Готовый перевод Sensing Magic / Чуткая магия: Глава 15: Новые друзья

Северус в гневе наблюдал, как миссис Уизли ввела в Большой зал весь свой выводок детей за вычетом старшего мальчика.

"Зачем она привела их всех?" - прошептал он Минерве. "Гарри пригласил только Чарли, Джинни и, по моей просьбе, близнецов".

Минерва покачала головой с явным пониманием. "Он, должно быть, совершенно потрясен. Позволь мне с этим разобраться".

"Тогда я отведу близнецов на час в класс зелий, если вы присмотрите за Гарри", - решил Северус.

"Конечно". Минерва ободряюще улыбнулась ему, а затем поспешно подошла к Молли Уизли и ее детям, которые приближались к Гарри, спрятавшемуся за Драко.

"Молли, - обратилась она к женщине голосом, от которого кровь любого гриффиндорца застыла бы в жилах. "Мне очень жаль, но Гарри не может принять такое количество детей. У него уже есть Нимфадора и Драко, и он просто пожелал, чтобы Чарли и Джинни присутствовали на его дне рождения. Мы пригласили близнецов от имени профессора Снейпа, так как он хотел бы немного поговорить с ними".

"Простите, Минерва, но поскольку Рон - ровесник Гарри, и я не могу оставить Перси дома, если его старшие и младшие братья и сестры приглашены..."

В этот момент Северус решил вмешаться. "Вы слышали рассуждения профессора МакГонагалл, и я предлагаю вам забрать домой тех из ваших детей, которых мой сын не пригласил". Повернувшись к близнецам, он изменил свой голос на мягкий тон, который он обычно использовал по отношению к Гарри и его ученикам из Слизерина. "Господа Фред и Джордж Уизли, прошу вас пройти за мной в класс зелий, чтобы обсудить интересные зелья, которые вы передали мне во время нашей последней встречи".

Посмотрев на Минерву, которая с насмешкой пробормотала что-то похожее на "развращение гриффиндорских первокурсников", он направился к дверям, развевая за собой мантию. 'Предоставь все Минерве', - успокоил он Гарри. Она выгонит всех, кого ты не хочешь видеть на своей вечеринке".

Улыбнувшись после телепатического "Спасибо, Северус", он повел испуганных близнецов в сторону подземелий. Однако вместо класса зелий он решил отвести их в свою и Гарри комнаты, где предложил им присесть.

Гарри вздохнул с облегчением, когда Минерва и Северус пришли ему на помощь и отправили миссис Уизли с громко протестующими мальчиками, старший был на вид ворчливым, домой.

«Спасибо, Минерва", - подумал он, обращаясь к профессору, прежде чем радостно поприветствовать Чарли и Джинни. По-видимому, почувствовав, что ему все еще не по себе, хотя Гарри и говорил вслух с Драко и с ней, Тонкс вернула детей на игровую площадку и охотно объяснила, что они делали, когда прервали свою игру, чтобы поприветствовать их.

"Извини, Гарри, что мама привела с собой Перси и Рона", - извинился Чарли, когда они сидели на большом камне на вершине горы, откуда можно было внимательно рассмотреть потолок Большого зала.

"Все в порядке, - ответил Гарри, улыбаясь, - и в любом случае это не твоя вина".

"Прости за вопрос, но что за дела у профессора Снейпа с моими братьями-близнецами?"

Когда Люси передала, что мальчик смотрит на него с явным беспокойством, Гарри усмехнулся. Джинни, объясни мне, пожалуйста, - обратился он к девочке, которая ободряюще кивнула. 'Он считает их чрезвычайно компетентными в зельеварении и, вероятно, заставит их сварить пробное зелье, чтобы посмотреть, как они это делают. Если у них все получится, он хочет спросить их, не хотят ли они стать его учениками-ассистентами".

Джинни повторила то, что он сказал ей вслух, и Чарли уставился на него с явным недоверием. "Гарри, ты уверен? Мама всегда жалуется на них, потому что они целыми днями занимаются ерундой".

Гарри покачал головой. "Нет, Чарли, я уверен. Он сказал М... профессору МакГонагалл, что они великолепны, и попросил себе ассистентов".

Чарли покачал головой, выглядя ошеломленным. "Ничего себе, такая похвала от профессора Снейпа - это просто отвратительно. Значит, они действительно хороши. Он не так легко хвалит людей".

"Гарри!" внезапно заговорила Тонкс, в голосе которой звучало недоумение, и он почувствовал ее мягкое прикосновение к своей груди, когда она, казалось, осматривала его брошь. "Ты получил Орден Мерлина первой степени?"

Гарри кивнул. "Вместе с профессором Снейпом", - признался он, - "за излечение оборотней".

"Ух ты, я должен рассказать об этом отцу. Он будет очень впечатлен". Драко был поражен, а Гарри одарил своего нового друга счастливой улыбкой.

"Может, полетаем?" предложил Чарли, и все согласились, как раз когда Северус и близнецы вернулись.

"Давайте сначала выпьем чаю с тортом", - предложила Минерва и подвела детей к столу.

"Может, потом полетаем? быстро подумал Гарри, вызвав улыбку профессора.

"После этого вы можете и полетать. Если мои коллеги согласятся присоединиться к нам, мы, вероятно, сможем создать две команды по квиддичу".

Подбадривая, друзья Гарри поспешили сесть вокруг стола, и Гарри быстро последовал их примеру. Он почувствовал себя неловко, но в то же время счастливо, когда все начали петь для него поздравительную песню, и это чувство только усилилось, когда Люси показала ему на стол перед ним, где его ждал огромный праздничный торт в виде гигантского снитча. Он был украшен девятью высокими свечами.

«Ты должен задуть свечи", - сказал ему Северус, когда они закончили петь.

'Задуй свечи. Ты можешь это сделать", - подумала Джинни, сидя за столом.

Быстро сказав два "спасибо" Северусу и Джинни, Гарри поднялся со стула и сообщил Люси о своем намерении, после чего послушно принялся задувать свечи. Однако Люси оказалась быстрее, и с громким дыханием клыка свечи погасли, а все зааплодировали с явным энтузиазмом.

«Спасибо, Люси", - подумал Гарри, чувствуя, что его очень забавляет ее поведение.

«Это было весело", - ответила она, слегка виляя хвостом в его сторону.

"Гарри, хочешь, чтобы я раздал торт?" Ремус привлек внимание Гарри, и тот благодарно кивнул старшему волшебнику.

"Мистер Уизли, мисс Тонкс, вы уже встречали профессора Люпина?" заговорила Минерва. "Он будет нашим новым профессором Защиты от темных искусств".

"О, я думала, что профессор О'Нил останется на этой должности, раз уж она все еще здесь..." Тонкс звучала разочарованно.

"Нет, мисс Тонкс, на самом деле, я собираюсь преподавать по очереди с профессором Люпином. Он будет преподавать в следующем году, а я вернусь через год. А пока мы будем учить Гарри..."

"... или заменять других ваших учителей, если понадобится", - закончила Минерва.

"Простите, профессор Люпин". Чарли звучал задумчиво, когда он спросил: "Возможно, вы Ремус Люпин, новый глава Визенгамота?".

Ремус улыбнулся. "Да, мистер Уизли, это я".

"Тогда поздравляю вас с новой должностью, и я с нетерпением жду наших занятий по Защите от темных искусств. Я также рад, что профессор О'Нил останется в Хогвартсе, ведь она была лучшим профессором по Защите от Темных Искусств, который был у нас с первого курса".

"Это правда", - подтвердила Тонкс, улыбаясь.

"Спасибо вам обоим за добрые слова", - ответила Миранда. "Я уверена, что занятия профессора Люпина будут еще более сложными, чем мои собственные. Он просто великолепен".

Когда все убедились, что больше не смогут съесть ни кусочка вкусного торта, Минерва выпроводила их на улицу.

"Я предлагаю, чтобы Гарри как именинник возглавил одну команду, а мисс Уизли как самая молодая - другую", - предложила профессор, и все кивнули в знак согласия. "Гарри, на какой позиции ты хочешь играть?"

'Минерва, не могла бы ты сделать Драко главой команды? Я не уверен..." Он медленно замолчал, чувствуя огромное облегчение, когда Минерва кивнула с явным пониманием.

"Мистер Малфой, не могли бы вы стать главой команды 1 вместо Гарри? Он только что сообщил мне, что не совсем уверен, что у него получится. Хотя, я полагаю, он хочет быть ловцом".

Гарри кивнул, улыбаясь.

"Хорошо. Тогда я буду загонщиком. Джинни, ты хочешь начать?".

Младшая девочка кивнула. "Спасибо. Чарли будет ловцом".

"Нет, Гарри уже ловец".

"Фред в роли загонщика".

"Профессор Снейп тоже".

"И Джордж".

"Гарри, кто у нас за кого?" Драко бросил на него вопросительный взгляд.

"Минерва в качестве загонщика", - подумал Гарри, глядя на своего друга, который уставился на него, казалось, с удивлением, прежде чем он заговорил.

"Профессор МакГонагалл в роли загонщика".

Драко и Джинни продолжали расставлять свои команды, а все, у кого не было своей метлы, взяли одну из предложенных мадам Хук.

Убедившись, что Люси надежно устроилась перед ним, Гарри поднялся в воздух. «Спасибо, Люси, что летишь со мной", - подумал он про себя, понимая, что без ее профессиональной помощи он не смог бы летать вообще, не говоря уже о том, чтобы поймать снитч. Через двадцать минут после начала игры он увидел крылатый мяч и поспешно перевел свою метлу на другую сторону поля, где схватил снитч из воздуха, прежде чем Чарли успел его заметить.

Когда Гарри поймал снитч во второй раз, выиграв очередную партию, Северус предложил: "Почему бы нам не сыграть матч взрослых против детей? С Гарри в роли ловца у нас не будет шансов, но все равно будет весело".

Хотя профессорам удалось забить пару раз, они не набрали очков, необходимых для победы в матче, к тому времени, как Гарри поймал снитч.

"Жаль, что меня уже не будет в Хогвартсе, когда ты будешь первокурсником", - вздохнув, заявил Чарли. "Иначе я бы попытался убедить директора сделать тебя ловцом Гриффиндора, несмотря на то, что ты первокурсник".

"Мистер Уизли?" Северус бросил бровь на скорого шестикурсника и капитана Гриффиндора по квиддичу. "Почему вы уверены, что Гарри будет гриффиндорцем? Я считаю, что у него больше слизеринских черт".

"Да, Гарри, давай вместе перейдем в Слизерин", - добавил Драко, ухмыляясь.

"Мне бы этого хотелось", - прошептал Гарри, только для того, чтобы его друг услышал. 'Меня вообще собираются сортировать по домам? Хотя я наследник всех четырех основателей?" - подумал он, обращаясь к своему опекуну, который понимающе кивнул.

"Посмотрим, что произойдет через два года. Мистер Малфой, я был бы признателен, если бы вы убедили близнецов в любом случае разрешить им быть отсортированными в Слизерин, поскольку некоторым может показаться странным, что два гриффиндорца стали помощниками главы Слизерина, причем первокурсниками."

"Я постараюсь", - ответил Драко, усмехнувшись.

Незадолго до того, как его друзьям пришлось вернуться домой, Гарри развернул подарки, которые получил от других детей. Он обнаружил книги и несколько видов сладостей - к своему удовольствию. «Эти лакричные палочки очень вкусные", - подумал он, широко улыбаясь своему опекуну, и быстро спас одну из бобов Берти Ботс от Люси.

"Приятно слышать", - ответил Северус, по тону его голоса Гарри понял, что они ему совсем не понравились.

«Кстати, большое спасибо, что познакомили меня с Драко. Теперь он мой друг, и он мне очень нравится".

Гарри не мог видеть улыбку, игравшую на губах его опекуна, так как Люси тем временем уснула, положив голову ему на колени; однако по реакции Северуса он понял, что старший волшебник был рад этому. "Это хорошо, поскольку я хорошо дружу с его родителями".

Через несколько дней Ремус получил письмо от Амелии Боунс, в котором сообщалось, что суд над Сириусом состоится в понедельник на следующей неделе.

"Гарри, не хочешь ли ты сопровождать меня?" - пригласил его волшебник во время завтрака в субботу утром.

'Должен ли я? Но я все равно ничего не смогу им сказать, к тому же я ничего не знаю", - подумал Гарри, быстро начиная паниковать.

"Спокойно, Гарри, ты не обязан присутствовать на суде", - сказал Северус успокаивающим голосом. "Я уверен, что мистер Блэк будет сопровождать Ремуса сюда после суда, и ты сможешь встретиться с ним на следующей неделе. При условии, что для него все пройдет хорошо".

«Спасибо", - ответил Гарри, чувствуя огромную благодарность за заботу Северуса. «Я бы не хотел, чтобы они меня о чем-нибудь спрашивали".

Северус кивнул в ответ и улыбнулся.

В понедельник за ужином Люси показала ему изображение волшебника, которого он не мог раньше не встречал. Прежде чем он успел спросить, не Сириус ли это Блэк, волшебник обратился к нему.

"Здравствуй, Гарри, я так рад познакомиться с тобой. На самом деле я скучал по тебе на суде. Только мысль о том, что я нужен тебе, помогала мне сохранять рассудок все эти годы в тюрьме".

Гарри лишь улыбнулся, не чувствуя себя в достаточной безопасности, чтобы говорить с этим человеком, тем более что он знал, что директор тоже присутствует здесь.

"Я же говорил вам, что Гарри не может говорить и видит только глазами своей собаки", - сказал Ремус тоненьким голосом, заставив другого волшебника повернуться к директору.

"Альбус, как ты смеешь помещать моего крестника к жестоким маглам?". Рычание мужчины напомнило ему о Люси, и он почувствовал странную радость от мысли, что тот заступился за него. Он, наверное, не знает, что больше не является моим настоящим крестным отцом", - подумал он, решив не упоминать об этом.

"Мне жаль, Сириус, но в то время, поместить его к Петунии было единственным вариантом".

"Нет", - возразил Гарри твердым голосом, чувствуя себя расстроенным настолько, что его уже не волновало, что он говорит вслух. "Северус, Минерва и многие другие были бы готовы взять меня к себе, и они бы уберегли меня в отличие от Дурслей".

"Гарри!" вздохнула Минерва, одарив его широкой улыбкой. "Это было хорошо сказано".

"О, хорошо, я собираюсь получить опеку над ним, чтобы покончить с этой ерундой раз и навсегда", - объявил Сириус.

"Нет", - повторил Гарри. "Профессор Снейп - мой опекун и мой приемный отец, и я хочу, чтобы все оставалось как есть".

"Снейп? Твой отец?" - простонал старший волшебник. "Ремус, пожалуйста, скажи мне, что это неправда".

"Профессор Снейп взял Гарри к себе и усыновил его. Это было обоюдное решение между ним и Гарри", - объяснил Ремус.

"Тебе лучше принять это, если ты хочешь снова увидеть Гарри, так как официально он больше не является твоим крестником". Голос Северуса был спокоен, однако Гарри знал его достаточно хорошо, чтобы понять, что он очень зол.

"Прежде чем ты ответишь на это, - предостерегающе сказал Ремус, - вспомни, что никто из нас не может знать, что ты невиновен. Только на прошлой неделе Люциус Малфой рассказал мне об этом, и в тот же день Амелия и министр Багнолд отправились к тебе. До этого момента мы все считали тебя преступником".

Сириус кивнул, однако не стал противоречить. "Гарри." Его голос был намного мягче, когда он обращался к нему. "Пожалуйста, позаботься о том, чтобы мне было позволено хотя бы быть твоим неофициальным крестным отцом и видеться с тобой время от времени".

Гарри кивнул, искренне улыбнувшись человеку, которого родители сделали его крестным отцом.

Артур Уизли улыбнулся, когда трое его сыновей и дочь с волнением рассказывали о дне рождения Гарри Принца, на котором они присутствовали в Хогвартсе.

"Профессор Снейп..."

"... или лучше сказать Лорд Принц?..."

"... В любом случае, он пригласил нас..."

"... стать его ассистентами..."

"... с начала первого курса".

"Фред, Джордж, не рассказывайте такую чушь". Молли закатила глаза, отчитывая близнецов.

"Мама, это правда", - заговорила Джинни.

"Нет, дорогая, это не может быть правдой".

"Ты действительно наша мама?..."

"... Как получилось, что даже человек, о котором говорят..."

"...самый злой профессор в Хогвартсе..."

"... понимает, что мы гении..."

"... а ты нет?"

продолжение следует...

http://tl.rulate.ru/book/67216/1818103

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь