Готовый перевод Take StarCraft with You / Возьмите с собой StarCraft: Глава 6. Кто пойдет за мной?

Глава 6. Кто пойдет за мной?

"Щелк, клик..."

Ремень безопасности автоматически расстегнулся, и один лысый мужчина открыл глаза и встал. В воздухе витала маниакальная атмосфера, как будто бесчисленные голодные шакалы раскрыли свои пасти, обнажив смердящие клыки.

Это убийцы. Они совершали преступления как крупные, такие как взрыв космической станции, так и мелкие, такие как ограбления и блокировки дорог. В общем, здесь не было хороших людей, и от каждого из них исходил резкий запах крови.

Что касается их причесок, это личное увлечение начальника тюрьмы.

Здесь было тридцать два человека: тридцать мужчин, две женщины, и вместе с Тангом Фангом — все они участники "Операции Мясник".

Один за другим, лысые головы спускались с вооруженного транспортного вертолета "Песчаный скорпион". Проходя мимо него, некоторые не забывали оскалиться, а одна из женщин с татуировкой черного тюльпана на груди послала ему воздушный поцелуй.

Танг Фанг ответил всем холодным взглядом. Он не был слабым и уж точно не был тем, кого можно было легко запугать.

Когда последний человек вышел из кабины, Танг Фанг медленно поднялся и спокойно покинул вертолет.

"Клик" — задний люк закрылся, двигатель вертолета "Песчаный скорпион" заработал, и когда он поднялся на высоту в один километр, из нижнего отсека выбросили бронированный ящик, после чего вертолет ускорился и исчез.

Спустя некоторое время, с глухим звуком "бам", ящик упал на землю. После шипения воздуха ящик открылся, показывая военное оборудование: автоматическую винтовку M-505, термозащитный боевой костюм, приборы ночного видения, противогаз, медицинский клей...

Глаза всех присутствующих, которые не питали друг к другу теплых чувств, налились кровью, и они рванули к ящику. Танг Фанг холодно смотрел на них и не двигался.

"Бум."

Раздался выстрел, кровь брызнула, и худощавый мужчина упал навзничь.

"Черт, я сказал тебе не толкаться, не слушаешь — сам себя убьешь!"

"Ах, ах, ах."

Под звуки стонов крепкий мужчина с квадратным лицом и густыми бровями полз на земле, пытаясь отодвинуться назад. Перед ним был маленький человек, на голову ниже его. Он держал в руках кинжал, на животе и в районе бровей крепыша были кровавые раны. "Круто? Я терпел твои издевательства, а теперь черт возьми, что ты скажешь? Какой бы ты ни был сильный, нож все равно проходит через плоть!"

Поверхность земли стала еще краснее, а закатное солнце, светящееся с горизонта, отражалось на лицах всех, делая их кровожадными и жестокими, как у зверей.

Сцена была хаотичной. Танг Фанг заметил, что только трое людей сохраняли полное спокойствие. Остальные преступники обходили их стороной, как чуму.

Грубый мужчина среднего возраста с щетиной, жесткой, как стальные гвозди. Его выражение было исключительно спокойным. Ни проклятия, ни крики, ни даже брызги крови не вызвали ни малейшего волнения в его глазах, словно в пруду со стоячей водой.

Молодой человек с полусгоревшим лицом, похожий на демона из чистилища, хохотал, хохотал дико, его смех напоминал крик ночной птицы — хриплый и жестокий.

Его звали Гроссо, и в памяти Танга Яна сохранилась информация о нем: он был артиллеристом из флота "Кашалот", который взорвал космическую станцию Жан, чтобы подставить других.

Еще был белый мужчина с мешками под глазами и манерами аристократа из империи Сурон. Его автоматическая винтовка была отброшена в сторону, а в правой руке он держал узкий сверкающий кинжал, и вытирал его о тюремную робу.

Танг Фанг тоже знал этого человека. Байрон Алонсо, лидер пиратской группы "Аполлон", который неоднократно грабил имперские транспортные суда, был позже схвачен за предательство своими людьми. Говорят, его предки действительно были графами, а вот мешки под глазами — подделка, как и девственная плева у некоторых.

"О, да... да..."

Когда все бросились за оружием и снаряжением, вдали раздался женский голос. Танг Фанг взглянул в сторону. Женщина, которая ранее глядела на него злобным взглядом, сейчас каталась по земле с мужчиной, на правой руке которого была татуировка большой ящерицы, не заботясь о вкусах, отвращении или взглядах остальных.

"Топ, топ."

Мужчина с крестовым шрамом на лбу шел медленно, и песок хрустел под его армейскими ботинками. Проходя мимо Танга Фанга, он прищурился, и холодный свет мелькнул в его зрачках.

"Если бы я был на твоем месте, я бы этого не делал."

Холодный голос Танга Фанга раздался в его ушах, и мужчина на мгновение замер, а рука, тянувшаяся к спусковому крючку, опустилась. Его интуиция подсказала, что если он продвинет руку еще хоть на полдюйма, то умрет не этот парень, а именно он.

Все они — солдаты с боевым опытом и имеют врожденное предчувствие смерти. На поле боя это предчувствие спасло ему жизнь множество раз. Хотя он не понимал, почему невооруженный Танг Фанг вызвал у него такое чувство угнетения, он не решился рисковать. В конце концов, он только что выбрался из тесной камеры, не видящей солнечного света, и не хотел отправляться к Аиду, не успев выпить чашку текилы.

Глубоко вдохнув, он отошел и сел на голый камень.

Эта странная сцена вызвала у нескольких заключенных неподалеку шок, а Ху Жань также взглянул на него с удивлением.

"Хаусен ничего не сделал, но его напугали слова этого парня."

"Чего испугался Хаусен? Этот парень явно беззащитен, его можно убить одним ударом."

"Чутье Хаусена всегда было острым, похоже, он что-то понял."

"Да, этот парень — действующий солдат. Согласно информации, он номинальный командир этой операции. Кто знает, не снабдили ли его какими-нибудь секретными военными технологиями."

Танг Фанг проигнорировал эти обсуждения. Когда большинство людей выбрали оружие, он направился к оружейному ящику.

"Шш-шш..."

Его шаги были не быстрыми и не медленными, ритм был размеренным, но для тех, кто стоял перед Тангом, каждый его шаг казался ударом по груди, и невидимое давление заставляло их расступаться в стороны.

Танг Фанг подошел к ящику, собрал снаряжение, взял автоматическую винтовку, зарядил магазин, и направился к песчаной дюне неподалеку, открутил крышку фляги, сделал пару глотков воды, и огляделся. Небо уже близилось к ночи.

Спор наконец утих, потому что никто не хотел оставаться на земле на ночь.

Четыре мертвеца и один раненый, если раненого не отправить на базу немедленно, он вряд ли доживет до утра.

"Уже не деретесь?" — Танг Фанг поднялся, окинул взглядом толпу и спокойно сказал: "Я не хочу быть вашим командиром, и не хочу о вас заботиться. Если кто-то не хочет идти со мной, можете делать, что хотите. Тем, кто решит пойти со мной, я не гарантирую безопасность."

"Я подожду здесь десять минут. Если вы останетесь, это будет означать, что вы готовы идти за мной. Если не хотите — уходите сейчас."

Все, кто что-то говорил, были ошеломлены. Стоящие здесь люди, у кого нет крови на руках, отличаются еще более строптивым нравом. Никто не ожидал, что по сравнению с ними этот парень окажется еще более упрямым. Он действительно воспринял всерьез звание командира. Разве он не безжалостный человек, который мочится против ветра, держит перо как стрелу и не видит дальше собственного носа?

http://tl.rulate.ru/book/68006/4764415

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Трудно переводить эти *** высказывания и афоризмы. Если считаете, что есть более правильное высказывание, то пишите и возможно его я и поставлю на замену.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь