Готовый перевод Transmigrated as a Ghost / Трансмигрировал Как Призрак: Глава 33

Когда солнце послало первые лучи света, Маркус, чувствуя себя отдохнувшим и посвежевшим, встал со своего коврика и одеяла и начал готовиться к предстоящему дню. Он заметил, что трое членов Дикого Ветра все еще бдительно несут вахту вокруг лагеря, пока все остальные спят.

"Ух, растяжка... это было приятно, похоже, я первый, кто встал, теперь я единственный, у кого нет палатки, жаль, что у меня ее нет, но так как я потратил большую часть денег на оружие, ничего не поделаешь".

Затем Маркус заметил, что одна из палаток шевелится, как будто ее обитатели бьются, и подошел поближе, чтобы посмотреть. Однако, приблизившись, Маркус услышал звук, похожий на шлепки плоти и тихие стоны трех человек. Поняв, что происходит, Маркус быстро отошел и сделал вид, что ничего не заметил.

Черт возьми, они занимаются сексом посреди леса, я знаю, что они молоды, но всему есть свое время и место. Я думал, что Боди не такой уж и хороший парень, который плотный, как черная дыра, но оказалось, что на самом деле он хозяин гарема. Так что, когда он предложил мне присоединиться вчера, это почти наверняка было не просто как член его партии".

Поблагодарив свой здравый смысл за то, что не вступил в партию Бодиса, Маркус отправился завязать разговор с тремя парнями из "Дикого ветра".

Примерно через час проснулись остальные члены лагеря и начали готовить завтрак. Еда не представляла собой ничего замысловатого, просто простая каша, сваренная в большом котле. Как только все закончили есть этот скудный завтрак, они собрали вещи и отправились в путь.

День прошел без особых происшествий, лишь однажды на них напала стая волков, с которыми они легко справились. Разбив лагерь на ночь рядом с небольшим прудом, торговцы и авантюристы принялись готовить пир из медвежьего мяса, которое Маркус нес в своем ящике с вещами.

Один из торговцев, который хорошо разбирался в кулинарии, достал самую большую кастрюлю, которая была у группы, и принялся готовить рагу. Разумеется, в качестве основного ингредиента он использовал медвежье мясо, а затем множество овощей. Он добавил дикие грибы, найденные неподалеку в лесу, морковь и картофель, а также множество других овощей, которых Маркус никогда не видел. Они даже добавили в рагу несколько специй, которые усилили его вкус до другого уровня.

Деликус, это далеко и далеко не лучшее, что я ел за долгое время, мясо нежное и сочное, овощи потрясающие, а специи, которые он добавил, придали соусу безупречный вкус. Я всегда слышал, что такие животные, как медведи, невероятно жирны, но этот парень умеет готовить очень хорошо, потому что даже на Земле мне редко удавалось насладиться такой вкусной едой".

Пока весь лагерь смаковал вкусное рагу, начались разговоры, и один из них между Джаспером и Бо привлек внимание Маркуса.

"До сих пор это было прекрасное путешествие, никаких серьезных травм или смертей, на нас только дважды нападали звери, это рагу - лучшее, что нам когда-либо приходилось есть по просьбе, а завтра мы сможем спать в настоящей кровати в Тростенвальде. Итак, что ты собираешься делать завтра в Тростенвальде, Джаспер, снова увидеться со своей девушкой, хотя, если я правильно помню, ее мать ненавидит тебя со жгучей страстью?"

"Эй, по крайней мере, у меня есть девушка, я не думаю, что у тебя были отношения в твоей жизни, Бо, приключения - это весело и все такое, но зимой есть место, куда можно вернуться и назвать его домом, это здорово".

Подслушав разговор Джаспера и Бо около минуты, Маркус решает задать вопрос, который не давал ему покоя.

"Простите, Джаспер и Бо, я не мог не услышать, как вы говорили что-то о месте под названием Тростенвальд, не могли бы вы рассказать мне о нем побольше".

Прервав разговор Маркуса, Джаспер и Бо посмотрели друг на друга, затем пожали плечами, после чего Джаспер ответил Маркусу.

"

Извините, мы не знали, что вы не знаете, но Тростенвальд - это город, который находится посреди этих лесов на пути в Лурсенд. В нем находится самая большая угольная шахта во всем северном регионе, и он поставляет большую часть топлива, которое согревает Ривер-Ландинг и Лурсенд в течение зимы. Мы должны достичь его до конца завтрашнего дня, и на самом деле это мой родной город".

"Спасибо за информацию, Джаспер, я новичок в этом регионе, поэтому кроме Ривер Лэндинга и Лурсенда я больше ни о чем не слышал".

После этого Маркус вышел из разговора и приготовился лечь спать пораньше, так как сегодня у него была последняя вахта.

На следующее утро группа встала, подкрепившись отличным ужином, и с новыми силами снова отправилась в путь. День прошел особенно спокойно, так как группа купцов, прибывшая из Тростенвальда, уже устранила все потенциальные угрозы, и около позднего вечера группа купцов и приключенцев Маркуса увидела деревянные стены Тростенвальда.

Когда группа подошла к воротам, стражники проверили документы и бегло осмотрели груз на телегах, после чего взяли налог в размере одного медяка и пропустили всех в город. Оказавшись внутри, купцы направились к постоялому двору, который они часто называли "Леси". Прибыв к деревенскому постоялому двору, купцы вышли из него, сказав, что они найдут комнаты и будут ждать здесь, у телег.

Этот город сильно отличается от Ривер-Лэндинга, все здания сделаны из дерева, а не из камня, и на улицах гораздо тише. Конечно, Тростенвальд всего лишь в два раза меньше Ривер-Лэндинга, но от его тишины становится немного жутковато".

Вскоре вернулись купцы и начали раздавать ключи от комнат, а потом сказали, что у них есть остаток дня, чтобы делать все, что они хотят, и чтобы завтра утром они были готовы к выходу из трактира.

Теперь у меня есть несколько часов, чтобы убить ночь, и я думаю, чем бы мне заняться. Я не могу представить, что в городе, где добывают уголь, есть лучшие туристические достопримечательности".

Размышляя над тем, что делать, Маркус был поражен, когда Брайс выкрикнул: "Как насчет выпить, я знаю отличную таверну на южной стороне города, и первая рюмка за мой счет".

При этом все начинают ликовать, кроме Джаспера, который таинственным образом исчез.

Знаешь, я не пил алкоголь с тех пор, как попал в этот мир, а все эти ребята довольно милые, так что немного выпивки не повредит".

Таким образом, все приключенцы, за исключением Джаспера, последовали за Брайсом в вышеупомянутую таверну. Как только они пришли, все увидели вывеску с надписью Tuknite Tavern, и группа ворвалась внутрь, готовая к веселой ночи.

http://tl.rulate.ru/book/67530/2565831

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь