Готовый перевод True Dragon! (Game of thrones) / Истинный дракон! (Игра престолов): Глава 34: Командующий флотом

Визерис находился на стадии разведки Черного тумана, и дорога впереди была неизвестной.

Поэтому он хотел взять на себя инициативу и попробовать другие возможности.

Даже если в данный момент это может быть не так практично, но все еще впереди.

Следовательно…

Визерис поджал губы, когда его взгляд перешел на последний атрибут в черном тумане, «Луна», как выражалось на высоком валирийском, который также был вариантом, обозначающим ментальную силу.

Валирийцы считали, что луна олицетворяет дух, душу или волю.

Для этого языка характерно, что слово луна может обозначать и душу.

«Моя духовная сила намного больше, чем у обычных людей, она дает мне особые способности».

Когда его «лунная природа» достигла 20, у него пробудилась особая способность.

Эта способность позволяет ему ненадолго замедлить любого человека или объект в поле его зрения, который претерпевает динамические изменения.

Тогда кажется, что противник «замедлился», оставляя ему более чем достаточно времени для реакции.

Эта способность, естественно, очень помогла Визерису, так как он только что использовал ее, чтобы увернуться от летящего топора, брошенного наемником, и спасти свою жизнь.

И для Визериса было естественно понять принцип построения на сильных сторонах и избегания слабых.

Сегодня его сильные стороны заключаются в его умственных способностях.

Он даже предвкушал изменения, которые произойдут, если его духовная сила разовьется до предела.

Визерис манипулировал этим поглощенным черным дымом, чтобы тот слился в большой черный туман, превратившись в мимолетный лунный свет, со слабым ярко-белым свечением, окутывающим все слова, символизирующие «луну».

А потом…

Потом ничего не было.

Визерис сидел, прислонившись к стене на земле, и смотрел на меч в своей руке.

К счастью, замок на Драконьем Камне был достаточно велик, поэтому из-за бережливости принца Рейегара и и без того бесплодной природы Драконьего Камня в нем было не так много слуг и стражников, и сегодня его еще никто не нашел.

Иначе, увидев эту сцену, они могли бы подумать, что молодой король не выдержал психологического давления и выбрал бы путь самоуничтожения.

Лицо Визериса было стоическим.

Он не стал тратить этот черный дым, а использовал его, чтобы испытать результат.

И результаты оправдали его ожидания.

Чем сильнее способность, тем сложнее ее развивать, а его ментальная сила, по большому счету, уже была намного больше, чем у двух человек, или даже трех, четырех и более.

Поэтому его намерения быстро развить свою ментальную силу до высшего уровня оказались несостоятельными.

«Нужно комбинированное развитие».

Визерис сделал глубокий вдох.

«И неизвестно, вызовет ли использование черного тумана какие-либо скрытые опасности».

Однако теперь у Визериса не было выбора.

Он должен был полагаться на преимущества, которые приносил ему черный туман, иначе ему было бы трудно, если не почти невозможно, переломить свою видимую будущую судьбу.

Даже с помощью Черного тумана Визерис не ослабевал, он боялся, что не сможет вырваться из цепей судьбы и погибнет каким-нибудь другим способом, и по этой причине не смел вздохнуть с облегчением.

«Ваше Высочество!».

«Его Высочество принц здесь!».

Скрежет доспехов и шумные, хаотичные звуки шагов, стражники замка искали в коридорах с факелами наперевес, наконец, пройдя по следам к месту нахождения Визериса.

***

Все наемники, проникшие в замок, были убиты.

Единственному выжившему, после короткого допроса, перерезал горло спешно прибывший сэр Шейд, а тело выбросил в море.

Услышав о нападении, он очень встревожился, возненавидел нападавших и хотел их убить.

В этот момент охранники также обнаружили, что спальня, в которой находился «маленький король», подверглась нападению врага.

Двое стражников были убиты, а Визериса и принцессы Рейнис нигде не было.

Затем сэр Шейд приказал обыскать весь замок.

Напуганную и испуганную Рейнис в конце концов нашли в подвалах, а другая группа выяснила, где находится Визерис.

***

Рано утром следующего дня.

Страх прошлой ночи прошел, слуги очистили замок от крови, а тела всех наемников выбросили в море на корм рыбам.

Тело наемника, упавшего со скалы из замка после того, как Визерис перерезал веревку, было найдено рыбаками, которые готовились к выходу в море ранним утром.

Визерис также находился в состоянии тревоги, но в целом его состояние было лучше, чем у королевы и Рейнис.

Но его тоже всю ночь швыряло, и глаза налились кровью.

«Мама».

В комнате с чардревом на верхнем этаже Визерис, поприветствовав мать, сел на боковое сиденье.

А физически и умственно истощенная сереброволосая женщина сидела в главном кресле и слушала доклад командующего флотом Драконьего Камня.

Хотя Визерис был коронован как «король», даже стражники Драконьего Камня не обращались к нему как к «королю».

Каждый из них понимал, что этот король — всего лишь титул.

Поскольку он был слишком молод, его мать, будучи королевой-регентшей, ждала совершеннолетия сына, прежде чем передать ему власть.

Поэтому Визерис мог только сидеть на боковом сиденье рядом с матерью, колени вместе, руки на коленях, длинные ресницы шевелятся, глаза опущены, взгляд спокойный. Со стороны он хороший, послушный мальчик.

Но командующий флотом Драконьего Камня, пожилой мужчина с седыми волосами, что-то говорил, когда заметил прибытие Визериса и бросил на него косой взгляд.

Во взгляде старого сэра было легкое любопытство.

Он докладывал королеве о потерях флота Драконьего Камня прошлой ночью; хотя враг был отбит, сам флот неизбежно понес некоторые потери.

И он слышал о том, что произошло в замке.

Младший брат Его Высочества Рейегара, принц Визерис, которому всего семь лет, прошлой ночью неизвестным способом убил трех наемников.

«Ваше Высочество».

Командующий флотом Драконьего Камня слегка кивнул Визерису.

«Сэр Джеффри».

Визерис кивнул в ответ на слова старика.

Это был первый раз, когда он увидел сэра командующего флотом с тех пор, как прибыл на Драконий Камень.

Он командовал флотом, но не приходил к королеве Рэйле и Визерису с момента их прибытия.

И почему-то его мать сама не вызвала сэра Джеффри на аудиенцию.

http://tl.rulate.ru/book/67698/2710193

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь