Готовый перевод Beastmaster of the Ages / Вечный повелитель зверей: Глава 213

Из внутреннего зала вышел мужчина, выглядевший моложе тридцати лет. Он был одет в белый халат и держал в руках веер, который подчеркивал его элегантную осанку в сочетании со стройным телосложением и мягким выражением лица. Если бы Цинъюй не рассказал ему об этом юноше заранее, Тяньмин подумал бы, что это просто случайный ученый.

Мужчина прочистил горло и сказал: "Внутренние ученики, я Возвышенный Мастер Е Шаоцин. Сегодня я здесь, чтобы рассказать о некоторых аспектах сферы Единства. Сегодня мы поговорим о формировании поля единства. Во время лекции вы не можете говорить без разрешения".

"Понятно!" - хором ответили ученики. Сразу же в элегантном дворе воцарилась тишина. Цинъюй послушно сел прямо. Прежде чем Е Шаоцин начал лекцию, он посмотрел на нее и улыбнулся, а затем повернулся к Тяньмину, чьи белые волосы сильно выделялись среди толпы. Это было даже более привлекательно, чем светло-серые волосы Цинъюй.

Е Шаоцин наверняка слышал от своего отца, Е Цина, о том, что Тяньмин был пентабаном, и о том, как ему удалось победить кого-то на четвертом уровне Единства, несмотря на то, что он сам был в Источнике Духов. Само собой разумеется, что он пришел, чтобы узнать, как прорваться к Единству. Похоже, что лекция будет довольно сложной, и это только еще больше подогревало его страсть к лекции.

"Обсуждая сферу Единства, мы должны начать с ее названия. Единство означает возвращение к одной форме, слияние двух в одну, или, возможно, даже трех в одну. Чтобы глубже заглянуть в тайны царства Единства, нужно сначала понять унарный характер, или "единство". Что это означает на самом деле?

"Зверолов и прикованный к жизни зверь - разные сущности. Почему они должны стать одним? Как они должны стать единым целым? Я уверен, что само собой разумеется, что зверолов и его привязанные к жизни звери проводят всю свою жизнь вместе, знакомясь друг с другом. Однако разве это то же самое, что стать единым целым?

"Верно, аспект объединения в царстве Единства не сводится только к совместному сражению. Вместо этого их мысли, образ мышления, воля и боевой дух также должны быть идеально слиты воедино. В идеальном состоянии человек становится зверем, а зверь - человеком.

"Вот почему, чтобы достичь сферы Единства, пока не нужно думать о нексусах или синхронизации энергии. Нужно начать с самой глубины психики, чтобы вызвать эмоциональный резонанс с живородящими зверями! Пусть все между вами будет одинаково. Рождение единого целого - вот истинная форма царства Единства. Поля и нексусы Единства - это всего лишь прикладные техники этого царства. Помните: ключ - это разум. Единство умов - краеугольный камень царства Единства.

"Если царство смертных - это начальная ступень культивации, то царство Единства - это точка, где зверолов и зверь, связанный жизнью, достигают одной и той же сферы. С этого момента вы будете гораздо лучше понимать их способности духов, а ваши звери будут понимать ваши стратегии и силу. Сфера Единства также позволит вам всем наблюдать за миром природы, чтобы постичь основы сферы Небесной Воли. Царства Звериной Жилы и Источника Духов являются лишь предпосылками для этого этапа. Смертные царства культивирования - это основа основ. Только достигнув царства святых, человек может встать на путь борьбы с судьбой и взлететь ввысь! Ты должен ставить свои амбиции далеко вперед, но при этом сосредоточиться на настоящем, чтобы достичь истинного взаимопонимания со своими животными".

Лекция Е Шаоцина была довольно приличной, и Тяньмин без проблем все запомнил. У таких старших были свои взгляды и мнения, как и у Му Яна. Тяньмин был декабаном, и его разум был ясен. В тихом дворе он вошел в то состояние ума, к которому его направляла Е Шаоцин. Ментальное понимание начиналось с наблюдения; он должен был наблюдать за своими зверями и понять их, прежде чем стать одним целым. Только после этого они могли создавать связи, чтобы сформировать двухполюсный домен.

Несмотря на то, что все это было теоретическим, это послужило хорошим путеводным светом для Тяньмина и развеяло многие его сомнения перед попыткой прорыва. Обычно лекция длится всего час, но сегодня Е Шаоцин потратила вдвое больше времени. Тяньмин сделал довольно много заметок. Дело не в том, что он не мог запомнить моменты, просто ему казалось, что нужно просмотреть лекцию несколько раз, чтобы понять все тонкости сказанного. Тем не менее, он многое почерпнул из сегодняшней лекции и уже не был таким невеждой в области Единства, как раньше.

К этому времени лекция, наконец, закончилась. Остальные ученики поблагодарили и ушли. Тяньмин убрал свои записи, бросив на них последний взгляд. Ему хотелось, чтобы лекция была подольше.

"Старший брат, пойдем", - сказал Цинъюй.

"Конечно". Тяньмин улыбнулся. Идти на занятия с сестрой было очень приятно. Однако Фейлинг уже задремала. Только услышав, что пора уходить, она снова почувствовала прилив сил.

"Разве это не младший мастер секты?" - раздался странный голос сзади, когда они уже собирались уходить. Обернувшись, они увидели, что это был Ли Лингэ, сын Ли Сюаньхэ из Рода Ветра, которого Тяньмин жестоко победил.

Тяньмин уже давно заметил его присутствие. Рядом с ним стояла красавица с очаровательным лицом в возрасте около шестнадцати лет с холодным выражением высокомерия. Она была одета в пурпурное платье и не скупилась на подготовку и макияж.

"Что тебе нужно?" спросил Тяньмин.

"Ничего, правда. Я здесь только для того, чтобы выразить свое почтение младшему мастеру секты. А пока позвольте представить вам Е Цзыи, внучку старейшины Е Цина. Она весьма заинтересована в вас", - сказал Ли Лингэ.

Тяньмин повернулся, чтобы посмотреть на девушку.

"Это племянница экзальтированного мастера Е", - сказал Цинъюй.

Неудивительно, что она так отличалась от Е Шаоцина. Е Цзыи подошла и посмотрела на Тяньмина свысока, как высокородный дворянин на простолюдина. "Ты тот, кто победил Ли Лингэ и стал младшим мастером секты?"

"Верно."

"А ты знаешь, что он мой друг?" Ее взгляд потемнел, и она наклонила голову в недружелюбной манере.

"Друг? Ты уверена, что он не твой питомец?" спросил Тяньмин.

"Что ты сказал?!" огрызнулся Ли Лингхе.

"Полагаю, это последнее. Значит, хозяйка злится, что я победил ее собаку, так что ли?"

"Ли Тяньмин, ты уверен, что хочешь создавать проблемы на моей территории? Тебя там даже не было, когда я с Ли Цинъю возилась. Хочешь попробовать?" - пригрозила она.

"Так это ты регулярно издеваешься над моей сестрой?"

"Старший брат, просто не обращай на нее внимания", - сказал Цинъюй.

Тяньмин обернулся и увидел ее с опущенной головой и сжатыми кулаками. Она занималась культивированием в одиночку в Лазурной Бессмертной Горе, в то время как Е Цзыи была боссом этого места с большим количеством последователей. Тяньмину хватило одного взгляда, чтобы понять, что именно она была инициатором издевательств. Возможно, Ли Чилин и Ли Чэньлэй тоже были ее приспешниками. Ли Цинъюй избегала конфликтов, но из-за семейного положения люди часто издевались над ней, чтобы поднять ее самолюбие.

"Это точно. Я с детства сотни раз с ней возился. Что ты можешь с этим поделать? Я не собираюсь отпускать тебя только потому, что ты младший мастер секты. Общеизвестно, что младший мастер секты даже ниже, чем внешние ученики, в конце концов", - сказала она с ликующим тоном. Ее приспешники развеселились от такого оскорбления, наслаждаясь чувством собственного превосходства за то, что они подкололи младшего мастера секты.

Хотя это было довольно бессмысленно, такая гордая и высокомерная девушка действительно заслуживала нескольких пощечин в книге Тяньмина. Но, учитывая ее статус и то, что старейшина Е Цин помогла ему, он решил оставить все как есть. Он заметил, что экзальтированный мастер Е Шаоцин смотрит на них издалека.

Е Цзыи шагнула вперед и взяла Тяньмина за руку. "Я хотела сделать Ли Лингэ младшим мастером секты, чтобы он мог войти в мавзолей и рассказать мне, что там внутри! А ты разрушил мои планы и даже вцепился в моего деда, чтобы прийти на мою Лазурную Бессмертную Гору? Я не верю, что ты пятиборец. Покажи мне".

Такая девушка, без сомнения, была воспитана неправильно. Она была еще более избалованной и бесстрашной, чем Вэй Линсюань. В глазах Тяньмина такая девушка никогда не будет чем-то большим, чем незрелый ребенок. Он повернулся к Е Шаоцину, ведь они были на его территории, и от него зависело, сможет ли он избить свою племянницу.

Е Шаоцин вдруг сказал: "Цзыи, уходи. Не приходи на мою лекцию, если тебе нечем заняться".

"Дядя!" - огрызнулась она, потеряв лицо от укора. Ее приспешники были вокруг нее, чтобы увидеть это.

"Отвали, а то я тебя заставлю", - надавил Е Шаоцин.

Е Цзыи была ошеломлена, ее лицо исказилось в недовольную гримасу. От унижения перед друзьями она так сильно покраснела, что ей стало больно. Ее сдерживаемая ярость готова была вылиться в потоки слез. Все, что она сделала, это немного поиздевалась над младшим мастером секты, а ее родной дядя даже не подал виду. Он и раньше не вмешивался, чтобы остановить ее!

"Иди, поиграй в грязи, малыш", - сказал Тяньмин. Поскольку Е Шаоцину было все равно, Тяньмин тоже.

"Подожди", - шипела она и топала прочь.

"У нее есть проблемы", - беспомощно сказал Тяньмин. Он даже ничего не сделал ей, чтобы заслужить ее ненависть. Похоже, для младшего мастера секты это было вполне ожидаемо. Неужели это общее отношение к нему со стороны всей секты? Если так, то ему придется нелегко. Взглянув на выражение лица Е Цзыи, когда она уходила, Тяньмин понял, что проблемы только начинаются, но он решил, что ему не нужно ничего предпринимать. Учитывая то, что он знал о старейшине Е Цине и экзальтированном мастере Е Шаоцине, он считал, что клан Е не был группой неразумных людей.

"Значит, ты Ли Тяньмин?" сказал Е Шаоцин, появляясь перед ним.

"Да, Возвышенный Мастер".

"Могу ли я увидеть твои кольца?"

"Конечно". Тяньмин знал, что ему определенно интересно.

"Неплохо. Они действительно выглядят настоящими. Мне интересно посмотреть, достигнешь ли ты третьего уровня Единства через полгода", - сказал он с улыбкой.

"Я буду стараться изо всех сил".

"Как прошла лекция?"

"Я многое понял и знаю, в какую сторону мне теперь нужно стремиться", - сказал Тяньмин.

"Неплохо. Думаю, мой лишний час не пропал даром. Ты казался очень внимательным во время лекции". Он видел, что Тяньмин даже вел записи.

"Возвышенный учитель, ваши подробные объяснения были очень полезны".

"В таком случае, я бы посоветовал тебе попробовать Имперские Девятикратные Врата. Посмотрим, сможешь ли ты сразу прорваться на первый уровень Единства".

"Что такое Императорские Девятикратные Врата?" спросил Тяньмин.

"А разве Цинъюй тебе не рассказывал?"

Цинъюй ответил: "Возвышенный Мастер, я собирался привести его на Священную Гору Гранд-Ориент после лекции. Я дам ему объяснения, когда мы будем там".

"На Священной Горе Гранд-Ориент есть много вещей, которые действительно полезны для внутренних учеников, Имперские Девятикратные Врата - одна из них. Их также называют "мгновенным создателем Единства". Они способны подавить ваше жизненное пространство. Под этим огромным давлением вы сможете синхронизировать свой разум и энергию с вашими животными, что будет очень полезно для достижения Единства. Сейчас ты находишься у Источника Духов, и только прорвавшись к Единству, тебе будет намного легче. Так что иди туда, молодой человек". Е Шаоцин похлопал Тяньмина по плечу.

"Я немедленно отправлюсь туда, Возвышенный Господин", - кивнул Тяньмин. Е Шаоцин, в конце концов, оказался достойным человеком. Если бы он мог стать старейшиной и сделать Тяньмина своим прямым учеником, это было бы просто замечательно. Е Шаоцин был гораздо более откровенным и прямым, чем формальный старейшина Е Цин.

"Спасибо, Возвышенный Мастер", - в унисон сказали братья и сестры.

"Работайте усердно. Также поприветствуйте Ли Вуди от моего имени", - сказал он, затем помахал веером и ушел.

http://tl.rulate.ru/book/68491/2978615

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь