Готовый перевод Beastmaster of the Ages / Вечный повелитель зверей: Глава 21

Ли Тяньмин понял, что направление, указанное Цзян Фэйлин, не просто привело его к манне. С увеличением концентрации духовной энергии в воздухе увеличилось не только количество зверей и мерзких тварей, но и духовных трав. Поскольку температура воздуха в горном хребте Красного Свила круглый год была довольно высокой, растения здесь могли поглощать много духовной энергии из прямых солнечных лучей. В результате большинство духовных трав, образовавшихся здесь, были огненного типа.

Другими словами, это был рай для Вечного Инфернального Феникса!

Прошло уже десять дней с тех пор, как Ли Тяньмин начал ходить в этом направлении. Хотя он и не нашел манну, но зато приобрел довольно много духовных трав с оранжевыми небесными узорами. Кроме трех огненных лингжи, он также нашел такие духи-травы с оранжевыми узорами, как пламенный великий плод и листья магмы. Пока они шли к манне, оба переварили значительное количество духовных трав. Награда, которую давало это место, была пропорциональна количеству рисков, скрывающихся в его тени.

"Прорыв!"

"Звериная жила шестого уровня!"

По уровню культивирования он превзошел Ли Сюэцзяо и достиг уровня Ли Цзыфэна.

"Такой темп культивирования действительно непостижим. Если вспомнить, то мне понадобилось несколько лет, чтобы достичь шестого уровня, когда я начинал с нуля", - воскликнул Ли Тяньмин. Конечно, эти изменения были возможны только благодаря его связи с Вечным Адским Фениксом, что подчеркивало, насколько принципиально отличался Вечный Адский Феникс от Четырехкрылого Голдрока.

"Второе яйцо все еще просто катается в моем жизненном пространстве. Этот малыш довольно ленив и отказывается вылупляться". Учитывая, насколько силен был Ин Хуо, Ли Тяньмин не мог дождаться второго зверя Первобытного Хаоса.

С другой стороны, за последние несколько дней им удалось найти довольно много травы чистого духа.

На самом деле это была не такая уж редкая духовная трава, она была более распространена в глубине горного хребта Ред Твилл. На самом деле, он уже собрал более тридцати нитей, каждую из которых тщательно хранил и упаковывал.

"Это путешествие займет довольно много времени. Поскольку у меня уже достаточно травы чистого духа, все, что мне нужно, - это манна, и тогда я смогу вернуться домой".

"Раз Линг'эр указала мне это направление, значит, в конце концов, она приведет меня к месту, где находится сокровище!"

......

Через два дня после достижения шестого уровня Звериной Жилы Ли Тяньмин обнаружил озеро, расположенное высоко в горе и обладающее самой высокой концентрацией духовной энергии в горе. Просто взглянув на озеро, он увидел, что из него выходит пар. Когда он погрузил палец в воду, его охватило обжигающее тепло; человек, не обладающий культурой, ошпарился бы, просто зайдя в воду.

Поскольку это озеро находилось как раз в том направлении, куда указывал Цзян Фэйлин, а также было самым необычным местом, которое они встречали до сих пор, Ли Тяньмин решил нырнуть в него.

"Осторожно, я чувствую, что в озере покоится что-то нечистое. Даже если манна находится здесь, то, скорее всего, есть какое-то испытание, которое мы должны сначала пройти", - предупредил Ли Тяньмин маленького птенца.

"Трус. Будь как я! Героическим, доблестным и решительным!" Ин Хуо не собирался упускать свой шанс поиздеваться над Ли Тяньмином. Но спустя несколько мгновений после того, как пара нырнула в кипящее озеро, птенец судорожно спрятался в одежде Ли Тяньмина, нервно высовывая маленькую головку.

Вода была довольно мутной, поэтому трудно было разглядеть дно озера, но Ли Тяньмин был приятно удивлен, обнаружив, что его третий глаз на темной руке ясно видит даже в таких условиях. Чистота воды почти не влияла на зрение, и Ли Тяньмин мог хорошо видеть окружающую обстановку.

Если бы он сейчас снял повязку с руки, то увидел бы, что левая рука Ли Тяньмина на самом деле очень стильная, ее глаз блестел сквозь темноту мутной воды озера. Это придавало обычному культурному облику Ли Тяньмина демоническое очарование. С кинжалом багровой крови в правой руке Ли Тяньмин казался жнецом душ, бродящим по темному озеру.

Вскоре он достиг дна озера, где температура была еще выше. Даже камни были раскалены докрасна, что говорило о том, что под дном озера текли магматические жилы, объясняя высокую концентрацию духовной энергии огненного типа в этом регионе.

"Видение просто невероятное!" Ли Тяньмин прикинул, что даже если кому-то удастся нырнуть к его месту, он, скорее всего, ничего не увидит. Маленький птенец действительно не мог видеть ничего вокруг, а сам Ли Тяньмин полностью полагался на черную руку, чтобы понять, куда они идут.

Осмотрев примерно треть озера...

"Что это?" Ли Тяньмин смахнул несколько камешков на дне озера, обнаружив в глубине озера колодец! Колодец, похоже, был сделан из какой-то бронзы, следы на его поверхности намекали на богатую историю.

Отверстие колодца было закрыто мшисто-зеленой плитой. Казалось, что она прочно заперта, и они не нашли способа открыть ее. Более того, колодец был очень хорошо спрятан, и трудно было представить, чтобы кто-то нашел его без использования чего-то вроде третьего глаза Ли Тяньмина.

"Оооооо, древний запечатанный колодец, интересно, что за сокровища лежат внутри?" подумал маленький птенец, когда Ли Тяньмин описал ему это место.

"Посмотри на это, это похоже на замочную скважину". Ли Тяньмин указал на шифер.

"Я ни черта не вижу", - пробормотал птенец.

"Может, манна внутри?"

"Тогда нам придется найти ключ, он, вероятно, тоже где-то внутри этого озера".

Мысленно Ли Тяньмин записал расположение этого колодца.

Это было большое озеро, и примерно две трети его было еще не исследовано.

После пятнадцати минут поисков Ли Тяньмин обнаружил, что из центра озера исходит слабое мерцание! Он поплыл к нему и обнаружил камень странной формы, лежащий на дне озера. Камень слабо светился, и Ли Тяньмин почувствовал, что в нем есть что-то священное.

"Это, должно быть, ключ!" Ли Тяньмин был в восторге.

Однако маленький птенец был другого мнения. "Нет, это манна!"

"Что ты имеешь в виду? Форма этого камня идеально подходит к замочной скважине, которую мы только что видели на колодце".

"Это сама манна. Я уже чувствую ее аромат, почему ты думаешь, что я не могу определить, манна ли это?". Цыпленок был взволнован гораздо больше, чем он.

"Ты уверен?" Ли Тяньмин снова осмотрел камень и понял, что он действительно соответствует описанию манны, которое он читал в учебниках. Он ожидал, что она будет гораздо лучше спрятана, возможно, внутри колодца, а не просто лежать в центре озера.

"Это должно быть оно, просто возьми его уже". Маленький птенец подтолкнул его.

"Даже если это манна, я чертовски уверен, что это ключ к тому колодцу. Возможно, там можно найти и другие вещи", - размышлял Ли Тяньмин.

"Все просто: возьми манну, а потом мы попробуем", - предложил птенец.

Когда Ли Тяньмин потянулся за манной, его охватило зловещее чувство. Для такой ценной вещи манну было подозрительно легко достать.

"Подождите!" Ли Тяньмин остановился на месте и осмотрел окрестности.

"Я чувствую поблизости дикого зверя!" Очевидно, у маленького птенца было такое же чувство.

Сделав один круг вокруг манны, они обнаружили два ряда лезвий, появившихся из грязи позади их приза. В каждом ряду было более дюжины лезвий, каждое из которых было высотой более метра и покрыто водорослями. Даже на расстоянии они могли сказать, что лезвия острые и смертоносные.

Эти лезвия были не самими дикими зверями, а частью гораздо большего дикого зверя. Должно быть, под грязью покоилось гигантское существо, длина которого, вероятно, не превышала десяти метров. К счастью для Ли Тяньмина, зверь, скорее всего, отдыхал и не заметил незваных гостей, которые находились совсем рядом.

"Бритоголовый колоссальный крокодил, трехзвездный дикий зверь". Ли Тяньмин нахмурился. Ряды лезвий указывали на его вид.

Действительно, борьба за манну только началась. Трехзвездочный зверь был сравним с мастером зверей из Источника Духов, к тому же они обладали угрожающими "врожденными способностями". У Ли Тяньмина был лишь шестой уровень звериной жилы, поэтому он никак не мог победить крокодила в прямом столкновении. На самом деле, он был гораздо страшнее Лю Цяньяна, и даже стадия Источника Духов, на которой Ли Тяньмин был три года назад, не могла сравниться с ним.

"Если мы не можем победить мускулами, тогда мы должны победить мозгами". быстро пришел к выводу Ли Тяньмин.

Маленькая цыпочка не была впечатлена. "И как же мы это сделаем, гений?"

"Я приманю его, чтобы он покинул озеро, а ты воспользуешься этой возможностью и украдешь манну. Все просто". Ли Тяньмин объяснил свои планы. Они превосходили по численности колоссального крокодила, а поскольку дикие звери были неразумными существами, они могли легко отвлечь его дразнилкой.

"Ты, приманка? Почему ты думаешь, что дикий зверь не сможет тебя поймать?" спросил маленький птенец.

"А какой у меня еще выбор? Не похоже, чтобы у тебя хватило смелости стать приманкой, самородок", - сказал Ли Тяньмин с насмешкой в голосе.

"Что ты сказал?!" Маленький птенец сердито надулся. "Повтори это еще раз, я смею!"

"Ты был бы гораздо лучше в качестве приманки, но жаль, что ты всего лишь цыпленок".

"Я буду приманкой, и когда я вернусь, тебе лучше стоять на коленях и благодарить меня за это!" Маленький цыпленок шипел.

По правде говоря, цыпленок был гораздо лучшим выбором, чем Ли Тяньмин.

Бритоголовый колоссальный крокодил был силен, но его огромный размер означал, что его передвижение в лесу будет сильно затруднено. Кроме того, маленький птенец тоже умел летать, а значит, крокодилу было бы очень сложно до него добраться. Если Ин Хуо просто проскочит через кусты и исчезнет из поля его зрения, то крокодил, скорее всего, ничего не сможет сделать.

"Что же делать дальше? Попробуем ли мы открыть колодец с помощью этой манны?" спросил маленький птенец.

"Сначала нам нужно встретиться. Если ты сможешь заманить бритоголового колоссального крокодила достаточно далеко, то у нас будет достаточно времени, чтобы попробовать это сделать".

"Ты всегда можешь спуститься туда один. Ооо, это потому, что ты не осмеливаешься войти внутрь один, без меня?" Маленькая цыпочка усмехнулась.

"Только потому, что я боюсь, что тебя съест крокодил". Ли Тяньмин закатил глаза. По его мнению, им не следовало разделяться - вокруг все еще были враги из Поместья Молний.

Им не потребовалось много времени, чтобы выбраться из озера и подготовить свой план. Ли Тяньмин уже нашел укромное местечко неподалеку, а для маленького птенца наступило время представления.

"Будь осторожен". Ли Тяньмин был уверен в его способностях, но на всякий случай напомнил ему еще раз.

"Смотри и учись, я научу тебя запускать воздушного змея, как настоящий мастер". Маленький птенец был весь накачан и готов. Как только Ли Тяньмин подал сигнал, она, словно пуля, бросилась в озеро и в мгновение ока настигла крокодила.

Бритоголовый колоссальный крокодил глубоко спал, когда птенец приземлился ему на голову. Не раздумывая, Ин Хуо приподнял крыльями веко крокодила и крепко поцеловал его в глаз.

"Твоя мама так громко стонала прошлой ночью, а ты все еще крепко спишь?" Маленький птенец пискнул. Этого было более чем достаточно, чтобы разбудить и разъярить колоссального крокодила с бритвенной спиной, который издал сотрясающий землю рев от боли в глазах.

"Иди и гонись за мной, идиот!

" Увидев, что его план удался, маленький птенец взмахнул крыльями и вылетел из озера. Мгновением позже из озера выпрыгнул и огромный черный крокодил. Он взметнул огромное количество озерной воды, образовав водяной смерч, который направился прямо к маленькому птенцу!

Бум!

Водяной смерч промахнулся мимо маленького птенца и ударил в лес перед ним, вызвав взрыв воды и древесных осколков. Это была его врожденная способность, и при прямом попадании он мог мгновенно убить птенца.

"Глупец, тебе никогда меня не поймать!" Маленький птенец двигался быстро, пробираясь сквозь водяные торнадо.

Бритоголовый колоссальный крокодил не мог понять, что говорит маленький птенец, но он понял, что его оскорбляют. С очередным ревом крокодил бросился за птенцом, уходя все глубже и глубже в лес.

Это был идеальный шанс для Ли Тяньмина! По шуму, который издавал крокодил, Ли Тяньмин мог определить, где он находится. У него было достаточно времени, чтобы добыть манну до возвращения дикого зверя.

Не раздумывая ни секунды, Ли Тяньмин нырнул в озеро.

"Манна, вот и я!" Пожалуйста, перейдите на сайт https://www.novelupdates.cc/Beastmaster-of-the-Ages/, чтобы бесплатно прочитать последние главы.

http://tl.rulate.ru/book/68491/2976959

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь