Готовый перевод True Dragon! (Game of thrones) / Истинный дракон! (Игра престолов): Глава 192

Наступал рассвет нового года.

Андалос праздновал новый год, а Пентос устроил еще более грандиозный пир.

Приглашение получил изгнанный молодой драконьи лорд Эссоса, король семи королевств, апостол семи богов, хранитель Андалоса и так далее. Этот длинный список титулов почти покрывал все приглашения.

Пентос очень пышно пригласил Визериса на это мероприятие, и Визерис не отказался.

Затем, за месяц до своего шестнадцатого года, он отправился в Пентос, как и в прошлый раз, с целой кавалькадой из примерно двухсот рыцарей и их сопровождающих, лучников, всадников, кузнецов и т.д.

На этот раз Визерис не стал брать с собой в Пентос тысячи человек, поскольку его армия уже прибыла в Ни Сар на шаг раньше, готовая начать работы по возведению Крепости Духа.

Купцы, путешествующие из Пентоса в Норвос, Квохор и обратно, и даже те, кто осмеливался продавать свои товары в Дотракийское море, в это время также видели здесь войска, размещенные под знаменем трехглавого дракона Таргариенов.

Поэтому Визерис отправился из Андалоса без всякой шумихи, просто с двумя сотнями рыцарей.

Но в его охране было несколько неприметных лиц: Рамси Сноу, незаконнорожденный сын лорда Дредфорта, в легких кожаных доспехах и черном капюшоне, ехал на черном коне рядом с Визерисом.

Сегодня он возглавляет подпольную организацию «Министерство внутренних дел», которая с пяти человек выросла до более чем двадцати.

Когда они не отправляются на задания, этих людей можно встретить на улицах Андалоса, в тавернах и борделях, и даже среди воров и неорганизованного преступного мира.

Скрытые серые зоны города — это места, куда новости поступают чаще всего, ближе к низу.

Рамси, который жил с крысами, не возражал запачкаться и даже мог смешаться с этими сточными крысами, называя их братьями, и вскоре выкроил себе нишу в серых районах Андалоса.

Однако никто не знал, что этот человек, безжалостный и даже извращенный, обладал «прямым доступом к небесам», чтобы иметь прямой контакт с владельцем Андалоса.

Рамси, с головой в черном капюшоне, лица которого почти не было видно с опущенной головой, молча следовал рядом с Визерисом, как гончая, поджидающая цель.

Визерис сидел на спине своего коня, его тело слегка покачивалось в такт шагам его лошади, а длинная линия кавалеристов, фланкирующих его слева и справа, растянулась далеко вдоль аллеи.

Шествие двигалось не очень быстро, оно напоминало неторопливую экскурсию.

Если бы погода не была такой холодной, что воздух, выходящий изо рта, превращался в белый туман, а солдаты не были бы в доспехах и с блестящими копьями наперевес, это было бы больше похоже на групповую экскурсию.

«Рамси, дело было сделано?».

Визерис вдруг повернул голову и спросил.

«Да».

Рамси, лицо которого было скрыто капюшоном, чуть приподнял голову, выдохнув белый туман, и в его голосе прозвучала легкая хрипотца.

«Он придет на встречу с вами в назначенное время в назначенное место».

С тех пор как Рамси взялся за такую работу, он почувствовал себя гораздо более способным и, похоже, нашел направление, которое его устраивало.

Когда-то он получал удовольствие от издевательств над людьми, надеясь таким жестоким способом доказать другим, что он «настоящий Болтон», а не ничтожный бастард.

Однако, каким бы жестоким и отчаянным ни был Рамси в то время, никто не считал его «настоящим Болтоном», а наоборот, отворачивались от него и видели в нём чудовище.

Какое-то время Рамси пребывал в смятении, не зная, что ждет его в будущем.

Возможно, он никогда не станет «настоящим Болтоном», пока жив его брат.

Рамси нашел истинный ответ, но прежде чем он смог осуществить свой план, отец отправил его за море.

Рамси был рад, что тогда он боролся за эту возможность, и что его король, Визерис Таргариен III, указал ему другой правильный путь.

Сначала он не знал, как начать, но только после того, как он понял, как правильно идти, путь очаровал его.

Ему нравилось чувствовать себя шпионом, подслушивать и знать все секреты.

Внешне блестящие и благородные сиры на самом деле были отвратительными людьми. По крайней мере, некоторые из них.

Ему нравилось чувствовать себя хозяином всех тайн, и даже мысль о том, чтобы стать «настоящим Болтоном», рассеялась.

Конечно, не то чтобы он не хотел быть Болтоном, но он надеялся, что однажды в будущем… та старая тварь сможет преклонить колени у его ног и умолять его стать Болтоном.

Такая сцена…

Должно быть, это было бы забавно.

На лице под капюшоном виднелось безумие.

***

После этого ещё несколько дней прошли в одно мгновение.

Визерис и его кавалькада пересекли большую часть равнин и подошли к важному повороту на одной из двух сухопутных дорог в Пентос.

Здесь на западном склоне Бархатных холмов высится острый выступ, хорошо видимый на карте.

Визерис планировал построить здесь Дозорную башню, а также небольшой военный порт, в основном для защиты от набегов королевского флота через Узкое море.

И на данный момент дело продвигается немного быстрее, чем на стороне Крепости Душ, в основном потому, что сопротивление здесь не столь велико, а угроза Пентосу не столь непосредственна, как на Крепости Душ.

Строительство Крепости Душ было подобно мечу, вонзенному в горло Пентоса, в то время как Башня Стражей — это в лучшем случае стул, где кто-то сидел на пороге вашего дома и наблюдал за вами день и ночь.

Угроза, исходящая от них, не одинакова.

И вот она.

К берегу бесшумно причалил большой корабль без флага, выглядевший так, словно давно ждал здесь.

Старик с взъерошенными волосами стоял на носу судна, положив руку на поручень.

Вдалеке он смотрел на конницу, которая приближалась, как длинная змея, с флагом трехглавого дракона.

http://tl.rulate.ru/book/67698/2758212

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь