Готовый перевод He's Not Dead Yet / Он Еще не Умер: Глава 31: Я собираюсь положить немного овечьего яда

Гарри, его подруги и его постоянные друзья тусовались на берегу озера, наслаждаясь одним из последних летних дней семестра. Было прохладно, но достаточно приятно, потому что перед наступлением зимы все воспользовались возможностью позаниматься на улице. Гермиона, как обычно, держала перед лицом самый большой и, вероятно, самый плотный учебник, какой только могла найти, а Живоглот бездельничал у нее на коленях. Трейси достала корзину для пикника и готовила обед. Фэй и Луна расспрашивали друг друга, что они знают о магических существах. Сьюзан писала в блокноте, обдумывая новые и улучшенные меры безопасности. А Дафна бродила по мелководью со своей сестрой Асторией, игриво брызгая друг на друга.

Короче говоря, это был именно тот мир и покой, о которых Гарри всегда мечтал.

Тогда почему, черт возьми, он не мог расслабиться и насладиться этим?!

Пальцы его нетерпеливо постукивали по траве, глаза то и дело бегали по сторонам, словно ожидая нападения в любую минуту, и каждый хруст ветки или шорох листвы вызывали у него желание вскочить и начать стрелять заклинаниями. Продолжать в том же духе, зная, что, несмотря на усилия мадам Боунс и авроров, Волан-де-Морт и некоторые из его главных Пожирателей смерти все еще были на свободе. Это был даже не «комплекс героя» Гарри, который заставлял его так нервничать; просто он не сможет полностью насладиться собой, пока Волдеморт не будет благополучно захоронен в яме в земле (или сожжен, запущен в космос или раздавлен 16-тонным весом; он не был привередлив).

— Не волнуйся, Гарри, — сказала Фэй, узнавшая его взгляд. «Темный Дрочер и его Пожиратели Смерти долго не продержатся. Честно говоря, я бы больше параноил насчет одной пары ласк». Ее взгляд упал на Рона и Джинни, которые стали преследовать Гарри и его группу. «Не знают, когда сдаться, они не знают».

— Я просто жду, когда они сделают какую-нибудь глупость, — сказал Гарри. «Они делают один шаг из правил, и они вылетят из Хогвартса, прежде чем вы успеете сказать «психопаты». И, да, я знаю, что Moldyshorts обречен, но есть шанс, что он попытается что-то сделать, и он все еще может кому-то навредить. мы могли бы иметь дело с совершенно новой войной и…

«Кто-то снова настроен пессимистично, — сказала Трейси.

— Нет, Гарри прав, — сказала Луна. «Если бы Пожирателей Смерти было меньше, их не было бы так много в численном выражении».

— Ну да, — добавил Гарри. «Но что должно произойти, так это чтобы Пожиратели Смерти пали раньше, чем это сделает Волдеморт».

Гарри не знал, что у Луны было одно из ее предчувствий. Слегка маниакальная улыбка на ее лице была проигнорирована, поскольку те, кто провел так много времени рядом с ней, привыкли к этому конкретному выражению и знали, что им лучше просто не спрашивать.


Новость о внезапном всплеске жестоких убийств Пожирателей Смерти и кровавых пуристов была широко отмечена по мере приближения праздников. И Гарри тоже воспринял это как благословение. Он казался более расслабленным, чем когда-либо, каждый раз, когда читал некрологи и видел списки сторонников превосходства чистокровных, которые погибли внезапно и жестоко. Он решил не подвергать сомнению эту удачу; в конце концов, все остальное в последнее время шло гладко, и традиция указывала (и, как указывали его подруги), что до конца года не будет большой конфронтации или попытки законно убить его.

Вместо этого Гарри решил сосредоточиться на учебе и праздниках. Он был особенно рад узнать, что его подруги решили преподнести ему рождественский подарок раньше и затащили его в Комнату Требований, чтобы вручить его ему одним снежным вечером. То, что он был несколько кривоногим до конца недели, вероятно, не имело ничего общего с тем, что могло произойти в тот вечер.

Сириус ходил в постоянном хорошем настроении, поскольку беременный живот его жены становился все более заметным. Хотя жалкие проявления уксорной преданности и отцовской гордости немного раздражали, особенно его прелестную жену; но Вирсавия восприняла все это с улыбкой, покачивая головой и восклицая: «О, Сириус». Хотя легкомысленное поведение Сириуса не мешало ему поддразнивать Ремуса, чтобы самому найти милую девушку; если такие комментарии случались только тогда, когда Тонкс была рядом, это было чистое совпадение.


Альбус Дамблдор впервые за несколько месяцев почувствовал себя довольно бодро. После нескольких месяцев постоянного бегства у него наконец появился план, который вернул бы ему славу, уважение и лесть, которых он заслуживал. Это был хороший план. Он знал, что Волдеморту вскоре придется выступить, и, скорее всего, это произойдет ближе к концу учебного года (что, казалось, было нормой для покушений на жизнь Гарри Поттера). После того, как он пробрался обратно в Британию, ему удалось собрать достаточно информации о приближающейся битве от одного из Пожирателей Смерти; до того, как бедняга встретил свой безвременный конец (такая трагедия, по мнению Дамблдора, что человек был убит кем-то прежде, чем его можно было искупить после того, как Волдеморт ушел).

Однако Гарри Поттеру придется умереть. Пока нет, так как Дамблдору еще предстояло найти крестражи. Предстоящая битва будет просто шансом для Дамблдора ворваться и стать героем дня. Затем, как только он, наконец, вразумит Министерство, он сможет вернуть все к тому, как оно должно быть, как оно было раньше. У Гарри было слишком много свободы; план, который Дамблдор придумал вместе с Уолтером Дэвисом, провалился, но это не означало, что он не мог снова свернуть план и вернуть Гарри под свой контроль. Уолтер Дэвис был одним из немногих, кто хотел остаться его союзником. Все, что ему нужно было сделать, это заставить Уолтера заставить свою дочь заставить Гарри жениться на ней, и тогда состояние и титулы Гарри будут надежно закреплены на попечении Дамблдора.

Чего Дамблдор не понял, так это того, что в работу вот-вот бросят несколько гаечных ключей.


Марисса Дэвис, урожденная Роул, ждала этого дня. О да, она была. В письме, которое она написала Трейси, ее дочери было сказано ни при каких обстоятельствах не возвращаться домой в эти выходные. Хотя большинству поведение Мариссы по отношению к дочери казалось небрежным и даже довольно бессердечным, Марисса действительно любила свою дочь больше всего на свете. Вот почему она не могла пригласить Трейси домой на Рождество, вот почему она убеждала дочь держаться подальше от дома как можно дольше (Марисса навсегда останется в долгу перед семьей Гринграсс и семьей Грейнджер, которая забрала Трейси). в прошлое Рождество).

Если бы этот брачный контракт между ее дочерью и наследником Гойлов был заключен, Марисса перерезала бы горло своему мужу и покончила с этим. Все время, когда она подталкивала свою дочь к тому, чтобы найти кого-нибудь, с кем она могла бы быть счастлива, все это было сделано для того, чтобы ее дочь не постигла та же участь, что и она. И вот, наконец, она будет свободна. Они оба были.

Чтобы сварить зелье, потребовалось много усилий и усилий. Что-то, созданное для того, чтобы все выглядело так, будто Уолтер просто умер от сердечного приступа, старое семейное зелье, которое было совершенно невозможно обнаружить. Это заняло у нее так много времени, потому что она никогда не была особенно искусна в зельях, и у нее было мало возможностей попытаться сварить их, поскольку Уолтер никогда полностью не доверял ее послушному поведению, не после того, как она сопротивлялась так яростно. в их брачную ночь.

Но вот был ее единственный шанс. Она позаботится о том, чтобы все дела ее мужа были в порядке, чтобы Трейси была обеспечена на всю жизнь; Затем Марисса пойдет по пути своей старой подруги Нарциссы и отправится на Французскую Ривьеру (Сисси сказала ей, что у нее есть свободная комната в ее номере для Мариссы). Мариссу ждали собственные деньги; недавняя «трагическая» смерть ее брата Торфинна сделала ее единственной наследницей семьи Роулов, и она удерживала свое наследство как можно дольше, чтобы не допустить его немедленного захвата ее мужем.

Подкладывая зелье в пудинг накануне отъезда праздничного поезда из Хогвартса, Марисса на мгновение подумала, что это может навсегда занести ее в «Список непослушных». Но это была небольшая цена, когда на следующее утро ей предстояло сообщить в больницу Святого Мунго о том, что у ее мужа случился сердечный приступ, всего через несколько минут после того, как он уже скончался от него.

Она оставила письмо для своей дочери в Гринготтсе, чтобы передать Трейси после прочтения завещания, объясняя, почему она сделала то, что сделала. Марисса чувствовала, что будет мешать дочери, что Трейси, возможно, никогда не простит ее по-настоящему, даже после того, как она прочтет письмо, и поэтому она собиралась милостиво откланяться и отправиться на поиски свободы, которой она жаждала с тех пор, как была молодая женщина, теперь возрожденная.


Тем временем Трейси проводила приятный отпуск в окружении людей, которые могли открыто показать, что любят ее. Гарри пригласил их всех, каждую из своих подружек и их семьи, а также Невилла и Лонгботтомов, а также девушку Невилла Ханну и ее родителей присоединиться к нему и его семье (Сириусу, Батшебе, Ремусу и Тонксам) на каникулах. дом, который он решил купить в тропиках (в поместьях все было хорошо, но ему нужно было снова увидеть солнце). Однако это был не столько дом для отдыха, сколько маленький остров в исключительно волшебном центре недвижимости в Бермудском треугольнике; что-то, что заставило мистера Грейнджера воскликнуть: «Я знал это!» как только ему сказали, где находится остров.

— Значит ли это, что Атлантида тоже спрятана здесь? — спросил он Сириуса.

— Только не говори мне, что ты на самом деле веришь в Атлантиду, — усмехнулся Сириус. «Это не что иное, как городская легенда. Всем известно, что Атлантида была названа в честь подводного торгового района».

Случилось так, что в центре Треугольника находилась гигантская пирамида, сделанная из какого-то стеклоподобного вещества, которое невозможно было разбить. Эта пирамида была крупнейшим магическим торговым районом в мире и была названа в честь Атланты Калликрат, ведьмы, которая колонизировала волшебные острова Бермудских островов.

«Что же тогда является причиной всех этих исчезновений?» — спросил мистер Грейнджер. — И все эти бури?

— Случайности природы, — объяснил Сириус. «Природная энергия исходит от островов, вызывая причудливые штормы и приливные волны. Острова защищены, но не какой-либо магией. Просто люди настолько глупы, что продолжают искушать погоду».

Конечно, погода в самом сердце островов была превосходной, и семьи и друзья использовали любую возможность, чтобы насладиться ею. У семьи Бэйли, как оказалось, был собственный остров недалеко от того, который купил Гарри. Итак, в эти рождественские каникулы было проведено много приятных вечеров в компании хороших друзей и семьи.

Трейси не получит известие о смерти отца и внезапном отъезде матери, пока не вернется в Великобританию, поскольку почта совы была недоступна для Треугольника.


Остаток следующего семестра прошел без особых замечаний. Плохие парни все еще плели интриги, Гарри все еще разрабатывал новые способы перенести волшебный мир в 20-21 века и наслаждался компанией своих подружек, приближались совы, Сириус все больше и больше радовался ожидаемому прибытию своего ребенка. , и все больше и больше кровавых пуристов исчезало.

Именно в июне должен был быть нанесен последний удар.

Пожиратели смерти, те немногие, кто остался (кроме Беллатрикс, которая все еще отказывалась покинуть сторону Волдеморта), отсиживались в своем убежище в YMACA. Их хозяин назвал им точную дату, когда они начнут свою последнюю атаку против Поттера и всего, что он отстаивал. Это был хороший план, в него было вложено много труда, и Руквуд даже потрудился записать его на каком-то очень хорошем бланке (который он украл). Темный Лорд велел им не связываться с ним до удара; в этот момент им лучше отправиться в точное место финальной битвы, иначе они рискуют испытать его гнев.

Чего Волан-де-Морт не знал, так это того, что ни один из его Пожирателей Смерти не доживет до финальной битвы.

Пока его ближайшее окружение сидело вместе, болтая о том, почему они ненавидят магглорожденных, они услышали громкий стук из коридора. Раздался резкий визг и крик боли, когда охранник перед дверью в их конференц-зал был уничтожен. Все Пожиратели Смерти переглянулись, пожали плечами и продолжали жаловаться. Раздался громкий шум, потому что кто-то еще, должно быть, вошел в коридор. Серия грохотов, скрипов и ужасных ударов, наконец, посеяла в их умах зерно сомнения.

«Возможно, это только та встреча национал-боциалистов в доме 22А», — сказал Яксли. «Макнейр, не мог бы ты проверить?»

Уолден Макнейр, иногда известный своим друзьям как… «Тим», неохотно поднялся со своего места, положил пять пиковых тузов, которые были у него в руке для игры в покер, и приоткрыл дверь, чтобы сказать другим жильцам, чтобы они ругались. выключенный. То, что он увидел, заставило его захлопнуть дверь и повернуться к товарищам с бледным как полотно лицом.

"Что это такое?" — спросил Люциус Малфой. "Что случилось?"

"Это здесь!" Макнейр задохнулся, в его глазах мелькнул ужас. «Зверь из Каэр Банног».

"Что это такое?" — спросил Яксли.

"Существо такое отвратительное, такое жестокое, что ни один человек еще не сражался с ним и не выжил! В его логове разбросаны кости четырехсот пятидесяти человек! Так что, друзья мои, если вы сомневаетесь в своем мужестве и силы, не идите дальше, ибо смерть ждет вас всех с мерзкими, большими, острыми зубами».

Люциус и другие Пожиратели Смерти обменялись взглядами.

"Я думаю, что мы рискнем," сказал он. «Открой дверь, Макнейр».

Макнейр неохотно отошел и приоткрыл дверь, чтобы все выглянули наружу. Сначала никто ничего не видел, но все забеспокоились.

— Хорошо, я продолжаю, — решил Люциус. «Держи меня прикрытым».

"Что с?" — сказал Крэбб-старший.

«Просто прикрой меня».

«Слишком поздно! Вот он», — выдохнул Макнейр, указывая на комнату. Все, что могли видеть остальные, — это пушистый белый кролик.

"Где?" — сказал Люциус.

"Там!"

— Что, за кроликом?

«Это кролик ».

Все повернулись и недоверчиво посмотрели на него.

"Ты глупый дерьмо!"

"Что?"

— Ты нас всех взбудоражил.

«Ну, это не обычный кролик. Это самый грязный, жестокий и вспыльчивый грызун, которого вы когда-либо видели».

"Ты сиська!" — отрезал Яксли. «Я испачкал свою мантию, я был так напуган».

«Смотрите, у этого кролика полоса зла шириной в милю, это убийца !»

«Набей чучело», — сказал Нотт-старший.

— Это доставит тебе удовольствие, приятель.

«Ах ты, шотландский придурок, — сказал Паркинсон.

«Я предупреждаю тебя».

"Что он делает, кусает твою задницу?" хмыкнул Яксли.

«У него огромный, острый… э-э, он может прыгать…»

— Давай, Амикус, оторви ему голову, — приказал Люциус.

«Правильно, глупый маленький кровосос», — сказал Амикус Кэрроу, доставая палочку. «Одно тушеное мясо кролика скоро будет».

"Смотреть!" — закричал Макнейр.

Кролик издал писк и рванулся к горлу Кэрроу, оторвав ему голову.

"Штаны Мерлина!" — крикнул Люциус.

«Я вас предупредил, — нараспев сказал Макнейр.


Луна Лавгуд проскользнула в гостиную Квартиры Основателей с приятной улыбкой на лице, решительно игнорируя беспокойные взгляды, направленные в ее сторону.

— А, Луна?

— Да, Гермиона?

— Почему ты весь в крови?

— Хм, интересный вопрос, Гермиона. Но лучше было бы спросить: почему ты не вся в крови?

— Вы не делали ничего, что мы могли бы не одобрить, не так ли?

— Конечно нет, Гермиона! Уверяю тебя, то, что я делал, не имеет никакого значения, и ты уж точно ничего не видела.

Гермиона чувствовала, что будет лучше, если она больше ничего не скажет и вернется к своей книге. Все остальные решили сделать что-то похожее.

http://tl.rulate.ru/book/67357/1905894

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь