Готовый перевод Fakes Don’t Want To Be Real / Фальшивка не хочет быть настоящей: Глава 16.

            Глава 16.

– Психея, ты здесь?

Она лежала на кровати, пустым взглядом уставившись в потолок.

Девушка прекрасно знала, кто по ту сторону двери стучал и говорил с ней, но оттого было ещё невероятнее.

Психея засомневалась в собственных ушах.

И лишь после того как посетитель позвал её вновь, девушка поднялась и открыла дверь.

– Слышал, ты вернулась. Так ты была здесь.

– …

Слово «отец» не слетело с губ девушки даже ради пустого приветствия.

Психея закусила губу.

Лицо герцога Силькисия также слегка исказилось. Должно быть, потому, что ему не понравился ответ.

Психея впустила его внутрь и неохотно пробормотала:

– Что… привело вас сюда?

– Мы так давно не виделись. И ты даже не поздороваешься?

– …Как ваши дела?

Для него это было давно, но для Психеи, вернувшейся назад во времени, воссоединение было скорым.

Не говоря уже о том, что девушка не могла искренне ему порадоваться из-за несправедливой смерти в тот раз.

– Хм-м.

В отличие от прошлого, когда она всячески пыталась выглядеть в его глазах как можно лучше.

При виде Психеи, что даже не смотрела ему в глаза, герцог понял, что что-то пошло не так.

Выражение лица мужчины на мгновение дало трещину, но тот притворился, что всё в порядке.

– Хорошо. У тебя тоже всё в порядке?

– …Да.

Она не хотела тратить время на обмен пустыми приветствиями.

Так что Психея ответила коротко, глядя на кровать и подразумевая то, что она устала и просит его уйти.

Брови герцога недовольно дёрнулись. Он быстро скрыл это чувство, но не смог сдержать дрожь в уголках губ.

– Немного позже в саду пройдёт приветственная вечеринка. По случаю возвращения Лилиан.

– …

– Будут присутствовать все из особняка, поэтому не пропусти.

– Я неважно себя чувствую. Прошу прощения.

– Не хочешь даже лица показать?

– Нет, мне даже двигаться тяжело, – Психея отрезала столь резко, что герцог невольно почувствовал дискомфорт. – Я поздравлю Лилиан позже, отдельно. Всё равно я даже не приготовила подарок…

– Психея, – герцог, точно так же прервав её слова, замолчал, словно ожидая, когда та поднимет взгляд.

Но Психея до самого конца не желала поднимать глаз.

Герцог с пустым лицом посмотрел на неё. Он словно желал увидеть, о чём девушка думала.

Как вдруг мягко улыбнулся и произнёс…

*****

– О боже.

– У неё совсем нет стыда. Она хоть понимает, куда пришла?

Цветы этого сезона, разноцветные шарики, сладостная музыка и ароматные блюда.

Стоило Психее ступить в прекрасно украшенный сад, и десятки взглядов обрушились на неё дождём. То же касалось и нелестных слов.

Игнорируя всех и вся, Психея продолжила идти.

Её разум до сих пор наполняли слова и поступки герцога Силькисия, свидетелем которым она стала не так давно.

Почему?

Герцог с самого моего удочерения и слова доброго не сказал.

До сих пор его доброта ко мне была как к нищему, безмерно его уважающему.

Но только что…

– Надеюсь, ты всё же придёшь.

Он попросил меня посетить приветственный праздник Лилиан, словно желая облегчить чувства расстроенной дочери.

И, как он и сказал, Психея решила посетить празднество.

Я последовала словам отца не потому, что привязанность к семье вспыхнула с новой силой.

Просто…

– Важнее сейчас Психея! Она ни за что не должна…

Меня всё ещё беспокоил разговор, который удалось подслушать. Не говоря уже о резкой смене ауры герцога, что пренебрегал мной даже до возвращения.

Что он, чёрт побери, задумал? Я не могу сдержать беспокойство.

– Психея, ты пришла!

Звонкий чистый голос выдернул девушку из её мыслей. Она увидела ярко улыбавшуюся ей Лилиан.

Красивые серебристые волосы девушки были украшены драгоценными камнями.

Белый жемчуг и алмазы украшали мертвенно-бледные уши и шею.

Светло-розовое платье, напоминавшее весенние цветы, грациозно танцевало в воздухе всякий раз, как двигалась его обладательница.

Она всегда одевалась роскошно, но сегодня уж как-то чересчур.

Как ни посмотри, но это совершенно отличалось от скромно одетой Психеи.

Пожалуй, в этом разница между настоящей и подделкой. И эта разница отражается всем телом.

– Я думала, ты не придёшь. Так рада, что ты решила посетить праздник!

– Чтобы на фоне меня ты сияла ещё ярче?

Э?

Должно быть, я в самом деле расстроена.

Чувства, что я всё это время держала в себе, вырвались наружу.

При виде того, как её невинное лицо дало трещину, Психея не смогла сдержать смеха.

Смешок обратился улыбкой, поздравлявшей Лилиан с возвращением.

– Я тоже очень рада твоему возвращению.

– …

– Я серьёзно.

Если бы ты не вернулась, я бы до конца своей жизни жила тоской о любви, которую мне никогда не видать, – Психея улыбнулась, глядя на Лилиан, оценивавшую искренность её радости.

Странно, но она не могла перестать улыбаться.

Не знаю, может, это потому, что я смогла дать отпор её невинному притворству.

Либо дело в тех странных словах о Лилиан, что я услышала от герцога.

– Снова собираешься затеять скандал?

– Ты поприветствовала отца? Последние дни ты слишком часто стала покидать особняк, так что воздержись от этого в дальнейшем.

Леннокс и Изар.

Её ужасная семья.

Они говорили, заливая в себя красное, будто кровь, вино.

Топ-топ – раздались шаги на трибуне, после чего послышался голос.

– Сегодня крайне счастливый день.

Вернувшись с тяжёлой работы, герцог произнёс долгую речь о том, как можно не радоваться возвращению дочери, которую уже давно все считали мёртвой.

Психея не слушала.

Я знаю, что он скажет. Потому что уже слышала.

Пускай настоящая принцесса вернулась, я, Психея, не буду вычеркнута из реестра Силькисия.

Однако я не смогу и дальше вести свою деятельность как Силькисия. И даже во внутренних кругах я буду лишена титула принцессы.

Ох, знала ведь, что не стоит приходить.

Одна только мысль болезненно кольнула сердце девушки. Пытаясь отвлечься, Психея опустошила свой бокал.

И в тот момент, когда она отняла губы от стекла…

Голос, ясный, словно чистое небо, пронзил уши девушки.

– …Пускай Лилиан и вернулась, нам нельзя забывать, что Психея также является Силькисия.

Что за?

Это отличается от того, что я помню, – Психея подняла взгляд на герцога.

В саду повисла леденящая тишина, и все как один с опешившими лицами уставились в ту же точку.

Герцог обвёл взглядом застывших гостей. Затем, в тот самый миг, как встретился глазами с Психеей, произнёс:

– Психея Силькисия. Покажи пример как старшая сестра Лилиан и первая принцесса. Я буду ждать с нетерпением.

И вновь сад охватило молчаливое недоумение.

Как вдруг…

Дзынь.

…уроненный кем-то бокал стал предвестником бури.

*****

Праздник в честь возвращения Лилиан вскоре подошёл к концу.

Герцог сделал публичное заявление, что Психея всё ещё часть Силькисия.

Более того, назвав её «старшей сестрой Лилиан», он неявно подразумевал то, что, хоть она и также была принцессой, по рангу Психея находилась намного выше Лилиан.

Психея и Лилиан, о которых шла речь, побледнели, а глаза Леннокса округлились как две полные луны. И лишь Изар смотрел на отца с напряжённым лицом.

Таково было настроение Силькисия, чья роль была возглавлять вечер. Но что могли сказать другие люди?

В разгар сей суматохи банкет подошёл к концу.

Герцог ушёл сразу же, как высказал заключительную речь.

Изар, весь вечер не терявший мрачного взгляда, проследовал за отцом и спросил:

– Звать старшей сестрой Лилиан, родной дочери, ту, что даже не помнит, откуда она родом? Она моя сестра, Ваша кровная дочь, отец. Это нелепо.

Голос эхом прокатился по коридору, словно по гроту.

Герцог остановился. Тот, кто весь праздник не снимал маску любящего отца, наградил сына гневным взглядом.

После чего без предупреждения взмахнул кулаком.

Бах – раздался удар плоти о плоть. Голову Изара отбросило вбок.

– Я велел тебе следить за Психеей.

– …

– Она изменилась. Девчонка, что следовала за мной больше, чем кто бы то ни был, изменилась! – мужчина заскрежетал зубами, вспомнив, как прошла его встреча с приёмной дочерью незадолго до праздника.

От глаз, что жаждали любви, не осталось и следа. Что страх быть брошенной, что дрожащий голос – всё это кануло в небытие.

Я волновался с того самого момента, как узнал о возвращении Лилиан. Но даже не думал, что всё окажется настолько серьёзно. Это катастрофа.

– … Прошу прощения, – ответил Изар, сглотнув собравшуюся во рту кровь.

Так было всегда. Отец так тщательно работал над Психеей, что я не мог не отметить странность.

Вскоре после её удочерения он предельно притворялся ничуть не заинтересованным в ней, изолировал от окружающих и растил, вбивая в голову лишь то, что семья это всё, что у неё осталось.

Отец никогда не любил нас. Так что я с самого начала не верил в то, что он взял Психею на замену утраченной Лилиан.

Никак не пойму, зачем ему этот бесполезный балласт. Но продолжал следовать указаниям, считая, что тому есть причина.

Но теперь, когда всё зашло так далеко, вопрос, что я давно подавлял глубоко в себе, всплыл на поверхность.

Кто, чёрт побери, такая Психея?

Почему он вложил столько усилий в приёмного ребёнка?

– С каких пор она стала такой, хм? С каких пор она изменилась?

– …Полагаю, с того дня, как вернулась Лилиан.

Да. С того дня Психея действительно стала странно себя вести.

Смирение, пустота, равнодушие. Жесты и тон той, кто, казалось, оставил всякую надежду.

Я думал, что она просто повзрослела. Но теперь, увидев всё своими глазами, я в этом сомневаюсь.

Теперь, когда вернулась настоящая принцесса, она, должно быть, осознала, что, как ни старайся, ей, фальшивке, места просто не найдётся.

– Лилиан, Лилиан… ха, – герцог нахмурился, уже десятки раз услышав имя своей дочери.

Мужчина испустил долгий беспокойный выдох, закрыл ладонью глаза и запрокинул голову.

– Что она делала последние дни?

– Если Вы про Лилиан, то она изучает всё необходимое, что должна знать принцесса…

– Нет, Психея! Слышал, она поладила с одним рыцарем.

– …Да. Я пытаюсь найти повод и выгнать его прежде, чем они сблизятся ещё больше. Больше ничего. За исключением участившихся встреч с герцогом Лестир.

– С ним, Берндией? – герцог Силькисия, вспомнив о зелёном юнце, о котором зашла речь, холодно усмехнулся. – Должно быть, она решила покинуть Силькисия и стать частью Лестира. Ты даже не подумал об этом, кретин.

– Я приставлю к ней стражу.

– Идиот. Она владеет мечом даже лучше тебя. Или хочешь сказать, что совершенно за ней не наблюдал?

Изар, которого лицом ткнули в его комплекс неполноценности, стиснул кулаки.

Синие вены взбухли на обратной стороне ладоней, и плечи, закалённые тренировками, задрожали.

Герцог цокнул языком, посчитав его реакцию жалкой.

– Ты должен любой ценой вернуть её привязанность. Хочу сказать, дай ей понять, что Силькисия  единственное место, где ей можно быть. Понял меня?

– …Я учту.

Психея приёмный ребёнок, Лилиан пока не осознаёт себя как принцесса, а Леннокс ещё юн и не слишком сообразителен.

Изар единственный, кому можно доверить будущее Силькисия.

Пускай он ненадёжен, но что ещё остаётся?

Герцог глубоко вздохнул и ушёл с лицом, словно тот был недостаточно хорош.

Оставшийся в одиночестве Изар продолжал стоять с опущенной головой, не зная, что и думать.

http://tl.rulate.ru/book/67127/2790356

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь