Готовый перевод Kenkyo, Kenjitsu o Motto ni Ikite Orimasu! / Kenkyo Kenjitsu / Мой девиз - моя жизнь будет скромной и заслуживающей доверия!: Глава 26. РЕЙКА-САМА.

Наступила весна, и я перешла на 5-й год обучения.

В этом году мы обменивались нашими классами.

Вероятно, мои отчаянные молитвы были услышаны, поскольку мне снова удалось избежать дуэта Кабураги – Энджи.

Моя собственная удачливость пугает меня.

Учитывая, что мы меняемся классами уже во второй раз, я думала, что по крайней мере, хотя бы раз окажусь с кем-нибудь из них в одном классе. В конце концов, на параллели всего лишь четыре класса.

Но несмотря на все это, я выигрываю по жизни с мощной ничьей.

Аах, теперь у меня появилась возможность провести свои дни в мире и спокойствии, до тех пор, пока не закончится моя учеба в младшей школе.

 

 

Сейчас, когда я на 5-м году обучения, число моих младших в школе продолжает расти, и, соответственно, число фанатов Энджи и Кабураги.

Что касается девочек из нашей параллели, то обе моих последователя сердито посматривают на младших девочек и говорят такие слова, как: «Я действительно была бы им признательна, если бы младшие ученицы знали свое место и прекратили действовать столь дружелюбно по отношению к Кабураги-сама и Энджи-сама».

Не только это, одноклассницы знаменитого дуэта, держат их оборону на очень высоком уровне. Когда некоторые отважные младшие ученицы набираются смелости, чтобы встать снаружи их класса и понаблюдать за своими кумирами, старшие девочки никогда не позволяют им подойти близко. Поистине, непробиваемая защита.

Когда я наблюдаю за всеми этими девочками, мне хочется прокричать им: «Не будьте одурачены их внешним видом».

 

 

Фукиока-сан начала посещать подготовительные курсы вместе с нами.

Я думала, что Акизава-кун давно уже полностью разъяснил ей всю ситуацию, но, кажется, она до сих пор не избавилась от своих опасений по поводу меня.

Поскольку сама Фукиока-сан посещает школу 'только для девушек’, то, полагаю, тут уже ничего не поделаешь с тем, что она волнуется за Акизава-куна, учащегося в совместной школе. Было бы лучше, если бы он, по крайней мере, был в чисто мужской школе, хах?

 

«Сакурако, Кишоуин-сан была той, кто предложила, чтобы ты тоже ходила на подготовительные курсы, ясно? Постарайся поладить с ней».

 

«… Добрый день. Ум, спасибо, что пригласила меня».

 

Тихо держась за рукав Акизава-куна, она поприветствовала меня.

Мммммм. Биседзё (красотка) в японском стиле.  С таким милым видом, что так и хочется её защитить, все ясно.

 

«Спасибо за то, что пришла. Разве не удивительно, что теперь ты можешь проводить больше времени рядом со своим любимым Акизава-куном?»

 

«Эх-?»

 

«Хей-, Кишоуин-сан!»

 

Фукиока-сан залилась краской смущения от моих слов, а Акизава-кун впал в паническое состояние.

 

Сдайся уже, Акизава-кун. Такому мягкому человеку как ты, просто невозможно вырваться из её хватки.

Если твой милый Друг-Детства-чан начнет рыдать перед тобой, то я сомневаюсь, что ты сможешь покинуть её.

Начну с того, что такой тип девочки-подростка, который так нравится защищать мальчикам, на самом деле, самый упертый и решительный из всех, не правда ли?

Хотя почти никто из мальчиков даже не осознает этого, хах?

Как же много раз в своей прошлой жизни я была использована и предана такими вот …

Нет, я не говорю, что Фукиока-сан похожа на них, ладно?

 

 

С момента своего первого приветствия с первого же дня, Акизава-кун и Фукиока-сан сели вместе, ну а я осталась в одиночестве.

Поскольку Акизава-кун добрый человек, то он пригласил и меня сесть рядом с ними, но Фукиока-сан выглядела такой несчастной при этом, что я решила отклонить его предложение. У меня нет привычки вмешиваться в романы других людей, понятно?

Итак, впервые за все это время, я снова смогла сходить в мини-маркет.

В продаже появились новые сладости, которые я купила попробовать. И пока была такая возможность, я хотела поесть и что-нибудь плебейское, поэтому взяла еще и рулет с натто.

Сегодня у меня отличный улов!

 

Когда настало время возвращаться в класс, я решила перед этим зайти в туалет, откуда до меня донеслись звуки девчачьих сплетен.

 

«Дрель- хайер позволила другой девушке украсть у нее бойфренда, не правда ли?» (прим. пер.: в англ. оригинале используется выражение 'Drill Hair' – волосы-дрель/сверло).

 

«Да, да. Её бросили и сейчас она совсем одна».

 

 «Бедняжка~ Это же так жестоко, ходить в один класс со своим бывшим и его новой девушкой»

 

«Правда?»

 

«Она, наверное, слишком гордая, чтобы уйти».

 

«Ну, да. Дрель-хайер, похоже, из гордых».

 

«В конечно счете, она же ребенок из Суйран~ И даже завивает свои волосы спиральками, так что…»

 

 

──Что за!?

 

Так вот как окружающие восприняли произошедшее.

Что за совершенно не обоснованные обвинения.

 

И что самое главное, они на самом деле прозвали меня 'Дрель-хайром'…

'Дрель-хайер'… По крайней мере, зовите меня Рококо или Антуанетта или ещё как-то в том же духе.

Разве 'Дрель-Хайер' не созвучно с наименованием какой-то разновидности хлеба? (прим.пер. 'Drill Hair' àVertical roll’)

Увахх, я впадаю в депрессию.

Я не гордая, вы знаете? Однако, я действительно завиваю волосы спиральками …

 

Если говорить о Кишоуин Рейке из манги, то она ни за что бы не допустила подобных слухов, но я не настолько храбрая, чтобы промаршировать к ним и пожаловаться на всю эту ситуацию, поэтому я просто прошла мимо туалета и вернулась в класс.

Когда я доберусь до дома, то обязательно заем весь свой стресс.

 

 

Есть еще кое-что, что я должна рассказать о подготовительной школе.

До этого момента я посещала только уроки Японского и математики.

Но мои оценки по обществознанию и естествознанию начинают становиться опасными, поэтому с этого года я начала посещать занятия также и по этим предметам.

Истина в том, что все эти последние несколько лет я с подозрением относилась к общество- и естествознанию.

Когда я слушала уроки в школе, то их содержание заставило меня задастся вопросом, действительно ли я изучала все эти вещи в начальной школе. Ну конечно, может быть и изучала. Полагаю, я просто забыла об этом.

В основном, единственное, что я вынесла о науке из младшей школы, это игра с магнитиками и железным песком. А Орион – это единственное созвездие, которое мне в принципе удалось вспомнить.

 

Бесполезная…

Если говорить об обществознании, то слияние больших и малых городов в последние годы было действительно интенсивным, в результате чего появились новые названия для всех этих мест, о которых я никогда ничего не слышала. Да я даже о региональных особенностях Японии мало что знаю. Более того, я не знаю даже какие префектуры входят в регион Сайтама.

Я не имею никакоооого представления о названиях рек и не смоглаааа вспомнить обозначения полей.

У меня совсем не было никакого преимущества перед другими детьми.

 

Я полностью растеряла все свои академические знания из моей предыдущей жизни.

 

Бесполезная … Прошлая Я, ты такая бесполезная!

А все потому, что ты ничего не делала, только расслаблялась каждый день, обложившись вкусняшками и читая седзё-мангу, хихикая про себя. Вот почему ты – идиотка с гнилыми мозгами!

И хотя ты смогла запомнить всю эту бесполезную фигню, ты забыла при этом все, что изучала в школе!

И если твой мозг собирается помнить только всякую фуджоси-хрень, как Токугава Иемитсу был г**м, то просто имей хотя бы немного достоинства и забудь уже об этом! (прим.пер. 'фуджоси' – женщины, увлекающиеся фантазиями о романтических отношениях между парнями)

 

До сих пор я как-то справлялась с изучением этих предметов сама, или обращалась за помощью к Они-сама (брату), но уроки становятся все сложнее, а Они-сама занят своей собственной учебой, вот почему я решила на подготовительных курсах пойти на занятия также и по этим предметам.

Эти уроки по общество- и естествознаниям посещали несколько мальчиков из Суйран. Но никто из них не решился подойти и заговорить со мной, как это сделал Акизава-кун.

Однако, по какой-то причине у меня такое чувство, что они постоянно посматривают в мою сторону.

Хмпф. Спорим, что они просто напуганы моим 'дрель-хайром.'

 

Размышляя об этом, теперь я понимаю, какой редкой драгоценностью был Акизава-кун.

Я осознала это, только тогда, когда потеряла его. Какое благословление, что он вообще был в моей жизни.

Сейчас, мысли о нем вызывают у меня чувство ностальгии.

 

В эти дни я чувствовала легкую сентиментальность.

(прим.англ.пер.: Последняя строка написана в стиле строк, которыми часто заканчиваются записи в Японских дневниках)

http://tl.rulate.ru/book/6804/149339

Обсуждение главы:

Отображены последние 20 комментариев из 23
#
“Delay today’s problem until tomorrow!
Then, delay tomorrow’s problem until the day after!! Yes.
Continue delaying it over and over again, till the day I die. That should solve the problem. ” Yi Ji-**** 2018
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо)))
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Ещкееееееееееееее
Развернуть
#
~Ещеееееее
Развернуть
#
Доозууу~
Развернуть
#
Спасибо 😘😘😘
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Были две ошибки в словах фукиока-сан и кишоуин-сан
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Переводчик Ван лав!♥♥♥
Развернуть
#
Хаер)))
Развернуть
#
Большое спасибо! ♥~( -.*)
Развернуть
#
Тут я согласен, очень непросто подойти к сплетничающим о тебе людям и возразить при этом. Для этого как минимум надо обладать титаническими кхм
Развернуть
#
"очень непросто подойти к сплетничающим о тебе людям и возразить при этом" Все зависит от злобности сплетен. Вот такие как во главе выше сплетни развеять легко. Умное возражение подобрать на лету конечно непросто, ну вполне бы хватило "что за ДрельХайр? Сколько вместе ходим на курсы, а вы еще не набрались смелости хотя бы спросить мое имя? Что если я вас по прическам назову?"
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь