Готовый перевод My Wife Is The Most Beautiful Goddess / Моя жена - самая красивая богиня: Глава 8

Инъюэ посмотрела на него, и в ее глазах появилось понимание.

Она протянула руку и обняла его за талию сбоку, а другой рукой коснулась его лица, поглаживая пальцами щеку.

Затем она сказала: "На самом деле тебе не нужно бороться, я позабочусь о тебе и прослежу, чтобы твой возраст не закончился. В будущем, когда вся вселенная окажется в моих руках, я сделаю тебя королем".

Ее амбиции удивили Ло Тяня, он странно посмотрел на нее.

"Ты сомневаешься во мне?" - спросила она.

"Вообще-то я тоже сомневаюсь, но чтобы стать высшим, нужны самые высокие амбиции, я не буду ограничивать свои амбиции".

"Согласен, и чтобы иметь высшую женщину, мужчина должен не сдаваться, а главное, не бояться никаких препятствий", - ответил Ло Тянь.

Он еще глубже заглянул в ее глаза.

"Инъюэ, ты сказала, что есть причина, по которой ты вдруг наблюдаешь за мной, можешь ли ты сказать мне, в чем она заключается?"

Это был настолько серьезный вопрос, что он даже не решался назвать ее имя.

Люди, у которых в теле есть недуг, больше всего на свете хотят исцеления. Он подозревал, что причина, по которой она вдруг стала наблюдать за ним, связана с тем, что он не может заниматься культивированием.

После того, как он задал этот вопрос, он увидел, что ее глаза стали немного холодными, а пальцы, ласкавшие его щеку, перестали двигаться.

Внезапная перемена в ее глазах обеспокоила его.

Она действительно была очень собственнической женщиной, он не хотел ее злить, сейчас он не должен был этого делать, поэтому он быстро протянул обе руки, чтобы обнять ее за талию.

Пока она любит его, он был уверен, что она успокоится, когда он обнимет ее.

Как он и ожидал, ее пальцы, которые начали прижиматься к его щеке, тут же разжались.

Щелчок...

Дверь в комнату внезапно открылась, вошел Цинь Сань с двумя служанками, несущими тарелки.

Увидев их, Цинь Сань на мгновение растерялся и улыбнулся, в отличие от двух служанок за его спиной, которые замерли.

"Сестренка, меня не было совсем немного, а вы уже начали целоваться, и те, кто сомневается в вашей помолвке, замолчат, увидев это", - сказал он.

Конечно, как те две служанки.

Луо Тянь показал неловкое выражение лица, он быстро отпустил талию Инъюэ, которую только что держал.

Инъюэ же вернулась к безразличному выражению лица.

Она села на один из стульев.

Ло Тянь прошел несколько шагов и сел напротив нее.

Это был довольно маленький круглый стол, и хотя они сидели друг напротив друга, они все равно были очень близки.

Цинь Сань, который первоначально остановился возле двери, быстро вошел в комнату, он должен был смотреть на двух служанок, так как они до сих пор были застывшими.

Луо Тянь почувствовал слегка солоноватый аромат, как только они вошли.

Конечно, помимо благословения, темно-звездные голуби также славятся очень вкусным мясом, иначе они не были бы так известны.

Две служанки поставили принесенные тарелки на стол, не переставая поглядывать на Ло Тяня, но это не мешало им работать, они не допустили ни малейшей ошибки.

Ло Тянь не обращал на них внимания, он уставился на большую тарелку в центре стола, на которой лежала пара жареных голубей. Их мякоть была золотисто-белой, а из разорванных брюшек капало жидкое масло.

"К сожалению, они оказались на тарелке", - вздохнул он, посмотрев на них некоторое время.

У них была бесконечная продолжительность жизни, и они, естественно, не умрут, если их не убить.

"Нет нужды горевать о них", - сказала Инъюэ, взяв в руки нож, приготовленный на столе.

"Они божественные звери, рожденные миром, и когда они умрут, мир родит новых. Пока царство святой звезды не будет полностью уничтожено, они будут продолжать появляться".

"На самом деле это немного прискорбно, но есть слишком много вещей, которых нельзя избежать", - подхватил Цинь Сань.

"Хорошо, пожалуйста, наслаждайтесь едой. Сестренка, не забудь накормить шурина, это то, что должна делать жена".

Сказав это, он быстро удалился, две служанки, казалось, все еще хотели быть там, поэтому ему пришлось отдернуть их руки.

Увидев его уход, Инъюэ презрительно скривила рот. Как только дверь снова закрылась, она сняла маску.

Ее необычайно красивое лицо заставило пару голубей показаться Ло Тяню незначительными, все мужчины предпочли бы смотреть на ее лицо, чем попробовать плоть темно-звездного голубя.

Люди, видевшие ее лицо, часто говорили, что оно ценнее, чем первобытное оружие. Ло Тянь согласился с их словами.

"Твой брат, кажется, хороший парень, почему ты недружелюбно к нему относишься?" спросил Ло Тянь, он намеренно увел разговор от предыдущей темы, теперь он знал, что сейчас не время говорить об этом.

http://tl.rulate.ru/book/67892/2036746

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь