Готовый перевод Your Majesty, please don’t kill me again! / Ваше Величество, пожалуйста, не убивайте меня снова!: Глава 1

Я умер ярким солнечным летним днем.

“Лариетт Изабель де Беллуа, старшая дочь графа Беллуа, не смогла подать хороший пример благородства. Она совершила преступления, потворствуя экстравагантным привычкам тратить деньги, не искренне заботясь о графстве Беллуа, осмеливаясь присваивать налоги и зная об измене графа, но решив скрыть этот факт и вступив с ним в сговор… Кроме того, она виновна в еще бесчисленных преступлениях, о которых слишком стыдно говорить вслух. Как таковая, она приговаривается к смертной казни ”.

БАХ! БАХ!

Ледяной голос, который эхом разнесся по залу суда, очаровал меня. Каждое преступление из уст ужасного судьи было несправедливым, особенно первое упомянутое преступление в виде расточительности.


Каким преступлением? Какой глупостью вы обладаете, чтобы говорить мне, что мое преступление - расточительность? Даже вы знаете, что означает это слово? Этим словом описывается нелепое платье, которое вы купили своей дочери!

Несмотря на вакантность Верховного суда и беспорядочную правовую систему, преступление расточительности - самое нелепое обвинение, которое я когда-либо слышал.

Я не смог сдержать свой гнев и чуть не схватил судью за шею.

Возможно, он увидел, что мои подергивающиеся руки хотят, но не могут дотянуться, или, возможно, его ударили ножом раньше, но судья не мог смотреть мне в глаза и вместо этого уставился в воздух. Он сильно вспотел.

Это верно. Не может быть, чтобы он не знал. Все аристократы были осведомлены о том факте, что граф Беллуа вел чрезвычайно бережливый образ жизни.

[СОХРАНИТЕ ЭТО. НЕ ПОКУПАЙТЕ ЭТО. ОСТАВЬТЕ СЕБЕ. Не тратьте деньги жителей графства Беллуа, которые они заплатили своей кровью, потом и слезами. Не тратьте их понапрасну!]

Я вырос, слыша суровые окрики моего отца каждый день до такой степени, что они до сих пор звучат у меня в ушах… вот почему я никогда не интересовался одеждой, украшенной драгоценными камнями или шелковыми украшениями с Востока.

Всякий раз, когда я посещала банкеты, никто не мог догадаться, какие чувства мне приходилось испытывать, слушая шепот других дам, которые говорили, что я совершенно безнадежна в том, что касается моды.

Несмотря на это, я всегда ставлю интересы жителей нашего графства на первое место.

Для меня это большая честь.

Но у него хватает наглости говорить мне, что я был расточителен в своих тратах? Ha!

Мой чрезвычайно длинный смертный приговор был ошибочным с самой первой строчки. Поэтому мне было трудно слушать все, что они говорили обо мне, потому что это была просто куча дерьма.

Я проигнорировал голос судьи, потому что знал, что это только спровоцирует меня еще больше.

“Lariette Isabelle de Bellua… Я дам вам возможность защитить себя в последний раз.”

Они были так обеспокоены тем, что я могу умереть и превратиться в призрак, который будет преследовать их со скорбными от негодования глазами, что судья даже разрешил мне подать беспрецедентную апелляцию.

Даже если они каким-то образом смирились с тем, что собирались убить предателя без веской причины.

“... защищаться?”

Я потерял дар речи и сжал кулак.

О каком споре они говорят?

Разве мне не пришлось бы совершить настоящее преступление, чтобы защитить себя?

Даже если бы мне каким-то образом удалось защититься и выжить, в конце концов, меня не ждало многообещающее будущее.

Какая мне польза от того, что я останусь в живых один в жизни, где гильотина уже казнила моих родителей, младшего брата и даже членов ветви семьи, которых я никогда раньше не видел?

Моя повседневная рутина состояла из постоянных рыданий после гибели моей семьи после того, как меня обвинили в ужасном обвинении в предательстве моего отца.

Это ничего бы не изменило, даже если бы мне удалось спасти свою собственную жизнь.

Даже если я все еще жив, с каждой секундой я буду умирать все больше, поскольку я буду продолжать плакать весь день напролет и существовать как пустая оболочка, которая просто дышит, чтобы оставаться в живых.

Даже эти сожаления о моем будущем остыли, когда я задумался об этом.

Поэтому я воздержался от споров и самозащиты. Вместо этого я посмотрел на императора, Руперта Эдгара Распе Веллелума, который стоял в другом конце зала суда и сурово наблюдал за вынесением мне смертного приговора.

Хотя это была не моя вина, что я чуть не умерла из-за его бессмысленной ярости, он не выглядел довольным, когда смотрел на меня.

Хотя выражение его невозмутимого лица, как будто моя смерть была обычным явлением, поразило меня.

Его рот слегка кривится в том направлении, куда он смотрит на меня.

Я широко улыбнулся, заметив крошечную перемену в его лице.

Я пережевывала и выплевывала слово "зло" по одной букве за раз, глядя в его нежные зеленые глаза, которые не соответствовали его агрессивному настрою.

“Ты. Чертов. Ублюдок.”

Конечно, я произнесла эти слова, ожидая, что больше никогда его не увижу.

# 1. Празднование моего дня рождения в возрасте 12 лет.

Мои веки открылись.

Мое видение было ясным.

Окно, побелевшее от холода, было первым, что привлекло мое внимание.

Ледяное стекло, от одного взгляда на которое мне становится холодно, было непрозрачным, как будто оно потеряло из виду свое назначение.

Снег начинает отбрасывать более темные тени за этим непрозрачным стеклом.

Слабый свет пробился в морозном воздухе сквозь крошечную трещину. Это был тонкий, ослепительный солнечный луч, который не был слабым.

Зима в Беллуа была очень холодной и суровой, но солнце светило достаточно ярко, чтобы соперничать с летом.

Свет.

Я устремил взгляд на резкий беспорядочный свет.

Когда я слегка повернул голову, то увидел небольшое отражение.

С рассветом приходит зимний воздух.

Снег.

Зима.

Я посмотрел в окно на туманную проекцию зимнего пейзажа.

Однако мне потребовалось некоторое время, чтобы полностью увидеть открывшийся вид моими глазами.

Даже после того, как я "открыл глаза", я немного не осознавал этого.

Потому что эта концепция была нелогичной.

‘Поскольку я мертв’,

Я закрыл глаза и проклял Императора.

Он нахмурился, услышав мои необычные издевательские оскорбления, и я смеялся над ним до последних своих мгновений.

Кроме того, в день, когда я скончался, была середина лета. Это было, когда солнце палило вовсю.

Но сейчас из окна виден ясный зимний день.

Я нахмурил брови, внезапно подумав, что уже видел это старинное окно раньше.

Это немного более песчаное пространство оливкового цвета, несомненно, знакомо.

“Моя леди!”

Дверь распахнулась, пока я пытался вспомнить свои смутные воспоминания, и вошла женщина.

Голос потряс меня, и я вскочил на ноги.

“Н-няня?”

“Вы уже встали?”


Виконтесса Коэн, няня моего детства, и ее муж погибли в дорожной аварии осенью прошлого года.

Что происходит?

Значит, это рай?

Хотя я не совершала никаких преступлений до такой степени, чтобы меня следовало казнить, я никогда не была так хороша, как она.

Я ухмыльнулся и поспешил к ней.

“НЯНЯ!”

“Да, действительно. Как у вас сегодня дела? Как необычно для вас проснуться так рано. Вы, должно быть, были взволнованы, ведь сегодня ваш день рождения ”.

“Да? День рождения?”

На небесах тоже бывают дни рождения?

Но я родился зимой и скончался летом.

На небесах, кажется, я пропустил два сезона.

Открыв глаза, я снова спросила, но моя няня не ответила.

“Поторопитесь и приготовьтесь"… должно быть, здесь было холодно всю ночь, не так ли?”

“Нет ... этого не было”.

“Войт получил мой приказ сжечь много дров из-за вашей чувствительности к холоду”.

“Войт? Войт здесь?”

Войт тоже умер? Но он не сделал ничего плохого!

Если Император-маньяк действительно поймал его, то я должен глубоко извиниться перед Войтом за то, что был пойман этим психом.

Моя няня на мгновение приподняла бровь, как будто до нее дошли странные слухи.

“Не волнуйтесь"… Ах, вы имеете в виду отпуск? Понятно. Вы забыли?”

“Отпуск?”

“Он и его жена отправились в отпуск, поскольку они молодожены. Пожалуйста, поймите ”.

Прошло уже семь лет с тех пор, как Войт был женат. Что она имеет в виду под ‘молодоженами’? В раю можно жениться больше одного раза?

Вздох. Вы действительно не можете сказать, действительно ли он и Эмили любят друг друга.

Он пел о любви и прочем, а теперь посмотрите на него.

‘Ха-ха’.

Вот почему мужчинам никогда не следует доверять.

“Ну ... тьфу, тогда оставьте его в покое, раз он молодожен”.

Няня жаловалась, убирая простыни, независимо от того, слышала она мой тихий голосок или нет.

“Ах ... и граф тоже! Зачем ему заставлять вас спать в этой ужасной спальне накануне вашего дня рождения только потому, что вы не сделали уроки!”

Хотя это было наполнено ее фирменным недовольством, я расхохотался над замечаниями, направленными в мой адрес.

Вы даже не представляете, как сильно я скучал по этой доброй и внимательной леди.

Я обнял ее за спину, когда она опустилась на колени, чтобы свернуть одеяло.

Тепло.

Мне повезло, что в раю есть няня.

“Няня, я так по тебе скучаю”, - сказал я.

“О, почему юная леди продолжает вести себя как ребенок?”

“Похоже, я старею в обратном направлении”.

В ответ на игривое поддразнивание няни я широко улыбнулся.

Она закончила раскладывать постельное белье, пока вешала меня себе на спину.

Я изо всех сил ухватился за то, в чем она была, из страха, что она ускользнет.

Моя няня отошла от меня и не пожала мою руку.

“Вы просыпались после кошмаров?”

“Нет. Хм. Может быть, это был кошмарный сон?

“Ахыгу… почему это так? Даже молодому мастеру в последнее время часто снятся кошмары”.

“Молодой господин?”

“Хм? Что вы имеете в виду? Конечно, это молодой мастер Лехан!”

Лехан не смог попасть на небеса. Я рассмеялся.

Лехан скончался раньше меня, и я был поражен, узнав, что он на небесах.

Я был уверен, что это рай, поэтому в изумлении открыл глаза.

“Лехан здесь?”

“Почему вы продолжаете говорить странные вещи? Конечно, он здесь. Где еще ему быть, кроме графского дома?”

‘Ему нельзя в рай’.

Я ничего не сказал в ответ на замечания няни.

Что она только что сказала?

Что это было за место?

Мой голос застрял у меня в горле.

Я горько нахмурился.

В ответ моя няня нежно погладила меня пальцем по морщинистому лбу.

“Поместье Беллуа, в графстве Беллуа, в империи Веллнелни. А это чердак пристройки.… Вы все еще не до конца проснулись, миледи?”

Что? Поместье?

Месяц назад, в тот же день, когда были арестованы мой отец и Лехан, поместье было подожжено.

Это не имеет смысла, поскольку от дома остались только обгоревшие останки, которые я видел своими собственными глазами.

Я прижала руку к своей колотящейся груди и оглядела комнату.

Правильно.

Это пространство мне знакомо.

Это Комната покаяния, старый чердак, принадлежащий графской пристройке, который мой отец часто использовал, чтобы наказывать нас с Леханом, когда мы были детьми…

Я не возвращался туда с тех пор, как мне было 12 лет, но это было место, которое я очень ненавидел, потому что я презирал одиночество и темноту.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/68161/4091304

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь