Готовый перевод The Kind Death God / Shanlian de Sishen / Любезный бог смерти: Глава 1, Холодный город, Часть 1

Нинуо - небольшой город, расположенный в Золотой Империи Небес, который находился в самой северной точке провинции Бирнуо. В этом месте были короткие дни и длинные ночи, погода, сохранялась холодной весь год. Большинство жителей здесь живут исключительно морем, в котором проживают мехастые тюлени и упитанные моржи, главное лакомство аристократов. В течение года айсберги плавают в ледяных морях, делая жизнь в море еще более суровой.

Темные облака плыли по небу, неся грозную метель. В одном из темных переулков в Нинуо толпились несколько человек в изношенных жакетах из хлопка. Среди них был человек средних лет со шрамом от ножевого ранения на лбу, смотря сердито на темную волосатую и пятнистую, 12-или 13-летнюю девочку в очень бедной одежде. Маленькая девочка была очень худой, ее цвет лица имел цвет бледно-желтого воска, а ее волосы средней длины были как занавес выше ее носа, мешая видеть ее лицо. Она дрожала от холода. Через занавес ее волос ее большие яркие глаза наблюдали за человеком средних лет со страхом.

"Paаа -" Человек средних лет толкнул маленькую девочку на землю и кричал на нее.

"Ты проклятая девчонка, ты настолько тупая, что не можешь даже выполнить такую простую задачу. Если бы с тобой не было А Дая, остановившего тебя, ты пошла бы и принесла извинения той Старой Бабке. Я, должно быть, был слепым, как мог я держать такой бесполезный мусор. Ты только и знаешь, как есть, и больше ничего не можешь".

Рядом с человеком средних лет был мальчик, более высокий, чем маленькая девочка, он подал свою руку девочке, чтобы помочь ей встать, тщательно вытерев след крови со стороны ее рта, по-дурацки говоря человеку средних лет.

"Дядя Ли, простите Я Тоу снова, еще раз, мне... Я пойду, поймаю еще несколько рыб и возвращу их вам".

Дядя Ли фыркнул, смотря на столь же темного волосатого и пятнистого мальчика с глупым лицом, и ослабленным голосом, "А Дай, каждый раз, когда умоляешь меня от ее имени и приносишь, несколько рыб, ты думаешь этого достаточно, чтобы накормить всех? В моем месте нет никого, кто, не делая ничего может получить что-то. Я Тоу, сегодня благодаря А Даю, я позволю тебе уйти сейчас, но, если это произойдет снова, хмхмхм. Вперед."

В этом месте он воспитывал несколько других детей и шел к внешней стороне, но прежде, чем достигнуть выхода из переулка, он повернул голову и сказал А Даю, "Не забывай то, что ты сказал, это обязано быть лучше, чем просто нескольких больших рыб, понял?"

А Дай кивнул натянуто, и Дядя Ли был удовлетворен достаточно, чтобы уйти.

Они жили в Нинуо и были мелкими ворами, их нельзя даже было назвать настоящими ворами или грабителями, так как они полагались только на маленькие и мелкие кражи, чтобы выжить. Так называемая "ловля рыбы", относится к краже вещей и Дяди Ли, является их босом. Он управлял примерно десятью детьми, Я Тоу была единственной девочкой, все дети были сиротами, подобранными с улиц. Среди этих детей мальчик под именем А Дай был самым способным. Первоначально, Дядя Ли интересовался ловкими руками А Дая и обучал его. Этот ребенок всегда казался туповатым, иногда он даже не мог говорить красноречиво, он даже не знал свое собственное имя. Он был также очень медленным в осваивании навыков кражи, его ум не казался слишком проворным, таким образом, все назвали его "А Даем". Однако, хотя А Дай и был тупым, у него было большое сердце.

После нескольких месяцев обучения у Дяди Ли и его собственной тяжелой работы, А Дай наконец запомнил базовые движения и ему оставалось лишь совершенствоваться. Чтобы заточить скорость его движений рук, он даже бил руками острые груды снега на холодных улицах. Чем меньше снег таял, тем лучше его точность. Хотя этот метод казался глупым, он имел очень хороший эффект и в течение месяцев, он помог А Даю понять основные принципы и поймать первую рыбку. Часть, которой была отдана Дяде Ли, - из-за того, что А Дай слишком глуп, он не знает то, что называют страхом и не понимает, что "ловля рыбы" является плохой вещью. Пока ему дают манту, чтобы поесть, он будет делать все что ему скажут.

Прогуливаясь на улицах, никто не обратит внимание на мальчика с обычным взглядом и честными глазами. Однако все это мишура, стоит лишь допустить одну крошечную ошибку в движении, и кошельки летят в руки А Даю. В первый раз, когда Дядя Ли увидел денежный кошелек А Дая, он не мог не удивиться в его обилии и выпуклости. С тех пор, А Дай стал наиболее "любимым до безумия" ребенка и получал по крайней мере один - два холодка и твердую манту каждый день, заставляя своих товарищей завидовать. Хотя А Дай немного тупой, у него была чистая душа. Часто, даже при том, что он был голодным, он отдавал часть своей еды другим, даже если те не будут ценить его доброты и заканчивать тем, что будут дразнить его или красть у него еду.

Я Тоу была найдена Дядей Ли год назад. По ее словам, сколько она себя помнит, она всегда жила со старой бабушкой. Хотя жизнь была трудной, им удавалось заполнять свои животы и согреваться. Примерно год назад, старая бабушка скончалась от болезни, и таким образом, Я Тоу потеряла средства выживания и только прося милостыню она сводила концы с концами. Причина, которую Дядя Ли взял в Я Тоу, был то, потому что он интересовался ею, или скорее он интересовался домом, ее бабушки, которая оставила ей. В холодном Нинуо , что может быть лучше, чем теплый дом, для того чтобы держаться в стороне от ветра и снега и находится в тепле? Я Тоу - противоположность А Дая, она умная и изучает все быстро и хорошо. "Профессиональный навык" Дяди Ли, ей удалось усвоить менее чем месяц. Все же Я Тоу - единственная, кто не поймала рыбы до настоящего времени. Это - не потому что ей недостает умения, главная причина состоит в том, что она слишком добра.

Были многократные случаи, где она преуспела, но после наблюдая за владельцами кошельков, волнующихся и паникующих, она не могла выдержать и заканчивала тем, что возвращала кошельки. Таким образом она была подвергнута многочисленным избиениям, и каждый раз, А Дай заступался за нее. Эти два ребенка, один умный, один глупый, после всего пережитого стали хорошими друзьями. Они были самыми привлекательными среди небольшой группы воров, потому что были желтокожими. Возможно из-за этой причины, дружба между Ах Даем и Я Тоу углубилась. Сегодня Я Тоу была избита Дядей Ли, потому что еще раз, она возвратила кошелек взволнованной старой леди.

Силуэт дяди Ли наконец исчез в конце переулка. Я Тоу немедленно вцепилась в мускулы рук А Дая и начал громко кричать и плакать. А Дай уставился на небольшое тело в пределах своих рук, вытер свой насморк, и мягко погладил ее плечи, "Я Тоу, не кричи, дядя Ли уже ушел он не станет тебя больше бить."

Пару минут спустя, рыдания Я Тоу уменьшились, она подняла голову, чтобы посмотреть на мальчика перед нею слезными глазами, она сказала "жизнь старшего брата А Дая портится из-за меня!"

А Дай ясно не понимал то, что имела в виду девочка, он вынул половину манты, которая была тверда как камень и передал его ей, безучастно говоря, "Я Тоу, съешьте это и ты не будешь испытывать боль, когда станешь сытой".

Я Тоу смотрел на мальчика перед нею, такой чистый и тупой и все же настолько полный искренности. Она замедлилась, взяла манту и рыдая сказала, "Старший брат А Дай, почему ты так добр ко мне?"

А Дай сказал Я Тоу сидеть в углу. Он снял свой изношенный жакет из хлопка, обернул его вокруг ее плеч, наивно говоря, "Действительно ли я такой прекрасный, как ты говоришь? Быстро съешь манту,ведь будет теплее после еды. Я все еще должен пойти, поймать пару крупных ребех". Он с жадностью пристально посмотрел на очень твердую замороженную манту в руках Я Тоу.

Видя простое и честное лицо А Дая, Я Тоу начала чувствовать себя сентиментальной, используя свою силу, она разделила эту половинчатую манту на две половинки и дала одну А Даю.

А Дай сглотнул свою слюну и сказал, "я... Я не голоден, ты должна съесть его".

Я Тоу положила манту в руки А Дая, "У меня маленький желудок и я не ем много, давай поедим вместе". Она откусила небольшой кусочек от своей четвертинки манты.

А Дай согласился, алчно запихав свой кусок себе в рот. Он поел слишком быстро и закончил тем, что задохнулся, "Аххх…Ахххх".

Я Тоу не могла сдержать смех над красным лицом А Дая, одной рукой, она гладила его спину, другой она клала недавно упавший снег в его рот.

А Дай стремился своим дыханием расплавить снег в воду, и когда ему наконец удалось сглотнуть сухую манту, которая застряла в его горле, он испустил долгий вздох. Гладя себя по собственной груди, он сказал, "Спасибо!"

Некоторое время прошло, прежде чем Я Тоу наконец закончила с своей мантой с большим усилием. Внезапно, она выболтала, "А Дай, ты подождешь, когда я вырасту и женишься на мне, хорошо?

А Дай завис на одну минуту, чтобы обдумать значение слова, "жениться". После этого он спросил, "Что значит жениться?"

http://tl.rulate.ru/book/673/12263

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь