Готовый перевод Sensing Magic / Чуткая магия: Глава 20: Связи повсюду

А, возможно, ты теперь наследник, раз ты победил меня восемь лет назад", - подумал другой. «В любом случае, мы оба его потомки. Кстати, ты умеешь говорить на парселтанге?»

'Да. Вы тоже?' спросил Гарри.

'Да. Как я уже сказал, я уже нахожусь в Германии. Но как дух, я двигаюсь очень медленно. Когда я вернусь в Британию, я буду говорить с тобой чаще и сообщать тебе о своих планах".

'Что такое Германия?' Гарри не был уверен, почему он считает, что ему позволено задавать вопросы; однако его друг разума казался достаточно добрым, и он терпеливо объяснил, что это страна, почти то же самое, что и Британия, только там своя культура. Также он сказал, что ему понадобится по крайней мере неделя, прежде чем он вернется домой в Британию.

«Хорошо», - ответил Гарри, прежде чем зевнуть.

«Теперь я дам тебе поспать. Извини, что заговорил с тобой так поздно. Я не учел, что в это время ты уже спишь. Я скоро свяжусь с тобой снова".

«Хорошо. Спокойной ночи", - ответил Гарри, уже погружаясь в сон.

Когда Гарри проснулся утром, его разговор с Марволо все еще не выходил у него из головы. У него было много вопросов, но он не знал, можно ли говорить с Северусом или любым другим взрослым о своем друге разума. Они подумают, что я сошел с ума, даже Регина. Я не думаю, что у кого-то еще есть друзья разума", - подумал он и быстро отбросил мысль о том, что может довериться двум самым близким ему взрослым. «Эльфам я тоже не могу рассказать, - подумал он, - тем более что Мисти придется много работать, чтобы наверстать упущенное после рождения Тедди". Во время утренних занятий с Мирандой он даже подумал о том, чтобы поговорить об этом со своими крестными родителями, но тоже решил этого не делать. Вместо этого он решил спросить об этом самого Марволо, когда будет разговаривать с ним в следующий раз.

«Интересно, смогу ли я связаться с ним сам", - подумал он, как раз когда Миранда учила его математике. Он отвлекся из-за своих мыслей и Миранда наругала его за эт.

"Простите, Миранда, но понадобится ли мне это когда-нибудь?" - спросил он тоненьким голосом. "В Хогвартсе нет уроков математики", - добавил он.

Миранда улыбнулась. "Гарри, я понимаю, что это неинтересно; однако ты должен иметь хотя бы некоторое представление о самых важных предметах, которые преподаются в маггловских начальных школах. Прости, милый".

Гарри кивнул в знак понимания и в течение оставшегося утра старался как можно лучше сосредоточиться. Интересно, изучают ли другие дети эти предметы до поступления в Хогвартс?" - подумал он, решив расспросить об этом близнецов.

*Обед. Стол Слизерина. Гарри сидит между близнецами Уизли.*

Миранда подошла к Гарри очень незаметно и похвалила его.

"Гарри добился огромного прогресса", - сказала она своим коллегам. "Сегодня утром он даже расспрашивал меня о пройденных уроках, т.е. у него есть интерес к этому и он действительно понимает их».

Северус нахмурился, услышав намек. "Он не должен..."

"Северус, оставь его в покое". Минерва успокаивающе положила свою руку на его руку. "Это замечательно, что он постепенно начинает вести себя как нормальный ребенок".

Поппи хихикнула. "Я просто жду, когда он присоединится к близнецам Уизли, чтобы разыграть всю школу. Не будь с ним слишком строг, Северус".

Северус окинул своих вмешивающихся коллег взглядом, от которого у любого первокурсника застыла бы кровь в жилах. "Он мой сын, и я ожидаю от него хорошего поведения. Да, я признаю, что он делает успехи, но все же..." Он медленно замолчал, посмотрев на стол своего дома, где Гарри, близнецы и все сидящие вокруг них над чем-то смеялись.

"Если уж они разыгрывают всю школу, то хотя бы должны делать это остроумно", - подумал он с досадой и гордостью за своего сына и его учеников-помощников. По крайней мере, сейчас он выглядит совершенно счастливым, а с присоединением Регины к нам, мы скоро станем настоящей семьей. Возможно, в будущем у него даже появятся младшие братья и сестры", - подумал он, но тут же вернулся к реальности, когда Минерва сообщила ему, что обед закончился и почти все уже ушли.

"Спасибо", - произнес он, слегка наклонив голову.

"Быть отцом тебе очень идет", - прокомментировала Минерва, улыбаясь. "Кстати, как дела с Региной?"

"Она согласилась стать моей женой", - признался Северус, счастливо улыбаясь.

"Это правда?" Минерва широко улыбнулась. "Поздравляю, Северус. Я очень рада за тебя, и полагаю, что Гарри тоже в восторге".

"О, кстати о нем, он говорил тебе, что ему удалось полностью превратиться в Анимага? Я полагаю, что он почему-то решил, что без этого ему не выжить в Хогвартсе, и поэтому у него получилось превратиться в анимага. Тем более так может лучше общаться с Люси".

Минерва покачала головой в явном раздражении, хотя все еще широко улыбалась. "Этот ребенок не перестает меня удивлять, честно говоря, быть Анимагом в девять лет - это неслыханно. Он показал мне свою волшебную форму в субботу, когда мы с ним остались наедине в наших комнатах".

Гарри был очень веселым в последнее время. Пока остальные профессора отправились в Хогсмид в субботу вечером, близнецы использовали подземелье, чтобы сварить приворотное зелье, которое они передали одному из кухонных эльфов и попросили добавить его в напитки за столом преподавателей во время обеда в понедельник. Профессора не заметили бы, что что-то не так, пока не попытались бы сотворить какое-нибудь волшебство. Только тогда они понимали, что из кончиков их палочек не выходит ничего, кроме разноцветных пузырьков.

«Слава Мерлину, зелья подействует только во второй половине дня, а к тому времени эффект уже сойдет на нет", - думал Гарри, проходя через покои эльфов в поисках Мисти. С другой стороны, жаль, что я не могу наблюдать за эффектом, например, на Минерве, хотя я бы не хотел оказаться рядом с ней, когда она поймет, что ее разыграли".

"Привет, Мисти, привет, Тедди", - радостно приветствовал он своего любимого эльфа и его знакомую эльфийку.

"Привет, Гарри, привет, Люси", - ответила Мисти, улыбаясь, а Тедди бросился обнимать сначала его, а потом Люси. "Гарри, я тут кое о чем подумала". Мисти выглядела задумчивой, когда продолжила. "Ты смог вылечить оборотней, потому что почувствовал, что профессору Люпину не хватает определенного ингредиента. Это правда?"

"Да." Гарри кивнул в подтверждение.

"Возможно, есть способ узнать, чего не хватает невесте вашего отца, что делает ее сквибом?" Широкие глаза вопросительно посмотрели на него.

Гарри глубоко вздохнул. На самом деле, он уже задавался вопросом, сможет ли он каким-то образом исцелить Регину от недостаточности магии, но у него не было ни малейшего представления, как это сделать.

"Мне очень жаль, но я понятия не имею, как это сделать", - признался он. "Но я бы с радостью исцелил ее".

Мисти кивнула. "Я так и думала. Иначе ты бы уже давно это сделал".

'Гарри!' Северус внезапно обратился к нему. 'Может быть, ты знаешь, что эти адские близнецы сделали с моей палочкой?'

Если раньше эта выходка казалась Гарри забавной, то, услышав это от Северуса, она уже не казалась такой уж хорошей идеей.

'Тебе нужно пять раз использовать какое-нибудь заклинание , чтобы действие зелья прошло', - быстро сообщил он волшебнику.

«Спасибо, Гарри. Надеюсь, ты не участвовал в приготовлении этого зелья?»

"Нет, не участвовал".

«Хорошо. Хотя это может быть забавно, я не хочу, чтобы мой сын стал известен как клоун".

«Я не буду", - пообещал Гарри, внутренне вздохнув с облегчением, зная, что Северус, похоже, не сердится на него.

После ужина Гарри присоединился к близнецам в классе зелий. Пока Люси показывала ему окрестности, чтобы он мог занять свое обычное место между близнецами, он не видел Северуса, так как мастер зелий был занят в другом конце класса. Он в шоке поднял голову, когда профессор заговорил строгим голосом, который он обычно демонстрировал только перед своими самыми раздражающими гриффиндорскими учениками.

"Уизли и Уизли, я не могу позволить своим ученикам-ассистентам разыгрывать всю школу, используя зелья превыше всего. Если вам нужно всех разыграть, то, по крайней мере, делайте это тонко и используйте трансфигурацию или чары, а не подрывайте мой авторитет. Сегодня вечером вы будете не помогать, а отбывать наказание". Он указал на раковины в задней части класса. "Передайте мне свои палочки и очистите эти котлы без использования магии. Я ожидаю, что вы закончите к началу комендантского часа".

"Простите, сэр..."

"... Не могли бы вы научить нас..."

"... какой-нибудь трансфигурации или чарам..."

"... чтобы всех разыграть?"

Гарри затаил дыхание. «Как они смеют противоречить?" - подумал он в недоумении, готовясь к вспышке гнева своего опекуна.

Однако профессор лишь одарил их леденящим кровь взглядом и молча указал на раковины.

Совершенно потрясенный, Гарри инстинктивно последовал за близнецами, готовясь к предстоящей утомительной работе. "По крайней мере, у меня есть большой опыт в уборке", - подумал он, вспоминая свое пребывание в доме Дурслей.

"Мистер Принц, вы сказали мне, что не участвовали в варке упомянутого зелья".

"Не участвовал". Реакция близнецов была быстрой и одновременной.

"Мистер Уизли, я не помню, чтобы спрашивал вашего мнения. В любом случае, мистер Принц, в таком случае, вы, конечно же, освобождаетесь от задержания. Пожалуйста, следуйте за мной".

К облегчению Гарри, Северус просто провел его через смежную дверь в гостиную.

"Вы должны понять, что я должен был наказать их. Они не могут шалить со всеми при каждом удобном случае, хотя я могу себе представить, что это должно быть очень весело. Они единственные студенты в Хогвартсе, способные сварить такое зелье, так что найти виновных не составило труда. Кстати, по десять очков Слизерину за то, что вступились за Гарри", - произнес он, казалось, больше для себя, чем для Гарри.

"Так вот почему вы сказали им не использовать зелья, а пользоваться другими средствами?" Гарри хихикнул, надеясь, что близнецы скоро придумают что-нибудь смешное.

"Действительно." Профессор вызвал Цицерона и попросил принести чай и печенье, а также горячий шоколад для Гарри и несколько собачьих лакомств, после чего заметно расслабился в своем кресле. "Это дает мне возможность поговорить с тобой кое о чем. На самом деле, есть несколько вопросов, которые я хотел бы с тобой обсудить".

Он подождал, пока Гарри сделал несколько глотков своего напитка, а Люси съела свое угощение и улеглась спать, положив голову на колени Гарри, прежде чем начать говорить.

"Мы с Региной решили сыграть свадьбу в первую неделю летних каникул. После этого мы хотим отправиться в медовый месяц вместе с тобой и Люси. Я говорю тебе об этом сейчас, чтобы у тебя было несколько месяцев, чтобы привыкнуть к этой мысли. Ты Гарри, мой сын, и когда ты будешь готов, Регина усыновит тебя".

Гарри все еще думал о том, что сказал Северус, когда Салазар внезапно заговорил со своего портрета.

"Нет."

"Простите?" Голос Северуса был резким, и, не видя старшего волшебника, Гарри знал, что тот аж поднял бровь на вопрос.

"Сейчас она не может усыновить Гарри".

"И почему же?" Гарри благодарно кивнул, когда Северус озвучил то, что было на первом плане и у него.

"Возможно, кто-то из вас помнит, что я говорил вам, когда вы впервые представили Регину. Я указал, что при определенных условиях можно было бы наделить ее магией".

"Точно, было что-то такое. Салазар, пожалуйста, научи нас, как это сделать". Гарри был так взволнован, что опередил Северуса с ответом.

"Здоровый волшебник или ведьма могут наделить другого человека магией через сдачу крови, однако, при определенных условиях".

"И какие же это могут быть условия?" спросил Северус, звуча так же взволнованно, как и Гарри.

"Они не должны состоять в кровном родстве или быть прямыми потомками; однако у них должна быть тесная семейная связь, например, родители или братья и сестры, состоящие в брачных узах..."

"Родственники", - пробормотал Северус.

"Как только вы с Региной поженитесь, - продолжал Салазар, - условие будет выполнено, и Гарри сможет передать ей магию; однако она не может усыновить его раньше этого".

"Я понимаю". Северус и Гарри на мгновение задумались, прежде чем мастер зелий продолжил: "Обязательно ли это должна быть брачная связь? Разве условие не будет выполнено обручением?".

Салазар испустил глубокий вздох. "Этого я не знаю. Это магическая связь?"

Северус насмешливо хмыкнул. "Если бы Регина обладала магией, то, конечно, да, но..." Он медленно замялся и добавил: "Когда я надел кольцо на ее палец, появилось очень слабое золотое свечение. Значит ли это...?"

"Да." Салазар звучал странно довольным. "Я предлагаю попросить Поппи или Мисти провести процедуру сдачи крови для Гарри и Регины".

"Гарри, тебя это устроит? Ты бы согласился сдать кровь, чтобы дать Регине магию?"

"Конечно", - с энтузиазмом ответил Гарри. "Да, пожалуйста".

"После этого, естественно, ей не нужно будет усыновлять Гарри, так как у нее все равно будет кровь Гарри. Ей просто нужно будет подписать пергаменты об усыновлении, если Гарри этого захочет".

"Конечно, я хочу этого, при условии, что Регина будет не против".

"Да, она хотела бы стать твоей матерью. Мы уже обсуждали этот вопрос. Мисти!"

Мгновение спустя Гарри почувствовал, как его любимая эльфийка всплеснула магией.

"Звонил профессор Снейп? Что-то не так с Гарри?"

"Нет, с Гарри все в порядке, - ответил Северус, в голосе которого звучало нетерпение, - но у нас есть просьба к тебе или Поппи. Может быть, вы согласитесь привести Поппи для разговора?"

"Конечно, сэр", - ответила Мисти и выскочила прочь, но вскоре появилась снова, объявив, что Поппи скоро придет.

Мгновение спустя Гарри услышал, как вспыхнул камин, прежде чем почувствовал магию целительницы. Он с нетерпением слушал, как взрослые обсуждали этот вопрос, и решил провести его в субботу днем, при условии, что Регина будет не против.

"Она наверняка захочет этого", - подумал Гарри и улыбнулся, вспомнив, как Регина однажды призналась ему, что готова на все, чтобы обрести магию.

Остаток недели прошел для Гарри как в тумане, так как он не мог дождаться наступления субботы. Они решили предложить это дело Регине только в пятницу вечером, чтобы не заставлять ее волноваться, сработает ли оно в течение всей недели.

"Помните, мы не уверены на сто процентов, что это сработает, так как у нас нет опыта в этом деле", - предупредил Северус, чем вызвал насмешку Салазара.

"Я сообщу вам, что мы с Хельгой наблюдали за этим процессом по меньшей мере дюжину раз. Не ставьте под сомнение ни мои изобретения, ни мой опыт".

"Салазар, примите мои извинения. Мы, безусловно, верим в ваше ноу-хау, иначе мы бы даже не пытались пройти этот процесс", - ответил Северус, звуча искренне.

"Профессор Слизерин, спасибо вам большое за то, что рассказали нам о своем изобретении и предложили Гарри сделать это ради меня. Я вам очень признательна", - добавила Регина, счастливо улыбаясь. Она обошла стол и подошла к месту, где сидели Гарри и Люси, и осторожно обняла его.

"Как приятно", - подумал Гарри и инстинктивно склонился в объятиях, не подозревая, что благодаря этому Северус и Регина поняли, что он сделал еще один большой шаг вперед.

Гарри был так взволнован, что долго не мог заснуть. Люси крепко спала, прижавшись к его животу, и он слышал, что Северус и Регина все еще тихо разговаривают в гостиной. Однако он знал, что лучше не мешать им. Возможно, я смогу немного поговорить с Марволо", - подумал он и попытался направить свои мысли в ту часть своего сознания, где он мог почувствовать связь со своим другом.

«Марволо, ты меня слышишь?»

'Гарри?'

«Да, привет, Марволо», - ответил он, чувствуя себя очень счастливым от того, что ему удалось связаться со своим другом. «Я очень взволнован. Завтра я буду передавать Регине магию. Надеюсь, что все получится».

«О чем именно ты говоришь?» - недоумевал его друг.

Гарри быстро рассказал о Регине и о том, что он должен был подарить ей волшебство.

'Я не слышал об этом особом ритуале. Я даже не знал, что можно наделить сквиба магией. Когда ты собираешься это сделать?

'Завтра.'

'Это особый день?'

'Суббота.'

'Нет, я имею в виду, если это Самхейн или любой другой особенный день'. Когда Гарри замолчал, не понимая, что Марволо имеет в виду, его друг спросил: "Ты знаешь, какой у нас сегодня день?".

Гарри пожал плечами. «Вторник на прошлой неделе был девятым января, днем рождения Северуса".

«Это значит, что завтра будет двадцатое. Однако я считаю, что было бы лучше сделать это в Имболк, который является одним из четырех важных кельтских праздников. Он приходится на первое февраля. В этот день магия могла бы усилить ритуал".

Гарри глубоко вздохнул. 'Ты думаешь, завтра это не сработает?'

'Скорее всего, получится, но эффект был бы сильнее, если бы ритуал проводился на Имболк. Ты рассказал Северусу о нашей связи?'

'Нет. А можно мне это сделать?'

'Возможно, еще нет. Лучше подождать, пока я не смогу рассказать тебе больше. Пожалуйста, дай мне еще немного времени, чтобы вернуться домой и успокоиться, насколько я вообще могу быть духом".

Хорошо", - согласился Гарри, постепенно чувствуя усталость, достаточную для того, чтобы уснуть.

продолжение следует...

http://tl.rulate.ru/book/67216/1914766

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь