Готовый перевод How Can You Pay Back The Kindness I Raised With Obsession? / Не могу поверить, что ты отплачиваешь мне за мою доброту своей одержимостью: Глава 3

Следом за затуманенным взглядом ребёнка, также неясными стали и мои глаза. 

Единственное, что стало ясным, так это воспоминание о том, когда я была маленькой. 

Это то воспоминание, которое я старалась глубоко запрятать. 

Я до сих пор отчётливо помню. В этот день весь мир мой рухнул. 

Это случилось, когда я училась во втором классе начальной школы. Собрав вручную гвоздики в букет во время урока рисования в День матери, я побежала домой. 

Мама! 

Я думала подарить этот букетик своей маме, которая ждала меня дома. Но единственное, что меня ждало, – это пять купюр по десять тысяч вон и письмо, написанное для бабушки, которое лежало на столе. 

Мама, мне очень жаль. 

Сбереги деньги, воспользуйся ими для всего, что будет необходимо для доченьки. Ее любимое блюдо находится в холодильнике, так что ешьте хорошо. 

Пусть пока слушается папу, потому что мама придёт забрать её позже. 

Я хотела слушаться своего отца, как по последней просьбе моей матери, но не смогла. Моя мама ушла из дома, а отец домой даже не вернулся. Эти дети были оставлены родителями также, как и я. 

Ох, боже мой... 

Моё сердце переполнено чувствами. Как на свете вообще можно не любить этихпрелестных детишек?

— Подождите. 

Проанализировав детские рассказы, я вдруг поняла и наклонила голову. 

Они и впрямь Гензель и Гретель? 

Хоть детей и не зовут Гензель и Гретель, разве у главных героев этой книги не могли быть другие имена? 

Разве эта книга не заканчивается, когда они меня убьют? 

Я надеялась, что эта сказка закончится трогательно и желаемым путём, а не как в жуткой сказке по классике. 

Поэтому я быстро определилась со своей ролью. 

Как «Добрая ведьма Хейзел», которая заботится о детях до тех пор, пока их отец, однажды раскаявшись в своих грехах, придёт, чтобы найти их. 

— Но ведьма... 

В тот момент, пока я размышляла, Луна, съев кусочек яблочного пирога, позвала меня. 

— Меня зовут Хейзел, а не ведьма. 

Я вытерла салфеткой тушёные яблоки с уголка рта ребёнка, открыв своё имя. 

— Хейзел. 

— Да. 

— Ты попытаешься теперь съесть нас сейчас, когда мы набрали вес? 

— Хм-м... 

На вопрос Луны, полный сомнения, Лука тут же разрыдался: 

— Ты теперь собираешься нас вымыть и запечь в духовке. Так ведь? 

Даже несмотря на то, что я накормила и вымыла детей, сомнения Луны не прекратились. Она снова заплакала, в то время как Лука, который только перестал плакать, сидел и играл своими ручками. 

— Ты видишь, как цыплята наряжаются перед тем, как их зажарят на гриле? 

После купания я завернула детей в полотенца. Однако не было одежды, в которую можно было бы переодеть детей. 

— Я никогда не готовила цыплёнка на гриле. 

Ах, они, должно быть, дети из очень бедных семей. Мне нужно будет приготовить курицу сегодня вечером на ужин. 

— Сейчас я должна навести порядок, а вы пока поиграйте с собакой и кошкой.

Я оставила детей с животными и пошла трудиться. Я постирала грязную одежду, развесила её до захода солнца и повторно перекрыла стены, которые они съели. 

Малыши с широко открытыми ртами наблюдали за тем, как остатки пирога взлетели в небо сами по себе и отправились в хранилище, а посуда отправилась в посудомоечную машину и сама вымылась. 

— Фу, мне страшно. 

— Это метла? Но почему у неё нет глаз, носа и рта? 

Лука просто обошёл подметающую метлу пол, с крошечными и грязными на нём следами от ног, в то время как Луна следовала за ним и толкнула его. 

Спустя столько времени я впервые приготовила на ужин курицу-гриль с грибным соусом. 

Грибы были выброшены той девочкой, которая однажды съела мой дом. 

Я подумала, если грибы просто испортятся, то это было бы просто пустой тратой времени, поэтому у меня не осталось выбора, кроме как приготовить их на ужин. 

Но дети съели курицу, а к грибам даже не притронулись. 

— Ох, это восхитительно. 

— Да... 

— Грибы – это плесень, не вздумайте есть их! 

К сожалению, в этот раз стратегия как с морковным пирогом не сработала с грибами. 

Пока я убиралась после ужина и готовилась к завтрашнему дню, вскоре наступила ночь. 

К сожалению, моя односпальная кровать была единственной кроватью в этой маленькой хижине. 

Было слишком тесно для нас троих спать вместе, а так как дети всё ещё меня боялись, я решила уложить их в свою кровать. Сама я легла спать на диване в гостиной. 

— Спокойной ночи. 

Я накинула одеяла на детей, смотревших на меня всё ещё настороженно своими сонными глазками, и вышла. Затем я легла на диван и стала думать, прокручивая в голове раз за разом мысли о будущем. 

— Ты слишком привередлив в еде. 

Разборчивость в еде не было единственным, что было необходимо исправить перед тем, как отцы детей не пришли забрать детей. 

— Луна, тебе следует проявлять уважение к взрослым. 

 

— Мы не должны разговаривать не уважительно, не так ли? 

Если бы Луна поцеловала лягушку, то она бы обратилась в Принца, и я поморщилась от напрасной мысли, возникшей у меня в голове. Без единого сомнения глаза спрашивали, в чём проблема, так что я была в замешательстве. 

Разве тут в сказке дети не должны также относиться с уважением к взрослым? 

Неужели я неправильно понимаю нравы этого мира? 

Крик совы, доносившийся из окна, прекратился. Как только голоса людей, которые не были ни моим, ни Дейзи, ни Леди, медленно проникали в тихую гостиную, мое сердце снова забилось сильнее. 

Мне было очень одиноко. 

Я прислушалась к шёпоту через полуоткрытую дверь спальни. 

— Сестра... 

— Что? 

— Это разве не страшно? 

— Ведьма, пожирающая людей? 

— ... 

Ох, давай, давай. 

— Как насчёт того, чтобы один из нас не спал, пока другой спит? 

— ...Тогда я останусь сторожить. 

— Нет. Высыпайся, чтобы стать выше. 

Я понимала, что буду поймана на подслушивании, но я не могла не вмешаться. 

— Я полностью сыта. Вы видели, что я съела все грибы, которые вы оставили после ужина? 

— Ха-ха-ха, – они так громко рассмеялись, что я закрыла рот от удивления. 

— Поэтому можете спать спокойно. 

Вскоре из тихой спальни начал доноситься обыкновенный сопящий звук. В конце особенно шумного и приятного дня с улыбкой на лице я закрыла глаза. 

Я даже не помышляла, что мирное утро начнётся с несчастного случая и плача на следующий день. 

* * *

— Хм... 

— Тс-с! Веди себя тихо. 

Сладко спать мне пришлось недолго. Я проснулась от внезапного крика. 

— М-м-м... Почему я здесь сплю? 

Некоторое время я не могла разобраться, что происходит и тупо смотрела в потолок, потом вспомнила вчерашний день и встала с дивана. 

— Почему? Что происходит? 

Лука вбежал в спальню с непрекращающимся криком горя, и как только Луна увидела меня, она за спиной что-то спрятала. 

Но при таком маленьком росте удалось бы ей спрятать большое постельное бельё? 

— Нет, ничего особенного. 

Просто взглянув на лицо, выдающее вину за содеянное, я могу с лёгкостью сказать, что что-то случилось. 

— Хм-м... 

Лука стоял у кровати и плакал, потирая глаза своими крошечными кулачками. 

На моей кровати между двумя детьми было огромное пространство. 

— Прошлой ночью водная фея оставила озеро в постели. 

Приведя столько оправданий, сколько смогла, Луна наклонила голову. Мои глаза также округлились в удивлении: 

— Это сделала фея? 

В отличие от Луны, которой было семь лет и которая была сообразительной и сразу среагировала на мои слова, Лука всё ещё был наивен. 

— Хм, но... 

— Всё в порядке, Лука. 

— Мне жаль. 

Похоже это случалось часто? Если ему было пять лет и его бы никогда за это не отчитывали, то подобные слова не слетели бы с уст ребёнка. 

— Лука переживал из-за перемены места? 

Дети часто совершают эту ошибку, когда они психически неустойчивы. 

Я погладила Луку по волосам и взяла мокрую простыню у Луны. Тем временем, Лука, который рыдал, глядя на меня, замешкался, подошел ближе, схватил и встряхнул подол моей юбки. 

— Это потому, что здесь нет Лулу. 

— Даже когда ты был с Лулу, ты также отдыхал ночью. 

— Кто такой Лулу? 

— Мой кролик. 

— Это кукла-кролик. Я забыл и оставил его дома. 

— Где находится твой дом? Я приведу тебе Лулу. 

Я умею применять магию передвижения. Конечно, я пока ещё не могу двигать большие предметы, но это всего лишь кукла, так что, если бы я знала её точный облик и местоположение, я могла бы с лёгкостью вложить её в руки Луки одним лишь щелчком пальца. 

— Правда? В нашем доме... Ай! 

Но по какой-то причине Луна закрыла рот Луке, как только он начал отвечать. 

— У нас больше нет дома. 

— Нет? 

— Да, он сгорел. 

— Правда? 

— Да. Иначе зачем бы нам быть здесь? Мы бы отправились домой. 

Так... Как-то подозрительно. 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/68205/1832535

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь