали вместе пытаться открыть тяжелую крышку гроба.

Эта крышка гроба очень важна.

В ней сотни килограммов.

К счастью, у Цзун Шэня достаточно людей, иначе он не смог бы сдвинуть ее в одиночку.

Несмотря на это, три волчьих кавалериста, Цзун Шэнь и Тие Чжу, а также пять человек приложили немало усилий, чтобы открыть крышку гроба.

"Почему эта штука такая тяжелая?"

Зонгшен был немного озадачен, плотность явно превышала плотность обычных камней.

Подумав об этом, он не мог не уставиться.

【Саркофаг мага продвинутого уровня】

[Все тело сделано из высококачественного магического камня]

【(Нажмите, чтобы разложить)】

(Магический камень - это вид драгоценного магического материала, его можно использовать для изображения магических кругов, изготовления зачарованных предметов или магического реквизита)

(Хотя делать это немного нечестно, но это высококлассный магический камень, высококлассный, высококлассный, очень высококлассный)

Прочитав советы, Цзун Шэнь обнаружил, что этот гроб оказался высокоуровневым магическим материалом.

Он заглянул в гроб.

ничего не нашел внутри.

Также он не увидел входа в подземелье.

"Может, он под гробом?"

Подумав об этом, Цзун Шэнь выбрал [разложение].

Саркофаг с магическим узором перед ним внезапно превратился в шар света.

【Получить высококлассный камень мага×187】

Зонг Шен одним движением убрал его в отсек для хранения.

Конечно, как только гроб исчез, под ним открылся глубокий вход.

"Владыка, позвольте нам проложить путь для вас!"

"У гигантского волка все еще может быть хорошее зрение в темноте".

активно сказал Колби.

Вход не слишком узкий, достаточно, чтобы в него мог войти огромный волк.

Зонгшен кивнул и согласился с предложением Колби.

Затем три волчьих кавалерии одновременно положили пальцы в рот и свистнули в свисток.

В следующее мгновение три гигантских волка получили инструкции и один за другим вошли в туннель.

Трое крепких волков выхватили свои двойные ножи, последовали за ними и вошли в туннель.

Цзуншэнь последовал за ними.

Тие Чжу и Тасия были в конце.

Подлинный интерьер на самом деле оказался не таким уж темным и тесным, как представлял себе Цзун Шэнь.

Под храмом на самом деле есть еще одна тайна.

Как только он прошел через вход, у его ног оказалась широкая нисходящая каменная лестница.

достаточно, чтобы пронести две волчьи кавалерии бок о бок.

Когда все спустились по ступеням, перед ними оказалась длинная дорожка.

глубокая, кромешная тьма, не позволяющая видеть вообще ничего.

Однако, как раз когда Цзун Шен только поднял голову.

Обе стороны коридора вдруг начали постепенно освещаться.

Горела бледно-белая свеча, постепенно освещая от ближнего к дальнему углу.

Свет этих свечей не яркий.

Вместо этого он бьется, как бледно-белый призрачный огонь, излучая тусклый свет.

Словно белые розы, прыгающие в темноте, странные и кокетливые.

"В этой сцене действительно страшно..."

Хотя Цзун Шэнь уже осмелился сразиться с трупом.

Но вдруг мне все равно стало немного не по себе от того, что я попал в такое место.

Цзуншэнь только почувствовал, что мурашки на его руке поднимаются одна за другой.

"Неожиданно, спустя десять тысяч лет, первым человеком, ступившим сюда, оказался человек".

Слабый голос прозвучал в ухе Зонг Шена.

Самое странное, что мои собственные солдаты были совершенно не в курсе.

Только у Тасии было странное выражение в глазах.

но ответа не последовало.

"Кто?"

Зонгшен яростно обернулся, прикрываясь щитом.

За его спиной стоял меланхоличный охотник на демонов.

Испуганный Зонгшен с волнением вытащил германский меч и рубанул по нему.

Но тело меча прошло прямо сквозь тело охотника на демонов, словно пробив воздух.

Волчья конница и Тие Жу смотрели друг на друга, не понимая, что произошло.

В это время Цзун Шен успокоился.

Он вспомнил о мертвой душе охотника на демонов, упомянутой в руководстве по чтению, когда он вошел.

"Человек, я был мертв десятки тысяч лет, и у меня нет зла против тебя".

"Причина, по которой я все еще могу существовать, только в одержимости".

"Может быть, ты поможешь мне, избавишь меня от одержимости и дашь мне спокойно спать?"

Охотник на демонов снова сказал.

в то же время.

Одновременно появляется системная подсказка.

[Охотник на демонов Альтеран Ревенант Шепот Ветра, приглашает вас на миссию]

【Принять】

【Отказаться】

(принять)

У Зонгшена нет причин отказываться.

Задание означает награду.

Кроме того, есть предложения по стратегиям.

Он выбрал [Принять].

"Я готов помочь тебе".

Простая улыбка появилась на лице души охотника на демонов.

"Спасибо, друг человеческий".

"Моя просьба проста".

"Мой труп был потерян в этом подземелье. В те времена демоны, пылающие кровью, которые были заключены в тюрьме, воспользовались суматохой и сбежали."

"Они напали на меня, разделили мое тело на шесть частей и оставили их в подземелье. Пожалуйста, помоги мне найти мое тело и похоронить его у лунного колодца".

"Лунное дитя, в конце концов, я все равно должен вернуться на луну..."

Голос охотника на демонов затянулся.

Его фигура постепенно исчезла.

Перед Зонгшеном появилась панель системных задач и замечания стратегии.

(Дитя луны, если ты хочешь вернуться в объятия своей матери, пожалуйста, сделай все возможное, чтобы завершить его одержимость.

(На вашей территории случайно оказался лунный колодец. После завершения миссии, возможно, произойдут чудесные изменения)

http://tl.rulate.ru/book/68529/2453412

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь