Готовый перевод The story of the contract concluded with the villain / История контракта, заключенного со злодеем: Глава 14

В лабиринте сада слышался только шорох листьев на ветру.

"......"

Я и Ахарк смотрели друг на друга. Его взгляд требовал ответа, но я не знала, что сказать. "Потому что я сама не понимаю, почему разозлилась". Мне было невозможно объяснить кому-то свои эмоции, которые я с трудом осознавала.

Неловкое молчание затягивалось.

"Госпожа", - нарушила тишину моя служанка Элитнет. Похоже, она заметила какую-то странную атмосферу между мной и Ахарком, раз её шаги на мгновение замедлились, когда она входила в центр сада.

Элитнет ненадолго посмотрела на меня, а затем перевела взгляд на него.

"У меня важная новость", - видимо, присутствие Ахарка рядом её смущало. Но теперь, когда я рассказала ему о поисках артефактов, скрывать всё равно было нечего.

Я без колебаний отдала приказ:

"Говори".

"Подозрительные движения со стороны "Туманного Катоблета". Кажется, за нами усиленно наблюдают".

Ах, конечно же. Я и ожидала чего-то подобного. Нереально, что тело Ахарка исчезло в воздухе. Самая правдоподобная версия - что он прячется где-то в моём замке. Также, должно быть, задета гордость Шаллехайн, ворвавшейся сюда в одиночку.

Но я не чувствовала страха. "Как лучше укрепить оборону?" Во-первых, нужно восстановить разрушенные стены.

Я спокойно обдумывала дальнейшие действия, как вдруг мой взгляд упал на Ахарка и я осеклась. Обычно бесстрастное лицо выражало лёгкую озабоченность. Розовые зрачки потускнели, погрузившись в раздумья.

В сущности, это логично. "Видимо, всплыли травмирующие воспоминания". Род "Кровавой Освальдиры" был полностью уничтожен "Туманным Катоблетом". Ахарк видел гибель своего клана, сам был на волосок от смерти. Каким бы стойким ни был человек, сохранить психику в целости после этого сложно.

Молча развернувшись, Ахарк вышел из лабиринтного сада. Я так и осталась стоять на том же месте, глядя ему вслед и не в силах разгладить нахмуренные брови.

"Ах..." В конце концов я тихо вздохнула. Воспоминание о беспокойстве на лице Ахарка не давало мне покоя.

***

В ярком солнечном свете мне было нестерпимо щуриться. За окном кареты кипела жизнь улиц столицы. "Как же мне не хочется..." Но на моем лице, облокотившемся на подбородок и выглядывающем в окошко, не было ни намёка на оживление.

Я надолго покинула замок, чтобы купить подарок отцу к семейному ужину по приглашению рода "Солнечный Стельшерин". Хоть я могла проигнорировать приглашение, но в конце концов решила присутствовать - из-за Ахарка. Пока "Туманный Катоблет" не сводит с нас глаз, подозрительные действия недопустимы. "Если я буду только сидеть в замке, а не ездить даже на семейные торжества, они могут усилить подозрения и увериться, что прячу Ахарка". Лучше воздержаться от всего странного до прохождения им отборочных испытаний.

Карета остановилась около крупнейшего в столице салона, торгующего дорогими и роскошными товарами для богатых дам.

Здесь собирались преимущественно богатые дамы, избалованные деньгами и свободным временем, поэтому это место было центром светской жизни. По меркам Кореи это примерно как бутик эксклюзивных брендов для особо важных VIP персон. Я пришла сюда выбрать подарок для отца. Мне не очень интересны роскошные украшения, но с детства воспитывали вести светский образ жизни агентессы, для покупки отцовского подарка места более подходящего, чем это, не было. Поскольку это салон специально для аристократок, у них был широкий выбор дорогих мужских приобретений, которые они дарили своим мужьям.

"Хм..." Нужно выбрать какой-нибудь смысловой подарок, но честно говоря, я не знала, что именно.

Сопровождаемая слугой, я вышла из экипажа. Объемные складки моего нарядного голубого платья изящно шелестели в такт моим шагам.

Дойдя до входа в магазин, я вошла внутрь через распахнутые передо мной лакеями двери.

"Тут много народу".

Разодетые госпожи небольшими группками перемывали косточки.

- Благодарим за визит, осматривайтесь, пожалуйста, - поприветствовал меня поклоном стоявший у входа слуга.

Из-за его слов взгляды беседовавших женщин обратились ко мне.

В свете люстры мои серебристые волосы заискрились ещё ярче. Бриллиантовое ожерелье гармонично сочеталось с вырезом голубого платья на плечах. Лицо было открыто, демонстрируя сверкающие голубые глаза и полные чувственные губы.

Только что шумевший разговорами зал мгновенно смолк.

Я ощутила, что на меня устремились десятки взглядов, но не обратила на них внимания.

- Я пришла посмотреть мужские подарки, - обратилась я к мужчине, видимо, управляющему салоном.

Учитывая, что они обслуживали богатых знатных дам, он выглядел довольно озадаченным моим вопросом.

Несколько секунд он просто с открытым ртом таращился на меня, а потом будто очнулся и затряс головой.

- Ах, подарки... да... вы сказали, для мужчины?

- Да, мужской подарок.

- Ээ... подарок... для мужчины...

- Эй, послушайте...

Похоже, я ошиблась, решив, что он пришёл в себя. Чтобы стать управляющим в таком салоне, нужен богатый опыт. Но этот мужчина беспомощно завис, как полный профан.

Я с трудом сдержала раздражённый вздох.

Тем временем салон, смолкнувший при моем появлении, вновь наполнился перешёптываниями.

- Вижу её впервые.

Госпожи, прикрывая рот веерами, оглядывали меня с ног до головы.

Впервые? "Неужели они настолько далеки от светской жизни?" Хоть я и не страдаю избытком самомнения, но была достаточно известной персоной. Просто эти женщины, видимо, ни разу не встречали меня раньше.

- Никогда не слышала о такой аристократке.

Как только тема была поднята, зашушукались активнее:

- Выглядит очень молодо... откуда у неё деньги, чтобы прийти сюда?

- Судя по всему, подарок от любовника. С такой красотой легко очаровать какого-нибудь старого богача.

- Значит, мужской подарок... наверное, для своего ухажера.

Их щебет долетал до моих чутких ушей во всех подробностях.

Я едва не рассмеялась от абсурдности этого.

Есть такие люди. Если видят кого-то выше себя, не могут признать это и начинают очернять, чтобы принизить.

- Управляющий, - спокойно произнесла я и повернула голову, чтобы посмотреть в глаза сплетничающим дамам.

Мои голубые глаза сверкнули улыбкой. Их сияние, полное жизни, было прекраснее любых драгоценностей в этом салоне.

- Отсюда... - я указала пальцем на один конец помещения, - до сюда...

Салон был огромный, сопоставимый по размерам с небольшим выставочным залом.

Здесь были украшения и аксессуары, платья, мужская одежда, головные уборы - все дорогостоящие предметы роскоши для аристократии.

- Я всё куплю, - я указала на другой конец салона.

Отследив мой жест, управляющий несколько раз крутанул головой, словно в недоумении, и растерянно спросил:

- То есть... вы сказали... все?

- Все вещи, что продаются в этом магазине.

Лицо управляющего тут же побледнело.

Госпожи в ужасе ахнули и сглотнули. Кто-то от неожиданности даже уронил веер.

"Ну вот, совершила импульсивную покупку. Хотя давно хотелось что-то такое сказать". Фраза, достойная героя дорамы-миллиардера.

А я уже унаследовала часть огромного состояния семьи "Солнечный Стальшенин". Поэтому даже для роскошного бутика эта сумма не критична.

"Хотя проблема не в деньгах..."

Я отстраненно наблюдала, как вещи грузятся в карету, доверху наполняя её. Из-за огромного выбора в салоне потребовалось ещё три кареты, чтобы всё перевезти.

И что мне со всем этим делать? Столько импульсивных покупок, а я не знаю, зачем они мне.

У меня и так полным-полно платьев и украшений в замке. А мне нужен был всего лишь один хороший подарок отцу.

Загруженные в три огромные повозки вещи вряд ли пригодятся. "Может, в какой-нибудь зал всё сложить?"

Задумавшись, я рассеянно посмотрела на погружаемые дорогие мужские костюмы. Одежда скорее для молодого аристократа, чем для зрелого главы рода.

Непроизвольно я представила Ахарка. Раз у меня теперь столько лишнего... Может быть, отдам что-нибудь ему?

Я вспомнила, какой величественной и артистичной казалась его комната, напоминавшая императорский кабинет. Да, это хорошо на нём смотрелось бы.

- Всё готово, мадам, - подойдя ко мне, управляющий почтительно поклонился.

От неожиданно полученной крупной суммы он явно не мог прийти в себя: руки управляющего дрожали.

Сплетничавшие ранее госпожи в отдалении ошарашенно смотрели на мои кареты. С завистью и вожделением, от которого не могли отвести взглядов от моих покупок.

Затем, почувствовав мой взгляд, стыдливо опустили головы.

Я без промедления развернулась:

- Поехали.

***

Замок Летианы.

Рыцари рыдая стояли перед Ахарком на коленях.

- Мы думали, что больше никогда не увидим вас, сир.

Это были трое рыцарей из рода "Кровавая Освальдира", отобранных Тиагой как надёжные люди.

Увидев своего хозяина после гибели всего клана, они были переполнены радостью.

- Как хорошо, что вы живы!

Рыцарь всё никак не мог поверить в это, продолжая всхлипывать.

Выражение лица Ахарка было немного печальным при виде их.

- Хватит. Встаньте.

Из всего рода "Кровавая Освальдира" выжили лишь Ахарк и эти трое рыцарей.

Пустота, оставленная внезапно исчезнувшим кланом, ощущалась особенно остро.

Глядя на бесстрастного хозяина, один из рыцарей грустно сказал:

- Если бы клан был жив, сегодня мы праздновали бы день рождения сира...

- Да, так обидно, что этого не случилось.

- Я уже не ребёнок, мне не нужны поздравления и тому подобное, - отмахнулся Ахарк.

- Но всё же...

Ему, похоже, было не очень-то интересно. Однако рыцари явно сожалели, что их господин остался без праздничных поздравлений в свой день рождения.

И тут...

Глаза рыцарей, разговаривавших с Ахарком, полезли на лоб.

- Что.. Что это?!

Ахарк тоже повернул голову вслед за их взглядом.

За каретой въезжали ещё три огромные повозки. И внутри каждой из трёх карет были напиханы подарки, готовые вылететь из набитых доверху телег.

http://tl.rulate.ru/book/68038/4062051

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь