Готовый перевод Transmigrated as a Ghost / Трансмигрировал Как Призрак: Глава 96

Появившись словно из ниоткуда, Маркус оглянулся и увидел Уэйда, стоящего рядом с ним с широкой ухмылкой на лице.

Эрастальвен, увидев Уэйда, был весьма удивлен его внезапным появлением и прерыванием его попыток завербовать Маркуса.

"Королевский следователь Уэйд, я рад видеть, что вы выжили в битве, но не могли бы вы объяснить мне, как эта героическая молодая леди оказалась под вашим командованием, в прошлый раз, когда я проверял, у вас не было никого похожего на нее, работающего в вашем отделе".

Уэйд, продолжая ухмыляться, подошел к Маркусу, положил руку ему на плечо и сказал: "Хотя Айрин не является официальным членом королевских следователей, она уже работала на меня раньше и снова работала под моим началом во время этого кризиса. Она многообещающий новобранец, который вскоре может стать одним из королевских следователей королевства".

Серьезное выражение появилось на лице Эрастальвена, когда он услышал это, затем он посмотрел на Вейда и сказал: "Значит, она не официальный член вашей команды, а только перспективный. Было бы пустой тратой ее талантов оставаться в тени, пытаясь свалить вину на образцовых офицеров, когда у нее есть талант стать одним из величайших рыцарей королевства. Что скажете, мисс Айрин, я могу пообещать вам титул рыцаря, если вы решите работать под моим началом?"

Маркус оглянулся на Вейда и Эрастальвена, которые дрались за него, как пара голодных собак, и удивился, почему они так суетятся из-за того, чтобы отблагодарить его, ведь он не собирался присоединяться ни к одному из них.

Выпустив длинный вздох, Маркус сказал: "Хотя я работал с Вейдом в прошлом и благодарен ему за помощь, я не намерен присоединяться к королевским следователям. Позвольте мне также уточнить, что я не планирую вступать ни в какой рыцарский орден, как бы мне ни льстило предложение генерала Эрастальвена".

И Вейд, и Эрастальвен были удивлены отказом Маркуса присоединиться к кому-либо из них, поскольку преимущества быть королевским следователем или рыцарем были весьма неплохими.

Однако, хотя Эрастальвен кивнул головой в знак понимания, Вейд не закончил свои требования и сказал: "Я понимаю Ирен, но почему бы нам не обсудить это подробнее в офисе королевских следователей. Твоя младшая сестра ждет тебя и гадает, где ты был с тех пор, как исчез три дня назад".

Услышав это, Маркус в недоумении посмотрел на Уэйда, поскольку, хотя он и не сказал этого прямо, он подразумевал, что держит Лилию в заложниках.

'Я знал, что он змея, но не думал, что он зайдет так далеко. Нет, возможно, он блефует, но вряд ли он действительно сделает что-то, чтобы разозлить меня до такой степени, что я начну плести против него заговор. Возможно, он просто хочет попытаться убедить меня еще раз, я знаю, что он не очень хороший парень, но он также не чувствует себя плохим парнем. Но если он попытается хоть как-то навредить Лилии или угрожать ей, любая свобода действий, которую я готов ему предоставить, исчезнет".

Успокоившись, Маркус посмотрел на Уэйда и сказал: "Я вижу, ты заботился о Лилии для меня, спасибо тебе за это. Я хотел бы убедиться, что с ней все в порядке, так что будьте добры, ведите меня".

Победная улыбка заиграла на лице Уэйда, и он начал идти обратно к штабу армии, призывая Маркуса следовать за ним, когда все услышали голос из воздуха над ними.

"Похоже, вы все веселитесь, не мог бы кто-нибудь рассказать мне, что здесь происходит".

Внизу парила старуха, которая в одиночку отбила всю армию ледяных муравьев от городской стены.

Когда все подняли головы и увидели ее, все поклонились, даже генерал и Вейд, а Маркус, увидев это, быстро поклонился сам.

Затем старуха опустилась на землю и сказала: "Не нужно кланяться, здесь не формальная обстановка, и я уже давно сбросила титул королевы. А Уэйд, разве можно так приветствовать свою прабабушку, подойди и обними меня".

Маркус наблюдал, как Уэйд поднял голову, и впервые Маркус увидел на его лице выражение страха.

Старушка раскрыла руки, как бы приглашая Уэйда обнять ее, но когда он подошел ближе, вместо объятий он получил звонкую пощечину по голове.

"Не думай, что я не заметил завуалированную угрозу, которую ты высказал этой молодой леди. Ты всегда был таким, пытался манипулировать людьми, чтобы они делали то, что ты хочешь, никогда не будучи в состоянии сказать то, что ты действительно имеешь в виду. Всякий раз, когда появляется девушка, которая тебе нравится, ты мучаешь ее, потому что не знаешь, как выразить свои чувства. Как та бедная девушка из Древона, если ты не избавишься от этой дурной привычки, то никогда не выйдешь замуж".

Прабабушка Уэйда продолжала читать ему лекции о любви и о том, что она не молодеет и надеется, что перед смертью у нее будет несколько замечательных правнуков.

После того как она закончила ругать Уэйда, оставив его лицо красным от смущения, она повернулась к Маркусу и сказала: "Надеюсь, вы не будете плохо думать о моем правнуке, он на самом деле не плохой, просто он не умеет быть честным с людьми".

Маркус посмотрел на старушку и сказал: "Нет проблем, ваше величество, пока моя младшая сестра в безопасности, все в порядке. С первой встречи с Уэйдом я понял, что он не умеет разговаривать с людьми".

"Нет необходимости называть меня ваше величество, как я уже говорила, прошло довольно много времени с тех пор, как я была королевой, вы можете называть меня просто Ария".

Кивнув головой, Маркус сказал: "Понял, и спасибо тебе Ария за спасение города, я не знаю, что бы я делал, если бы моя младшая сестра пострадала."

"Не нужно благодарить меня, я просто выполняла свою работу; на самом деле, я должна благодарить тебя, так как без твоей помощи было бы гораздо больше жертв. Ваш героизм - это действительно нечто, я случайно увидел, как вы спрыгнули со стены и бросились навстречу опасности. Не многие решились бы на такой опасный шаг, и еще меньше тех, кто выжил бы.

В свете ваших заслуг перед королевством я лично награжу вас, как только все вернется в норму. А пока, почему бы тебе не навестить свою младшую сестру и немного отдохнуть".

Как только Маркус закончил разговор с Арией, все вокруг ошарашено переглянулись, недоумевая, как Маркус мог так непринужденно разговаривать с одной из самых влиятельных фигур королевства.

Подойдя к Уэйду, который, очевидно, все еще не мог прийти в себя от смущения, Маркус сказал: "Если вы не против, не могли бы вы отвести меня к моей младшей сестре, я уверен, что ей было комфортно во время моего отсутствия, да?".

Выйдя из ступора, Уэйд быстро собрался и сказал: "Да, я отведу вас к ней, а теперь пойдемте".

Затем Уэйд быстро повернулся в сторону реки и бодро зашагал прочь, надеясь оказаться как можно дальше от своей прабабушки.

Несколько минут они шли в направлении армейской базы, пока Уэйд резко не свернул на другую улицу и не начал удаляться от штаба армии.

Увидев это, Маркус быстро подбежал к Уэйду и сказал: "Штаб армии находится в той стороне, куда ты идешь".

"Твоя сестра не в штабе, она сейчас живет в моей резиденции, ты уже доставил мне сегодня головную боль, так что не могли бы мы пройти остаток пути в тишине".

Получив сообщение, Маркус продолжил следовать за Уэйдом в тишине, предвкушая воссоединение с Лилией.

Вскоре они оказались перед большим поместьем, площадь которого составляла около десяти тысяч квадратных футов. Однако, в отличие от других поместий, двор перед поместьем Уэйда был неухоженным и лишенным какого-либо сада.

'Интересно, почему его двор такой неухоженный, я знаю, что Уэйд должен быть довольно высокопоставленным дворянином, так что он мог бы позволить себе пару садовников для ухода за своим двором'.

Когда они подошли к воротам, Уэйд достал какую-то карту и положил ее перед воротами, открывающими вход в поместье с улицы, и магическая тьма окутала Уэйда.

Маркус удивленно оглядел окрестности, недоумевая, что происходит, ведь даже его темное зрение не могло пробить окружающую Уэйда пелену.

К счастью, через несколько мгновений Уэйд появился вновь, и ворота начали открываться.

Затем он посмотрел на Маркуса и сказал: "Извините за это, но в моей профессии никогда нельзя быть слишком осторожным".

Затем Уэйд повел их по мощеной дорожке, ведущей от ворот к дверям поместья.

Когда они оказались перед усадьбой, Уэйд снова достал другую карту, и его снова окутала тьма.

И снова через несколько мгновений темнота отступила, и Уэйд открыл входную дверь в свое поместье.

Войдя внутрь, несмотря на грязный двор, внутри поместья все выглядело безупречно, и через несколько секунд после того, как они вошли, перед ними появился мужчина средних лет в одежде дворецкого.

"Мастер Офирия, рад видеть, что вы благополучно вернулись, могу ли я что-нибудь сделать для вас".

На лице Уэйда появилась легкая улыбка, когда он увидел своего дворецкого, и он ответил ему: "Да, сегодня вечером у меня будет дополнительный квест, так что если бы вы могли подготовить для нее дополнительную комнату, я был бы вам признателен. Но сначала не могли бы вы вернуть другого гостя, которого я привел несколько дней назад".

"Сейчас, сэр".

Дворецкий быстро направился в коридор и через несколько минут вернулся с Лилией, которая, увидев Маркуса, бросилась вперед и обняла его.

Маркус с любовью посмотрел на Лилию и сказал: "Здравствуй, Лилия, я вернулся за тобой".

http://tl.rulate.ru/book/67530/2571035

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь