Готовый перевод True Dragon! (Game of thrones) / Истинный дракон! (Игра престолов): Глава 55: Эмиссар из Браавоса

Визерис сам положил конец жизни этого бастарда.

Кровь пролилась на пол, резкий запах наполнил зал Расписного стола, несколько стражников открыли глаза чуть вбок от чего-то невыносимого.

Затем молчаливый сэр Джеффри махнул рукой, и двое охранников, прищемив носы, шагнули вперед и потащили тело вниз.

По дороге на земле тянулся длинный кровавый след, и слуги подходили с ведрами воды, чтобы смыть кровь с пола.

Визерис глубоко вздохнул, убив человека, чтобы отомстить за свою мать, и черный туман бесшумно вдохнул в него, оставаясь незамеченным остальными.

Затем он повернулся.

Старая служанка стояла у каменного столба, и было смешно, что несколько присутствующих солдат были слишком напуганы разыгравшейся перед ними сценой, чтобы отвести взгляд, в то время как эта женщина была свидетелем всей этой сцены.

Старая служанка в сером халате с головой, обмотанной платком, яростно сплюнула в сторону трупа бастарда, затем, увидев, что Визерис обернулся, вытащила из рукава чистый платок и шагнула вперед.

«Ваше Величество».

Визерис посмотрел в сторону старой служанки, которая следовала за ними от Красного замка и прошла через многие испытания и невзгоды.

«Спасибо, София».

Визерис слегка кивнул, затем взял платок из рукава старой служанки и осторожно вытер кровь с рук.

И в этот момент в дверь вошел стражник, затем слегка наклонился и что-то прошептал Визерису на ухо.

«Что?».

И услышав слова стражника, на лице Визериса появилось явное выражение тревоги.

Затем, отдав окровавленный платок старой служанке, он повернулся и посмотрел на стоявшего рядом охранника, и серьезно спросил.

«К нам прибыл торговый корабль из Браавоса с человеком на борту, который утверждает, что является эмиссаром из Браавоса?».

Стражник поспешно кивнул.

Лицо молодого короля приобрело несколько странное выражение.

«Браавос».

Он, конечно, знал, где находится Браавос; город был самым особенным и могущественным из свободно торгующих городов-государств по ту сторону Узкого моря, его часто называли «городом тайн» или «внебрачной дочерью Валирии», и он состоял из ряда островов на крайней северо-западной оконечности континента Эссос.

Он не удивился, что торговое судно из Браавоса причалило именно здесь; в конце концов, Драконий Камень перекрывал вход в Черноводный залив, и торговые суда из городов-государств, ведущих свободную торговлю, должны были проходить здесь, если они хотели наладить торговлю с Королевской Гаванью.

На самом деле, флот Таргариенов не блокировал весь Черноводный залив, поскольку это нанесло бы минимальный ущерб Королевской Гавани, но привлекло бы слишком много врагов для Таргариенов.

Он недоумевал, как Браавос мог вдруг прислать к нему эмиссара.

Драконий Камень и Браавос разделяло Узкое море, расстояние в тысячи миль, и ранее не было никаких контактов, так как же эмиссар мог быть послан неожиданно?

Не то чтобы мальчик был подозрительным по натуре, но последние события сделали его подозрительным ко всем, и он смотрел на новых людей, как на лжецов, шпионов или убийц.

«Стоит впустить его и послушать, что хочет сказать эмиссар из Браавоса, Ваше Величество».

И сэр Джеффри, стоявший поодаль, вдруг заговорил.

Он слышал разговор между Визерисом и стражниками, и знал, что прибыл эмиссар из Браавоса.

Визерис, стоя в зале, немного колебался, прежде чем наконец кивнуть.

«В таком случае пригласим его сюда».

«Да, Ваше Величество».

***

Визерис повел группу вниз по каменной башне в зал на самом нижнем этаже.

Это было место для встречи важных гостей, и в данный момент мальчик сидел на холодном каменном троне, окруженном лучами солнечного света, которые проникали и проливались на пол.

Сереброволосый мальчик слегка поправил свои одежды, вновь надев корону, которой его увенчала мать, королева Рэйла.

Корона из чистого золота с огромным рубином в центре отражала солнечный свет, словно пламя, пылающее на глазах.

Сэр Джеффри, командующий флотом Драконьего Камня, стоял рядом с троном, белые волосы были немного взъерошены, он спокойно ожидал прибытия эмиссара Браавоса.

Прошло совсем немного времени.

Двери большого зала замка Драконьего Камня были настежь распахнуты стражниками.

Молодой король, сидящий на троне, лавандовыми глазами смотрел в сторону дверей, в то время как стражники, открывающие их, отступили в сторону, открывая взору человека, стоящего за ними.

Это был мужчина средних лет в тауповой тунике, на его ногах были сапоги из оленьей кожи, в руках — нитка деревянных бус.

А за мужчиной средних лет в тауповой тунике шёл молодой мечник, одетый в черное, с узким тонким мечом, пристегнутым к поясу.

Его волосы были несколько взъерошены, и он выглядел неухоженным, но его глаза были необычайно острыми.

«В Браавосе только убийцы носят такую одежду».

И пока Визерис разглядывал обоих мужчин с ног до головы, старый сэр слегка наклонил голову и шепнул ему на ухо, чтобы объяснить.

Джеффри покинул семью и родину, чтобы в юности скитаться в поисках лучшей жизни, он в одиночку отправился на континент Эссос, работал наемником, моряком и даже слугой в таверне.

Браавос тоже был местом, где он странствовал, поэтому, естественно, он был хорошо знаком с тамошними обычаями.

«Действительно богатые и могущественные фехтовальщики и безликие часто носили черное и темные цвета. Чиновники Браавоса, как правило, одевались в однообразные туники цвета таупа».

Визерис услышал, что шепнул ему на ухо старый рыцарь, и, не поворачивая головы, но молча кивнув, посмотрел вперед на двух мужчин, стоявших у подножия помоста.

И гонец из Браавоса, стоявший у подножия ступеней, тоже смотрел вверх, наблюдая за молодым королем, сидящим на своем троне.

Затем, слегка поклонившись, он заговорил.

«Ваше Величество».

http://tl.rulate.ru/book/67698/2713447

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь