Готовый перевод Sign In Ten Years, Then I Am Exposed By My Gorgeous Senior / Вознесение Бессмертного и его Семерых прекрасных сестер - Фей: Глава 145

Е Чен не ожидал, что на горе Травяного Короля есть такое место.

Луна была яркой, а звезды - редкими. Яркая луна сияла в небе.

Водопад медленно стекал перед ним в пруд.

Маленький прозрачный пруд был очень чистым. Он был заполнен булыжниками, а внутри смутно виднелись несколько красных кои.

В тот момент, когда водопад вошел в пруд, в воздух поднялись белые цветы, словно брызги нефрита и брошенные жемчужины.

Перед нами возникла огромная водяная завеса. Поток воды ударялся о прибрежные камни и издавал громкий звук. Брызги воды превратились в белый дым, а затем рассеялись.

Водопад падал с неба, как сверкающий хрустальный занавес.

От пруда поднимался водяной пар, как будто это была сказочная страна на Земле.

Позади них стояло большое дерево.

У большого дерева были красные листья, и оно было очень красивым.

Е Чен не знал, что это было за дерево, но сцена была очень яркой.

Четвертая Старшая Сестра была одета в роскошный халат из зеленого шелка с нефритовым поясом. Она бежала вместе с лошадью, ее одежда развевалась на ветру. У нее была нефритовая внешность и несравненная манера поведения. Все, мимо кого она проезжала, были потрясены.

Манжеты ее длинного халата цвета индиго были расшиты серебряными нитями с узором из струящихся облаков по краям. На талии у нее была широкая полоса зеленых благоприятных облаков.

Ее иссиня-черные волосы были убраны в хвост, а на голове она носила маленькую серебряную корону с вкрапленным в нее нефритом. Белый нефрит на серебряной короне сверкал и просвечивал, отчего ее волосы казались еще более блестящими и гладкими, как шелк.

Изящная сторона четвертой старшей сестры, однако, имела немного больше потустороннего темперамента. Ее широкая юбка развевалась позади нее, выглядя элегантно и роскошно.

Ее черные, как нефрит, волосы были просто завязаны в летящий небесный пучок. Несколько пухлых круглых жемчужин небрежно украшали ее волосы, отчего ее темные, как облако, волосы казались еще более мягкими и блестящими.

Ее прекрасные глаза были переполнены великолепием, а на красных губах играла слабая улыбка.

Четвертая Старшая Сестра была действительно очень красива и трогательна.

В этот момент Четвертая Старшая Сестра подлетела к дереву.

На дереве стояло плетеное из лозы кресло-качалка. Казалось, что Четвертая Старшая Сестра тщательно его обустроила.

"Я часто возвращаюсь сюда. Это можно считать моей тайной базой. Каждый раз, когда меня что-то беспокоит, когда я прихожу сюда, все мои проблемы исчезают в воздухе", - с улыбкой сказала Четвертая Старшая Сестра, глядя на Е Чена.

Е Чен тоже подлетел к дереву и сел вместе с Четвертой Старшей Сестрой на кресло-качалку, которое сплела Четвертая Старшая Сестра.

Они сидели бок о бок.

В это время Четвертая Старшая Сестра положила свою руку на руку Е Чена.

Е Чен также крепко сжал руку Четвертой Старшей Сестры.

"С сегодняшнего дня я позволю Четвертой Старшей Сестре больше не иметь никаких проблем!" прошептал Е Чен на ухо Четвертой Старшей Сестре.

Четвертая Старшая Сестра улыбнулась и почесала рукой нос Е Чена.

"Уста человека - это призрак лжеца. То, что ты говоришь, очень мило, но как в этом мире может не быть проблем?" равнодушно сказала Юэ Линьси.

"Старшая сестра не пробовала, сладко это или нет, откуда ты знаешь?" Е Чэнь улыбнулся и посмотрел на Четвертую Старшую Сестру.

"Тогда не могли бы вы дать старшей сестре попробовать его?" Четвертая Старшая Сестра повернулась и посмотрела на Е Чена.

Ее глаза, казалось, были наполнены родниковой водой, заставляя человека остановиться и не в силах отказаться.

Е Чен сглотнул слюну, став знаком сочувствия между ними.

Е Чен взмахнул рукой.

Немедленно, ограничение запечатало пространство, где они находились. Таким образом, они могли видеть снаружи, но люди снаружи не могли их видеть.

Двое страстно целовались, находясь в состоянии замешательства.

"Младший брат, ты непослушный!"

Юэ Линьси внезапно прошептала на ухо Е Чену.

"Что случилось, старшая сестра?"

"Ты знаешь ответ".

Четвертая старшая сестра кокетливо улыбнулась и посмотрела на Е Чэня своими ясными глазами.

Е Чэнь сел на колыбель. "Старшая сестра, разве ты всегда не хотела посмотреть на мое мастерство владения мечом? Хотя мое мастерство фехтования принадлежит второй старшей сестре, я многому научился у старшей сестры. Теперь, пожалуйста, попробуй, старшая сестра".

Четвертая Старшая Сестра посмотрела на Е Чена и улыбнулась. "Ты не боишься, что я буду ревновать, если ты будешь говорить о других старших сестрах в это время?"

"Нет!" Е Чен улыбнулся.

"Потому что старшая сестра выглядит еще милее, когда ревнует!"

"Ну, тогда сегодня старшая сестра попробует твое мастерство владения мечом!" сказала Четвертая Старшая Сестра.

Е Чен обнял Четвертую Старшую Сестру и прошептал ей на ухо: "Старшая сестра...".

Его Четвертая Старшая Сестра Юэ Линси сразу же согласилась с ним.

Е Чэнь нежно обнял четвертую старшую сестру Юэ Линси.

Юэ Линси прислонилась к телу Е Чэня.

Они сидели на качелях, которые сплела Юэ Линьси, и раскачивались.

...

Сзади было 10 000 слов подробностей, но осталось только несколько многоточий.

http://tl.rulate.ru/book/67861/2136934

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь