[Дадада...]
[Вооруженная толпа открыла огонь по Железному Человеку, но все пули отскочили от брони.]
[Донг! Донг! Донг!]
[С тяжелым темпом Железный человек был подобен маленькому танку, несущемуся вперед.]
[Хотя Марк 1 выглядел чрезвычайно тяжелым, он совсем не был медлительным.]
Наблюдая за тем, как Железный человек избивает боевиков так, словно он все разрушает, толпа в комнате прямой трансляции потустороннего мира застыла.
"Ты действительно сделал такую вещь в пещере ... это просто нелогично".
Глаза Стрейнджа были широко открыты. Он уставился на Тони, как будто тот был инопланетянином.
"Мистер Старк, вы действительно потрясающий".
Питер Паркер стоял в стороне с выражением благоговейного трепета в глазах.
У него также был большой интерес к науке, поэтому Питер лучше, чем большинство людей, знал, как здорово делать такие боевые доспехи в пещере!
"Черт возьми! Черт возьми!"
Глядя на экран, Железный человек был похож на тигра, бросающегося на стадо овец. Юная Ванда стиснула зубы, и ее маленькое личико было полно гнева.
"Почему такой порочный человек не может получить по заслугам?"
"Это так несправедливо!"
"Смертный, как ты стал таким сильным? "
Наблюдая за тем, как Железный человек на экране бьет головореза в дюжине метров от себя, даже глаза Локи расширились.
"С такой силой, я боюсь, что она почти догоняет моего глупого брата, верно?"
"Это не моя сила, это сила науки".
Тони даже не оглянулся, уставившись на экран.
[Видео продолжалось.]
[Выбежав ко входу в пещеру, Железный Человек сначала увидел, что земля была покрыта кровью Йинсена.]
["Йинсен!"]
[Тони закричал, но Йинсен, который уже умирал, использовал свои последние силы, чтобы предупредить его.]
["Осторожно!"]
[Оказывается, это лысый босс вооруженных сил, стреляющий ракетой в Железного человека.]
[Получив предупреждение Йинсена, Железный Человек отклонился назад и увернулся от ракеты в критический момент.]
[Увидев лысого босса, стоящего у входа в пещеру с ошеломленным лицом, Железный Человек непосредственно активировал оружейное устройство на своей левой руке. "Свист", вылетела миниатюрная ракета.]
["Бум!"]
[Эта ракета также пошла наперекосяк и попала в потолок пещеры.]
[Падающие камни, образовавшиеся в результате взрыва, похоронили лысого босса в одно мгновение.]
[Игнорируя лысого босса, Тони подошел к Йинсену и открыл его забрало.]
["Давай, нам нужно идти. У нас есть план, и мы собираемся его придерживаться. Ты собираешься навестить свою семью. Вставай".]
[Йинсен умирал и сказал: "Моя семья мертва. Я собираюсь увидеть их сейчас, Старк."]
[Глядя на печальный вид Тони, Йинсен успокаивающе сказал: "Все в порядке, это был мой план".]
[К этому времени Тони, наконец, понял.]
[У этого мужчины средних лет с самого начала не было намерений выбираться живым.]
[Чего хотел Йинсен, так это просто спасти жизнь Тони.]
["Не трать это впустую... Не трать впустую свою жизнь".]
[Закончив последнее предложение, Йинсен умер.]
[Глядя на тело Йинсена, глаза Тони выражали неконтролируемый гнев. Затем он повернул голову и вышел из пещеры.]
[Снаружи пещеры стояла большая группа вооруженных людей с заряженными пистолетами.]
["Огонь! Огонь!"]
[При виде Железного человека боевики немедленно нажали на спусковой крючок в своих руках.]
[Ужасающий дождь пуль пронесся подобно шторму, но лишь высек искры снаружи стальной боевой брони.]
[Видя, что атака бесполезна, головорезы, у которых закончились патроны, все были до смерти напуганы, и их глаза были полны страха.]
["Моя очередь".]
[Холодно сказав это, Тони запустил устройства на своих руках, и два пламени вырвались наружу, как огонь из дракона.]
["Ааааа!"]
[Этим боевикам и в голову не могло прийти, что другая сторона создаст там такое замечательное оружие для убийства.]
[Всего за одно мгновение несколько человек были охвачены пламенем, катались по земле и были покрыты огнем!]
«Что? Огнемет?"
Посмотрев на Железного Человека, который как сумасшедший извергал пламя на экране, Стрендж затем недоверчиво посмотрел на Тони.
"Как могли эти негодяи дать тебе такое оружие? Они что, сошли с ума?"
Вместо этого Тони в тот момент вел себя очень спокойно и легкомысленно сказал...
"Я думаю, что он был переделан из ракетного топлива; это проще, чем вы думаете".
"Просто?"
Стрейндж и Питер Паркер посмотрели друг на друга. Они оба увидели ужас в глазах друг друга.
Этот усатый был действительно гением обращения с оружием.
[Пламя распространилось повсюду, и вскоре весь лагерь боевиков был окружен пламенем.]
[Как раз в этот момент один из вооруженных людей привел в действие зенитный пулемет, установленный на возвышенности.]
[Ужасный дождь пуль, наконец, подавил Железного Человека, упавшего на колени.]
[В этот момент Тони отвел взгляд в сторону. Он видел, как ракеты и оружие запекаются в огне, который, казалось, достиг критической точки!]
http://tl.rulate.ru/book/67831/2787745
Сказали спасибо 20 читателей