Готовый перевод Demon King’s Repayment / Расплата короля демонов: Глава 33.1

Маленький пушистый волчонок добровольно свернулся калачиком в ее объятиях. Сердце Юань Сян смягчилось. Волк, ради которого она так старалась, наконец-то поддался ее уговорам.

Нань Хэ всегда сопротивлялся ей. За исключением случаев, когда он был ранен и находился без сознания, в большинстве случаев, даже если ему было очень удобно, он несколько раз рычал, чтобы выразить свое сопротивление. Это был первый раз, когда Нань Хэ проявил инициативу, чтобы приблизиться к ней.

Девушка встала с мягким волчонком на руках, почти желая пробежать несколько кругов от счастья.

Волшебным было то, что после целой ночи половина ран на теле Нань Хэ затянулась сама собой. Даже уродливое место, облысевшее из-за ожогов, снова покрылось густой шерстью. Возможно, это эффект перестройки во время фазы скелета. В то же время его тело избавилось от большого количества грязи, которая была немного склизкой и источала неприятный запах.

«Может, дать сяо Наню что-нибудь теплое или сначала принять ванну?»

Юань Сян вошла в дом, поглаживая шерсть, и увидела, что Нань Хэ уснул в ее объятиях.

Девушка была одновременно расстроена и чувствовала себя виноватой. Сначала она принесла тяжелораненого Нань Хэ, чтобы залечить его раны, но потом ушла одна, отправившись на гору. Поэтому, беспокоясь, он последовал за ней и, несмотря на ранения, сражался с могущественным демоном. После возвращения, возможно, из-за ожесточенной битвы, у волчонка началась скелетная фаза, и он всю ночь терпел мучения.

Юань Сян принесла Нань Хэ в дом и осторожно положила его на подушку. Вероятно, из-за чрезмерной усталости и длительной боли тот спал неспокойно, его маленькие конечности время от времени подергивались.

Юань Сян, просидевшая всю ночь на холоде, легла на кровать, придвинула к себе маленькую подушку Нань Хэ и протянула руку, чтобы успокоить его, нежно пригладив шерсть на спине. Волчонок бессознательно зашевелился во сне и медленно прижался к ее боку.

Юань Сян задумалась. Она не делала для сяо Наня ничего, кроме банальных вещей.

Но по его доброте и зависимости от нее можно было понять, что ему нравилось чувствовать себя нужным.

На самом деле она очень хорошо понимала Нань Хэ, ведь до встречи с мастером и его женой она была такой же, как он: никем не замеченной и никому не нужной. Но чем более одинокими они были, тем больше боялись, что другие увидят их хрупкость. Поэтому всегда старались быть идеальными, притворялись высокомерными, а на самом деле каждую ночь в одиночестве залечивали свои раны, тоскуя по тому, кто мог бы по-настоящему согреть их.

Если кто-то дарил им немного тепла, они не могли удержаться от желания удвоить награду, желая угодить этому человеку.

Используя свои ограниченные знания о людях, волк вспомнил, что она любила баранину, грибы и разноцветные вещи. Несмотря на то, что сяо Нань находился в опасной обстановке и переживал самые тяжелые времена, он всегда бежал в дальний путь, чтобы положить у ее порога лучшую еду, на которую охотился.

Юань Сян до сих пор помнила, как он пронесся над ее головой в виде огромного волка. Очевидно, Нань Хэ был тяжело ранен и столкнулся с очень сильным врагом, но он оттащил врага от того места, где находилась она. Волк был весь в крови и бежал с поля боя с ней на спине.

Когда был ранен, он боялся, что она это увидит. Восстановив свою прекрасную шерсть, сяо Нань сам приполз к ней на колени.

Юань Сян провела пальцами по мягкой шерсти, погладила тонкий позвоночник. Ей просто хотелось, чтобы он стал лучше к ней относиться, чтобы узнал, что этот мир не только холодный и одинокий, чтобы ощутил тепло этого мира.

Наню Хэ спал очень беспокойно, но никак не мог проснуться. Во сне с неба один за другим срывались метеориты и падали на него. Он подсознательно вздрогнул, готовый встретить сильную боль. Но воображаемая боль не приходила. Он находился в тепле и уюте, его кожи касались мягкие пальцы. Ему хотелось полностью расслабиться.

Это вызывало у него сильное беспокойство. Он должен был спрятаться в холодной пещере или в темной норе на дереве, навострив уши, чтобы уберечься от врагов, которые могут появиться в любой момент. Как можно было так расслабляться? Как ему могло быть так тепло? Почему, даже если кто-то прикасался к его телу, он мог спокойно спать и не просыпаться?

Наню Хэ сразу же открыл глаза и наконец понял, где находился. Выбравшись из-под мягкой руки, он осторожно огляделся и обнаружил, что окружен теплыми объятиями. Человек положил одну руку ему под голову, другую — на спину, изгибая свое тело, чтобы защитить его в своих объятиях, и крепко спал.

http://tl.rulate.ru/book/67239/3157238

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь