Готовый перевод Beastmaster of the Ages / Вечный повелитель зверей: Глава 263

"Сяофу, мы уже приблизились к твоему родному городу Фулин?"

В эту полнолунную ночь Великобелый Кунпэн расправил крылья в полете. Если смотреть на него с земли, то казалось, что в небе две луны.

Пепельно-серые волосы Цинъюй развевались на ветру. Постепенно цвет ее волос стал похож на цвет луны. Однако никто не обращал на нее внимания, возможно, благодаря тому, что Тяньмин привлекал к себе внимание.

"Мы скоро будем там. Это за той горой", - сказала девушка в белой одежде. Она выглядела вполне обычно, ее кожа была не такой светлой, как у Цинъю. На ее лице было несколько шрамов - следы многих сражений, в которых она участвовала. В отличие от потомков старейшин, она полагалась только на себя, чтобы стать внутренним учеником.

"Сяофу, почему ты выглядишь такой угрюмой? Ты плохо себя чувствуешь?" обеспокоенно спросил Цинъюй.

"Я в порядке", - поспешно ответила Го Сяофу, покачав головой.

"Все в порядке. Хотя они и похитили твоих родителей, ты сказал, что они отпустят их после встречи с учеником из Великой Секты, верно?"

"Верно. Мои родители обидели этих бандитов, но они слышали, что я ученик секты, поэтому не посмели перечить."

"Тогда все в порядке. Не волнуйся. В последнее время я добился определенных успехов. Я могу справиться с бандитами на четвертом уровне Единства для тебя".

"Спасибо, Цинъюй!" Сяофу повернулся к ней и выглядел немного расстроенным. Цинъю показалось это немного странным, но она не придала этому значения, так как Сяофу всегда была беспокойной. Она была жесткой, но иногда и беспомощной. Именно поэтому они смогли найти общий язык во фракции Уйоу. Было много других людей, которые смотрели на Цинъю свысока из-за ее происхождения и высмеивали ее способности, несмотря на то, что она была членом Апекс-ветви. Только Го Сяофу, казалось, все еще уважал клан Святого Ли.

По мнению большинства других внутренних учеников, происхождение семьи Го Сяофу действительно было довольно низким. Однако, кроме нее, никто не хотел тренироваться с Цинъюй. Поскольку у Цинъюй было не так много друзей, она дорожила теми немногими, которые у нее были.

Как только они пролетели мимо горы, Го Сяофу сказал: "Мы на месте. Давайте спускаться".

"Хорошо."

Цинъюй телепатически приказала своему кунпенгу скользить вниз. Вскоре они достигли земли. Когда кунпенг сложил крылья, он поднял много пыли. Под лунным светом задрожало множество деревьев, раздалось довольно громкое шуршание, словно в темноте пряталось множество фигур.

"Здесь никого нет. Сяофу, разве ты не говорил, что бандиты захватили твой родной город? По-моему, это не похоже на город", - сказала она, увидев безлюдное место. По какой-то причине плечи Го Сяофу задрожали.

"Цинъюй, прости меня! Я верну тебе долг в следующей жизни!" - внезапно воскликнула она, убегая.

В этот момент из леса внезапно выскочил молодой человек в золотых одеждах, вооруженный двузубым копьем. Ухмыляясь, он преградил путь Го Сяофу.

"Ли Сюаньчэн?" Цинъюй почувствовала холодок по позвоночнику. Все произошло слишком быстро, и она была дезориентирована. Она не могла понять, почему он появился здесь. Кроме того, его злобное выражение лица говорило о том, что он скоро расправится со своей добычей. Хуже всего было то, что Го Сяофу с плачем подбежала к нему и вдруг опустилась на колени.

"Ли Сюаньчжэнь! Скажи Су Вую и остальным, что я сделала то, что мне сказали! Я прошу тебя... попроси их освободить моих родителей! Пожалуйста!" - кричала она в отчаянии. Теперь было ясно, что произошло. Она не осмеливалась оглянуться на Цинъю, так как та уже точно поняла, что произошло.

"Пожалуйста, мне страшно!" Го Сяофу с мольбой ударилась головой о каменистую землю. Звук ударов сильно обеспокоил Цинъюя.

"Значит, ты угрожал Сяофу и ее родителям, чтобы выманить меня? Ли Сюаньчэн, что ты задумал?" - сказала она, доставая Вилемун из пространственного кольца. С тех пор как у нее появился новый старший брат и пробудился талант, ее душевное состояние сильно изменилось. Несмотря на то, что она знала, что попала в ловушку, ее первой мыслью было не бежать или паниковать, а бороться.

Она взглянула на Го Сяофу, чувствуя себя уязвленной, когда ей напомнили о том, что случилось с Ли Вуди. Отец и дочь были преданы самыми близкими людьми. Несмотря на то, что родителей Го Сяофу использовали против нее, Цинъюй чувствовала, что должна была довериться ей и попросить помочь решить проблему. Неважно, по какой причине, но это было ужасно, когда тебя предали.

Когда лунный свет осветил ее, цвет ее глаз потускнел.

"Ли Цинъюй, лучше бы ты задала этот вопрос мне!" - раздался сзади мягкий, но зловещий голос.

Цинъюй сразу же обернулся и увидел молодого парня. Несмотря на высокое телосложение, он казался совсем юным. Его белые одежды развевались в воздухе, когда он смотрел на Цинъю зловещим взглядом.

"Юйвэнь Шэнчэн?" - пробормотала она. Еще крепче сжав Вилемун, она взяла в другую руку три Полумесяца.

"Верно, это я".

"Что ты задумал?" - спросила она без тени страха.

Очевидно, это его разозлило. Ему уже не терпелось увидеть ее испуганный, коленопреклоненный вид, как сейчас вел себя Го Сяофу. "Я здесь, чтобы отомстить. Я хочу отплатить тебе и Тяньмину в десять тысяч раз больше боли, которую я испытала! Я хочу, чтобы вы вечно жили в моей тени! Я хочу разрушить твой разум и сделать тебя своим мясным рабом, который будет плясать по моей указке! Ты даже умереть не сможешь без моего разрешения! С этого момента и до самой смерти ты будешь жить в кошмаре. Только если ты будешь хорошо служить мне, я подумаю о том, чтобы позволить тебе перевести дух", - говорил он, все больше и больше возбуждаясь по мере того, как приближался к ней.

В его голове промелькнули сцены борьбы с Тяньмином и разочарованное выражение лица отца. В сочетании с холодностью Цинъюй он почувствовал, как в его сердце закипает ярость.

"Я думаю, ты ошибаешься. Это ты постоянно морочишь голову другим. Никто не может реально задирать тебя. Если кто и виноват, так это твоя трусость и самоуверенность".

От свадьбы Цзинькана до битвы у Имперских Девятикратных Врат и борьбы за манну на Поле Бездны, он был тем, кто начал все это, только чтобы ужасно проиграть. Жаль, что он никогда не признает этого. Он был из тех людей, которые всегда могли оправдать то, что они делали с другими, перед самим собой.

"Заткнись! Как ты смеешь смотреть на меня свысока? Ты всего лишь жалкий член Апекс-ветви! Ли Цинъю, я бы хотел посмотреть, как ты еще будешь вести себя вызывающе, когда я раздену тебя догола!" За последние несколько дней он становился все более и более беспокойным. Он чувствовал, что его достоинство попрано, и ему действительно нужно было выплеснуть все свое разочарование.

Перед лицом такой кипящей ненависти Цинъю оставался невозмутимым. "Такой, как ты, даже не заслуживает быть в клане Юйвэнь. Ты как бездомная собака, которая только и может, что скулить".

Юйвэнь Шэнчэн чуть не вырвало кровью от злости. Худшее в этом оскорблении было то, что оно попало в точку. "Ли Цинъюй!" Он сделал яростный шаг вперед.

"Ты меня не пугаешь. Юйвэнь Шэнчэн, раз уж я уже здесь, перестань беспокоить Сяофу и отпусти ее родителей. Я уйду с тобой". Она выхватила свой клинок и снова посмотрела на девушку. Такова была жизнь. Беспомощные не могли ничего сделать, как бы ни старались. Не каждому выпадала такая удача - шанс бросить вызов судьбе. Большинство людей были всего лишь игрушками судьбы.

"Хорошо. Го Сяофу, ты можешь уйти первой", - сказал Ли Сюаньчэнь.

Го Сяофу подумала, что ослышалась. Она думала, что Цинъюй возненавидит ее за это, но та взяла все сама и даже хотела, чтобы она ушла первой, попросив отпустить родителей от ее имени.

"Цинъюй!" Она встала, слезы безостановочно текли по ее лицу.

"Сяофу, все в порядке. Не успела она договорить, как из тела Го Сяофу вылетело золотое копье, окрашенное в красный цвет. Это было убийство с одного удара. Го Сяофу посмотрела вниз, ее зрение начало затуманиваться. Вытянув руки, она закричала: "Цинъю... спаси меня... мне страшно..."

Копье со звуком втянулось обратно в ее тело. Го Сяофу испуганно посмотрела на Цинъюя и рухнула на землю, умирая, как бродяга в переулке. Ее безжизненный зверь в панике бросился вперед, но его перехватили Шестнадцатикрылый Золотой Кунпенг и Восьмирукий Даоти. Они разорвали его на две половины, пролив реки крови.

Все вокруг внезапно затихло. Маниакальные улыбки двух молодых людей, а также последние слова Го Сяофу, словно мечи, вонзились в Цинъюй. Ей вдруг стало трудно дышать. Как ни старалась она сделать вдох, от увиденного ей стало холодно. Она схватилась за грудь, а ее глаза, даже не осознавая этого, превратились в две полные луны. В них не было ни боли, ни эмоций, только холодное убийственное намерение.

Ли Сюаньчэнь и Юйвэнь Шэнчэн подошли к ней с игривыми улыбками. "Ли Цинъюй, ты следующий!"

Она разжала сжатые ладони и закрыла глаза. Никто этого не видел, но за долю секунды Вилемун завибрировал в тысячу раз.

"Прости меня, Сяофу. Я позабочусь о том, чтобы ты покоился с миром". Сияние, исходящее от Вилемуна, казалось, почти соперничало с яркой луной в небе.

http://tl.rulate.ru/book/68491/2979276

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь