Готовый перевод The reborn noble girl is hard to find / Трудно найти возрождённую благородную леди: Глава 33.1. Актёрское мастерство всё ещё неуклюжее

Хань Янь опешила и поспешно высвободилась из объятий мужчины. Обнаружив, что они стоят на поляне, перед ним была каменная стена, которая отделяла маршрут. После небольшого замешательства в своём сердце девушка быстро поняла, что у этого человека, вероятно, были высокие навыки в боевых искусствах, поэтому он мог так спокойно покинуть территорию, даже обнимая её одной рукой и неся с собой как балласт. Неудивительно, что он был так спокоен только что. Вот только сама девушка, думая о том, что только что произошло, не могла не сдержать разливающийся по щекам румянец.

Подумав некоторое время, Хань Янь подняла голову и собиралась заговорить, но была ошеломлена, когда подняла глаза.

То, что встретило её взгляд, было красивым и бесстрашным лицом. Молодому человеку перед ней было едва за двадцать, героические брови шли немного вразлёт, у него был прямой нос и пара глаз феникса цвета густых чернил не имела ряби и волнений в своей глубине. Эти глаза были похожи на глубокие водоёмы, спокойные и не поколебленные рябью – идеальный вкус романтики и красоты. Тонкие губы были плотно сжаты, а черты лица были глубокими и остры, точно высеченные с помощью ножа, топора и долота. Роскошные иссиня-чёрные волосы, напоминающие струящийся шёлк, достигали его талии, и только одинокая нефритовая шпилька использовалась, чтобы скрепить этот привлекательный водопад на затылке. Он был одет в лазурную шёлковую мантию, расшитую цветами орхидеи с серебряными и золочёными краями, а поверх был наброшен свободный чёрный леопардовый плащ, ставший для неё не так давно укрытием. Вся фигура этого молодого человека была привлекательна и романтична.

В этот момент красивый молодой человек смотрел на неё, не говоря ни слова, но его глаза были угнетающими.

Отчасти причина, по которой Хань Янь желала выйти замуж за Вэй Жу Фэна в своей прошлой жизни, заключалась также в том, что Вэй Жу Фэн выглядел красивым, но по сравнению с мужчиной перед ней сейчас он был подобен грязной земле перед возвышенными небесами. Этот молодой человек ещё был невероятно молод, но его достоинство было столь же естественно, словно укоренилось в костях. Он ничего не делал, но всё естество этого молодого человека ощущается элегантным и благородным. Это сквозить в позе, поведении и даже в малейших движениях. Некоторые люди рождаются, чтобы быть достойными слова "благородный". Хань Янь чувствовала, что человек перед ней был одним из таких людей. Просто он был настолько выдающимся, что девушка начала всерьёз опасаться, что это был член Императорской семьи. Думая о теле человека, за которое она только что так отчаянно цеплялась, Хань Янь почувствовала себя неловко. Подумав об этом, Хань Янь поприветствовала его, мило улыбнулась и сказала:

 – Дажэнь, маленькая девочка просто заблудилась. Увидев двух незнакомцев, она на некоторое время растерялась, а потом была слишком нетерпелива и опрометчива, чем, вероятно, обидела дажэня. Прошу Вас, не обижайтесь, дажэнь.

У неё была наивная улыбка, детское личико, воспитанное поведение и милое платье. Любой обычный человек почувствовал бы, что девочка перед ним – просто игривая маленькая кукла, а потому не стал бы винить её за такую ошибку.

Жаль, что Хань Янь столкнулась далеко не с обычным человеком.

http://tl.rulate.ru/book/68026/2786399

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
А почему жаль? Если бы не столкнулась, у нас бы не было сюжета в новелле!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь