Готовый перевод Please take care of the Baby! / Пожалуйста, позаботьтесь о ребёнке: Глава 2

- Что за... ребёнок?

 

Среди весёлого детского смеха послышался растерянный голос старосты.

 

Какое оправдание я должна здесь привести?

 

Должна ли я просто сказать - я проснулась утром, и этот ребёнок сидел рядом со мной?

 

Поверит ли он мне, если я скажу это?

 

Я бы предпочла сказать...

 

- Староста. Это мой сын, которого я прятала.

 

Разве это не было бы более правдоподобно?

 

Каждое слово казалось таким абсурдным, что я не могла смотреть в лицо старосте.

 

Я посмотрела на маленького мальчика и крепко сжала зубы.

 

 

- У-у-у-у-у...а-а-а-а...о-о-о-о...

 

Заметил ли он, что я начинаю раздражаться?

 

Маленький мальчик, который всё это время смеялся, на мгновение закрыл рот.

 

С оттопыренной нижней губой, маленький мальчик, который наклонял голову то туда, то сюда, а потом кричал на старшего.

 

- Баба-бабу!

 

- Помолчи, малыш. Ты пытаешься разбудить людей и сказать, что ты здесь?

 

Я поспешно попыталась приподнять одеяло, но маленький мальчик покачал головой и продолжал что-то лепетать в сторону старосты.

 

- Ава! Хва!

 

- Помолчи. Староста, это… Это долго объяснять...

 

- Да, разве ты не говорила, что у тебя есть поручение?

 

- Дело в том, что я проснулась этим утром... хах?

 

Что это вдруг такое?

 

Удивлённая внезапной реакцией, я оторвала взгляд от маленького мальчика и посмотрела на старосту.

 

Староста смотрел на мою макушку с несколько отсутствующим выражением лица.

 

- Это длинные праздники, так что, должно быть, трудно бегать по поручениям по утрам. Лестница опасна, так что будь осторожна, чтобы не упасть.

 

- Что ты говоришь. Староста?

 

- Ты была здесь по поручению, так что я никому не скажу, что видел тебя здесь.

 

- Это...

 

- Тогда наслаждайся фестивалем и увидимся позже в классе.

 

- Староста?

 

Я попыталась окликнуть его с растерянным выражением лица и голосом, но он слегка махнул рукой и повернулся спиной, ничего не сказав.

 

Он пошёл по коридору, не оглядываясь.

 

Что происходит?

 

Он просто притворяется, что не знает?

 

Или это просто потому, что он не хочет вмешиваться.?

 

Держу пари, что это в высшей степени последнее.

 

Я снова накинула одеяло на маленького мальчика и побежала на третий этаж, где была комната Феликса.

 

Пройдя три этажа, я остановилась перед комнатой Феликса.

 

Сделав глубокий вдох, я постучала в дверь Феликса.

 

Сосед Феликса по комнате вчера уехал в родной город, так что беспокоиться было не о чем.

 

Но почему он не отвечает?

 

Когда я уже собиралась постучать в дверь немного сильнее.

 

- Что, в такой час?

 

Дверь открылась, и вышел Феликс.

 

Наверное, он только что проснулся, так как его голубовато-серебристые волосы были в беспорядке.

 

- Какого черта… Елена?

 

Выражение лица Феликса, которое было полно гнева, изменилось в тот момент, когда он увидел меня.

 

Его светло-голубые глаза, свирепые, как у кота, медленно оглядели меня с ног до головы.

 

- Ты знаешь, который сейчас час? Уже семь.

 

Когда я наблюдала, как он расспрашивает меня, мне вдруг пришла в голову такая мысль.

 

Что девушки видят в этом парне?

 

Почему они продолжают говорить, что он крутой и красивый?

 

Я бы скорее сказала, что он холодный и жестокий.

 

Что они имеют в виду, он загадочен.

 

У него просто плохой характер, которого нормальные люди не понимают.

 

Но теперь мне не к кому идти, кроме этого вспыльчивого друга, поэтому я улыбнулась и открыла рот как можно мягче.

 

- Привет. Феликс. Мне нужно с тобой кое о чём поговорить.

 

- В 7?

 

- Да. Это вроде как срочно.

 

Феликс широко распахнул дверь, скрестил руки на груди и прислонился спиной к двери.

 

- Итак, что за срочное дело заставило тебя пробраться в мужчкую спальню в 7 утра? Ты совершила какое-нибудь преступление?

 

- Я не пробралась... и я не совершала никаких преступлений.

 

- Ты пришла, чтобы сказать это.

 

Этот придурок…

 

Успокойся Елена…Терпи…Терпи...

 

- Что это, чёрт возьми, такое?

 

- Да... Я пришла сюда из-за этого.

 

Я осторожно опустила одеяло.

 

Затем маленький мальчик поднял голову.

 

- Пабуу.

 

Маленький мальчик ударил меня по лицу одной рукой, покачивая ногами.

- Эй... прекрати это!

 

-...Что это за ребёнок? - с дрожью спросил Феликс, который смотрел на нас.

 

- Это твой ребёнок?

 

...что?

 

На этот раз, сказав что-то настолько нелепое, он продолжал смотреть на наши лица.

 

Его пронзительные голубые глаза, как обычно, выглядели очень холодно, но сегодня они казались довольно суровыми.

 

Феликс по очереди посмотрел на меня и на маленького мальчика, как будто пытаясь понять правду.

 

Прежде чем он успел снова сказать какую-нибудь глупость, я поспешно крикнула:

 

- Нет!

 

- Маамау!

 

Маленький мальчик тоже кричал синхронно со мной.

 

Хорошая работа, малыш! Хотя я и не знаю, о чём ты говорил.

 

Плывя по течению, я продолжала объяснять.

 

- Ты когда-нибудь видел, чтобы у меня был большой живот? ? Или я внезапно исчезла на 10 месяцев, чтобы родить ребёнка?

 

- Нет… это не так. Тогда...

 

Феликс, который всё это время наблюдал за маленьким мальчиком, дотронувшись до его подбородка, протянул руку и схватил меня за волосы.

 

Чт…Что он делает??

 

- Не слишком ли цвет волос похож, чтобы сказать "нет"?

 

Я посмотрела на свои волосы в руке Феликса и на голову ребёнка попеременно с выражением неодобрения.

 

Если подумать об этом…

 

У мальчика тоже такие же светлые волосы, как у меня.

 

Но это не совсем тот же цвет.

 

У меня были поразительные светлые волосы с тёмным градиентом, у малыша - светло-русые.

 

- Что значит "похож"? У меня нет такого необычного цвета волос, как у тебя... Блондинистый цыет - обычное дело. И волосы у этого парня светлее, чем у меня. Кроме того, если ты так говоришь, разве его цвет глаз не похож на твой, а не на мой?

 

- Что...?

 

Я поднесла маленького мальчика поближе к Феликсу, чтобы их глаза могли бы встретиться.

 

- Ба-а-а-а-а-а-а-а-бу.

 

Но мальчик внезапно поднял ногу и ткнул ею Феликса в лицо.

 

О... хотя это и не было задумано…Хорошая работа, малыш.

 

Это должно придать немного смысла этому бесчувственному парню.

 

Я забрала маленького мальчика у Феликса, который начинал злиться, и продолжила наш разговор.

 

- Как я могу завести ребенка, когда у меня даже нет парня. Неужели я зачала ребёнка одна?

 

- Ба-ба-ба-ба-ба-ба-бу!

 

Маленький мальчик, который смотрел только на меня, даже не взглянув на Феликса, рассмеялся.

 

Мы говорим о тебе, а ты вот так смеешься.

 

Более абсурдным был не бесконечно невинный маленький мальчик, а мой друг, который, услышав мои последние слова о том, что у меня нет парня, кивнул головой, как бы соглашаясь.

 

- Это верно.

 

Мне повезло, что он поверил в мою невиновность, но, с другой стороны, я испытывала неведомое чувство поражения.

 

Ему потребовалось некоторое время, чтобы поверить, что этот ребёнок мой, но через несколько секунд он поверил, когда я сказала, что у меня нет парня, не приводя никаких аргументов.

 

Я не знаю, смеяться мне или плакать

 

- Заходи. Давай поговорим о деталях внутри.

 

Я кивнула и последовала за ним внутрь, так как не хотела будить людей разговорами в коридоре.

 

***

 

Общее помещение, которым пользуются два человека, состоит из общей гостиной, общей ванной комнаты и двух спален.

 

Поскольку все блюда подаются в кафетерии, здесь есть только небольшое пространство для хранения простой еды и нет кухни для приготовления пищи.

 

- Сядь вон на тот диван.

 

Феликс вежливо пробормотал что-то и подбросил в камин ещё два полена.

 

Даже если ты попросишь меня сесть на диван…

 

Я сделала вывод, глядя на довольно грязный диван.

 

Гостиная, которой пользовались мы с Алисой, была довольно опрятной.

 

Но это…

 

Это ужасно, он был так загромождён, что я подумала, был ли он таким же, как у меня.

 

Словно прочитав мои мысли, Феликс подошёл, взял всю одежду, которая лежала на диване, и вошёл в маленькую комнату.

 

Я смогла сесть на диван и положить на него маленького мальчика.

 

- Ты чувствовала себя некомфортно?

 

Я сняла одеяло, которое было накинуто на маленького мальчика.

 

- Ба-абу?

 

Маленький мальчик перевернулся и огляделся, как будто его удивила изменившаяся обстановка.

 

- Будь осторожен, не упади.

 

Но маленький мальчик не прислушался к моим словам.

 

- Если ты упадёшь, ты поранишься.

 

Он продолжал пытаться ползти, так что я, наконец, опустила маленького мальчика на пол.

 

Феликс вернулся в гостиную с чайником и чашкой чая, в то время как маленький мальчик ползал по ковру и исследовал.

 

Феликс подошёл и сел рядом со мной.

 

- У меня закончилось молоко, ты добавляешь сахар в чай?

 

- Нет. Я ничего не кладу.

 

Я слегка покачала головой, и Феликс понимающе кивнул, затем положил руку на чайник.

 

Кулон, висевший у него на груди, светился синим.

 

Вскоре из чайника поднялся белый пар.

 

Это было намного быстрее, чем кипячение прямо в камине.

 

Это пустая трата магии.

 

Неосознанно я прищёлкнула языком.

 

Феликс скрестил ноги с несколько высокомерным выражением лица и налил чай из чайника в чашку.

 

Да, да. Ты единственный во всей академии, кто может использовать магию, чтобы заваривать чай.

 

Мне многое не нравится в Феликсе, но я должна была признать его превосходство в магических навыках.

 

Он не только обладал высоким сродством к мане, но и его понимание магической силы было намного выше, чем у любых других студентов и даже некоторых профессоров.

 

Словно этого было недостаточно, его мозг был слишком хорош, чтобы он творил простую магию без формул, когда ему было три года.

 

Он даже сказал, что поступил в академию, потому что декан академии пришёл сам и попросил его об этом.

 

Может быть, теперь он может использовать любую магию без формул.

 

Это несправедливый мир, такой невоспитанный мальчик, как он, знает всё, в то время как такая милая девушка, как я, едва могла понять теорию, лежащую в основе магии.

 

- Сначала выпей это и согрейся. Независимо от того, насколько мы близки, мысль о том, чтобы выйти в таком виде в такую погоду, ты слишком... смелая.

 

Феликс посмотрел на мою одежду и пробормотал, как обычно.

 

Я взяла тёплую кружку и проверила свою одежду.

 

На мне нет пальто.

 

- Ах... всё было так хаотично... что я...

 

Прежде чем я смогла закончить свой ответ, Феликс взглянул на одеяло, в которое я завернула малыша.

 

- Да…После того, как позаботилась о маленьком мальчике. У меня не было времени подумать о своей одежде.

 

Я не знаю, почему я оправдываюсь, но острый взгляд Феликса почему-то заставил меня смутиться, и я пожала плечами.

 

Я сделала глоток чая, стараясь избегать его взгляда.

 

Тёплый чай, потёкший по горлу, казалось, расслабил замёрзшее тело.

 

- Па-па-бу!

 

Внезапно маленький мальчик отполз назад передо мной и забрался на диван.

 

Ребёнок протянул руку к кружке.

 

- Малыш, ты тоже хочешь пить?

 

Пока я разговаривала с маленьким мальчиком, Феликс быстро вошёл в комнату и принёс кружку воды и маленькую чайную ложку.

 

- Так что же случилось? - спросил Феликс, громко ставя чашку на стол.

 

- Как... это произошло…

 

Феликс указал на маленького мальчика с чайной ложкой в руке и спросил, что случилось.

 

Я начала всё рассказывать.

 

С того момента, как я проснулась, ребёнок сидел рядом со мной, и не было никаких признаков вторжения.

 

Я пришла, потому что единственный человек, который, как я думала, мог помочь, был Феликс.

 

И до тех пор, пока я не встретилась со старостой Дэнни Энном, когда шла сюда.

 

Когда я закончила свой рассказ, Феликс скрестил руки на груди и продолжал смотреть в потолок.

 

Затем он повернулся ко мне, встретился со мной взглядом и спросил.

 

- Кто-нибудь ещё?

 

Я была поражена, но продолжала отвечать.

 

- Алиса уехала домой, и никто не видел меня, кроме Дэнни Энна...

 

- Нет, не это, был ли в твоей комнате кто-нибудь, кроме маленького мальчика?

http://tl.rulate.ru/book/68459/1875125

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь