Готовый перевод Who Cares / Какая разница: Глава 16

Глава 16 Первый ранг

На следующий день Гуань Суй по привычке проснулась в начале утра (5-7 часов) и, как и в прошлом, сто раз прочитала стихи и классические записи, а затем начала практиковаться в каллиграфии.

Полчаса спустя взошло солнце, и небо начало светлеть. Управляющие, получившие повестку, постепенно прибывали, готовые выслушать указания нового хозяина, так называемые три огня, когда новые чиновники вступают в должность. Поскольку старая мадам не собиралась вести домашнее хозяйство, они часто расслаблялись. Проснувшись так рано этим утром, было немало людей с сонными глазами, зевавших и жаловавшихся. Что же касается тех, кто был искренен и боялся или испытывал какое-то благоговение, то на самом деле никого не было.

Большинство слуг в особняке верили предыдущим слухам. В конце концов, они были всего лишь слугами, не очень знающими, не говоря уже о широких кругозорах, они всегда думали, что господин маркиз был великим чиновником, и даже император должен был дать ему трехконечное лицо. Они слышали, что новая госпожа происходила из бедной семьи, и что отец и сын семьи Гуань вошли в чиновничий род после того, как она вышла замуж за господина маркиза. Это ясно показывало, что она была в свете господина маркиза, поэтому они смотрели на нее все больше и больше свысока.

Новая госпожа привела с собой только двух горничных в тот день, когда переступила порог, а команда провожатых была просто смехотворна. Было видно, насколько обнищала семья Гуань. Теперь, когда она управляет огромным особняком маркиза, сможет ли она справиться с этим? Может ли она прочитать бухгалтерскую книгу? Сможет ли она позаботиться о картах соответствия? Разве эти сокровища в кладовой не ослепили бы ее глаза? Подумав об этом, несколько пухлых домработниц дружно захихикали, а несколько других закатили глаза, выглядя очень нетерпеливыми.

Они пришли уже давно, но новая госпожа просто медленно листала книгу и ничего не говорила. Что она хотела этим сказать? Хотите показать всем игру власти? Хорошо, давайте поддержим вас. Во всяком случае, хозяин молчал, а слуги не могли говорить свободно. В конце концов, это зависело от того, кто спешил.

Пока они думали об этом, снаружи донесся голос, сказавший, что это старшая госпожа пришла выразить почтение госпоже.

Старшая мисс пришла выразить почтение новой госпоже? Разве вчера она не указывала пальцем на новую госпожу и не ругала ее за жестокость? Сначала все были ошеломлены, а потом немного испуганы. Прежде чем они успели глубоко задуматься, человек уже вошел, ее глазницы были слегка красными и опухшими, ее кожа была бледной от мороза и выглядела она очень изможденной.

“Вы здесь. Садитесь.” Гуань Суй отложила книгу и холодно сказала: Было ли это ради приданого или замужества, Чжао Чуньси должна была прийти в главный дом, она давно ожидала, что с сегодняшнего дня другая отбросит свою самооценку и будет вести себя как "сострадательная мать, сыновняя дочь". Это тоже был ее старый трюк.

Чжао Чуньси преклонила колени, отдав честь, а затем сказала искренним тоном: “Вчера Си'эр говорила без стеснения и говорила вещи, которые не следовало говорить. Я надеюсь, что мама будет великодушна и не будет заботиться о Си'эр. Этот набор головных украшений дарю матери в качестве извинения, пожалуйста, посмотрите, нравится ли он вам?”

Золотая шкатулка наньму была покрыта слоем черного шелка, и когда на нее упал утренний свет, она приобрела похожий на мальтозу жжено-желтый блеск. В этом жжено-желтом ореоле лежал набор головных украшений с цветочным жадеитом, золотой и серебряной филигранью и висячими бусами. Зеленые были похожи на весенние почки, а белые - на росу посреди ночи, и золотой свет, серебряный свет и утренний свет отражали друг друга, что было так красиво.

Минфан была ошарашена, на ее лице не могло не отразиться вожделенное выражение, а управляющие, стоявшие по обе стороны, скривили губы, проклиная семью Гуань за то, что она действительно бедная, и не может быть выставлена на сцену. Минглань тоже была застигнута врасплох, боясь смутить свою хозяйку, она опустила голову, чтобы скрыть это. Напротив, Гуань Суй была безразлична, только наблюдаал краем глаза и медленно пила чай.

Семья Чжао была осужденным судебным чиновником из предыдущей династии. После назначения на границу они нашли убежище в племени цзюли и получили титул маркиза, который имел некоторое основание. Но семья Е была другой. Они занимались бизнесом на протяжении нескольких поколений и имели низкий статус. Они путешествовали между различными вассальными государствами и кочевыми племенами и управляли брокерским бизнесом, из-за чего стране было трудно зарабатывать деньги. Они продавали все, что было нужно для войны. Еда, травы, лошади и так далее. До основания Вэй они накопили огромное количество богатства. Имея деньги, они, естественно, хотели иметь власть и статус, поэтому Е Чжэнь стала женой Чжао Лули.

Этот набор головных украшений был ее приданым. В своей прошлой жизни Гуань Суй ничего этого не знала и приняла “сыновнюю почтительность” своей падчерицы. В результате Чжао Лули сделал ей строгий выговор и обвинил в жадности. В этой жизни она не смеет ничего получать от Чжао Чуньси.

“Заберите подарок обратно. Я вряд ли буду возиться с маленькой девочкой.” Гуань Суй постучала по книге, которая лежала сбоку, и сказала с протяжным звуком: “Я только что перелистала ”Записи благородной семьи". Оказывается, что ваша семья Чжао не является прямым потомком семьи Чжао из Тяньшуя или даже ветви шу. Он просто слуга-конюх в семье Чжао Тяньшуя, который бежал в Линьчэн во время войны, чтобы выжить, и позаимствовал имя семьи Чжао из Тяньшуя. Изначально у него не было фамилии, и в нем не было благородной крови. И ваша мать - ваша семья...” В этот момент она, казалось, боялась испачкать губы и язык, поэтому сказала: “Не говорите этого”, а затем осторожно подула на край чашки.

На ее лице не было никаких отклонений, но каждое ее движение выражало сильное презрение, что очень разозлило Чжао Чуньси, у которой была чрезвычайно высокая самооценка. Группа управляющих также была захвачена ее грациозной и строгой осанкой, и их прошиб холодный пот.

В этот период грамотные люди были крайне редки, а книги были дороже драгоценных камней и нефрита, даже если у людей было серебро, они не могли его купить.” Записи благородной семьи" представляли собой изысканную коллекцию, к которой стекались все желающие. С ее помощью можно было искать семейные корни, расспрашивать о своих предках и прослеживать их происхождение. Если бы чьей-то собственной семье посчастливилось быть включенной в него, это было бы большой честью, достаточно выгравировать соответствующее содержание на надписи или печати и передавать его из поколения в поколение.

В наши дни богатство благородных семей было более или менее уничтожено пламенем войны, но как только кто-нибудь войдет в свои родовые залы, они наверняка увидят копию “Записей благородных семей”, закрепленную на самом видном месте. Когда старый господин маркиз был еще жив, он отправился в Тяньшуй и позаимствовал копию “Записей благородной семьи” у собственной семьи Чжао, но его жестоко высмеяли, и после возвращения он серьезно заболел. Когда другие люди хотели узнать больше подробностей, он всех их вытаскивал и наказывал. Даже старая госпожа и господин маркиз не совсем понимали причину, и когда они попытались выяснить, это привело его в ярость, в конце концов они оставили все как есть.

Думая о том, как в то время старый маркиз сделал семью Чжао такой неспокойной, а людей очень встревоженными, эти управляющие все еще ясно помнили это. Когда они снова посмотрели на новую госпожу и свитки в ее руке, сначала они внезапно прозрели, а затем пришли в благоговейный трепет. Оказалось, что семья Чжао была беглыми рабами, неудивительно, что старому маркизу было стыдно говорить об этом. Кроме того, “Записи благородной семьи” не были чем-то таким, что мог получить любой желающий. Если бы у него не было тысячелетнего наследия, не говоря уже о знати и премьер-министре, даже император мог бы этого не заметить. Новая госпожа просто небрежно бросила ее на стол, насколько она уверена в себе?

Щеки Чжао Чуньси из пурпурных превратились в синие, а затем в белые, и она упрямо сопротивлялась желанию расспросить о корнях семьи Е и натянуто улыбнулась: “Тогда какая у вас линия предков, мама?” Если у нее было какое-то происхождение, как она могла быть настолько бедной, что раньше не могла позволить себе поесть?

Однако мир был в смятении, повсюду бушевали войны, и семей, которые не могли позволить себе поесть, было много. Немного подумав, она насчитала больше десяти, но затем проглотила последнее предложение. Даже если дети из Знатных семей были бедны и просили милостыню, пока они пересчитывали таблички предков одну за другой, было много людей, которые помогали бы им, даже относились к ним как к гостям. Их бедность была лишь поверхностной, но их достоинство было предопределено кровью.

Гуань Суй открыла одну из страниц и медленно произнесла: “Фамилия Гуань произошла от фамилии Цзи. Во времена правления императора Шуня в древние времена отец Дуна вырастил дракона для императора. Он был очень искусен в этом деле, и император был очень доволен, поэтому присвоил ему фамилию Хуан Лонг (Поднимающий Дракона). Из-за этого моя фамилия первоначально называлась Гуань Лонг, но позже была упрощена до Гуань. Ветвь моего деда - потомок Гуань Лунфэна, мудрого министра Ся, который жил в Пинлине, спасаясь от заключения и убийства Ся Цзе. Сейчас я живу в Яньцзине, моя семья Гуань - литературная благородная семья и добродетельный министр.”

Она положила “Записи благородной семьи” в парчовую шкатулку, и ее разговор резко изменился: “Чтобы вы знали, что я, Гуань Суй, действительно из бедной семьи, но не из скромного происхождения. Я не поднимала свое тело не из-за неполноценности, а потому, что не считаю это необходимым. Обычно я ничего не говорю, это не значит, что мои глаза и уши забиты, или что я в замешательстве, или что я позволяю вам запугивать меня. Когда дело доходит до родословной, чести и власти, в моей семье Гуань нет недостатка, не говоря уже о том, чтобы сравнивать ее с приходящим в упадок особняком маркиза. Император находится на троне уже полтора года, когда вы видели, как ваш господин маркиз отправился ко двору...”

“Мама!” Чжао Чуньси догадалась, что Гуань Суй снова поднимет шум из-за разногласий между ее папой и императором, чтобы все в особняке маркиза могли ясно видеть реальность и досконально все понять, поэтому она не могла не прервать ее резко. С тех пор, как Гуань Суй узнала, что замужество в особняке Чжао было результатом настойчивых просьб ее отца, она никогда не переставала испытывать отвращение к особняку маркиза и даже ленилась скрывать это. Она могла бы протянуть руку, чтобы ударить своего папу, младшего брата и саму себя по лицу. Она также могла открыть рот, чтобы пронзить позором особняк Маркизов, не оставляя места для других. Мощные методы не соответствовали ее мягкой внешности.

Это было так отвратительно, что она была такой язвительной и злой, но папа и старая мадам все еще потакали ей, с другой стороны, Чжао Чуньси, старшая мисс, которая привыкла получать все, что хотела, была прижата так, что не могла дышать. Прошлой ночью она, наконец, смирилась с тем фактом, что особняк маркиза пал. Сегодня Гуань Суй заставит всех слуг понять неловкое положение их хозяина. Это был действительно безжалостный трюк! Хуже того, она сдирала шкуры прилюдно!

Чжао Чуньси не могла позволить ей продолжать. Она опустилась на колени и взмолилась: “Мама, прошлой ночью брат не был почтительным и оскорбил вас. Я тоже допустила ошибку в своих словах, поэтому приношу вам свои извинения. Теперь, когда вы вышли замуж в особняке маркиза, мы - одна семья. Мы должны были помогать друг другу в беде и горе, быть едиными сердцем и разумом. Так зачем же утруждать себя произнесением этих иностранных слов, которые ранят сердца друг друга? Если кто-нибудь снова проявит к вам неуважение в будущем, дочь не пощадит их!”

Гуань Суй долго смотрела на нее, прежде чем махнуть рукой: “Вставай”. На самом деле она не думала, что продвижение по службе на высокий официальный пост было настолько велико, и она не думала, что достоинство в крови может представлять все. Но, пережив скромную и пыльную прошлую жизнь, она внезапно поняла истину – если она хотела жить в особняке маркиза, она должна была растоптать всех под ногами, независимо от того, были ли это слуги, управляющие или хозяева. Пока она проявляла немного смирения, они унижали ее сколько душе угодно, как будто, делая это, они могли получить величайшую радость.

Грубо говоря, Особняк маркиза иногда был так же хорош, как Поле Шура, и Гуань Суй не собиралась связываться с этими демонами и монстрами, поэтому ей пришлось встать в высокую позу, чтобы эти люди поняли, не говоря уже об унижении, даже ее пятки они не могли тронуть.

Увидев, что старшая мисс стоит на коленях, управляющие тоже опустились на колени один за другим. Но все же было несколько человек, сохранивших свое старшинство, которые едва выпрямляли спины и, казалось, упрямо сопротивлялись. Но затем снаружи послышался встревоженный голос горничной: “Госпожа, кто-то пришел из дворца. Пожалуйста, поторопитесь и примите заказ!”

Гуань Суй не стала паниковать и вывела группу людей за пределы двора. Посмотрела на небо, третья четверть чэньши (7-9 часов утра), примерно то время, когда чиновники отправляются в суд. Этот указ, вероятно, был запрошен дедушкой и отцом, он должен быть хорошим. Конечно же, льстивый маленький евнух быстро издал императорский указ о том, что Его Величество был благодарен за просвещение императорского учителя, в то время как Гуань Ши была теплой и целомудренной, прилежной и мягкой, добродетельной и честной… фактически она была образцом для подражания для женщин, поэтому Гуань Ши была удостоена титула госпожи маркизы Первого ранга.

Чжао Лули и Сун Ши тоже поспешили туда и опустились на колени в коридоре, выражение их лиц изменилось после того, как они выслушали длинный абзац похвалы. Поскольку Е Чжэнь ненавидел Сунь Ши, в начале основания Вэй, когда император наградил всех достойных чиновников и их семьи, он оставил в покое старую госпожу из особняка маркиза Чжэнбэя, что заставило всех посмеяться. По этой причине маркиз Чжэнбэя никогда не гулял с другими герцогами, маркизами и графами, во-первых, из-за страха потерять лицо, а во-вторых, все будут игнорировать их.

Теперь новая госпожа Особняка маркиза наконец-то получила титул первого ранга, а это значит, что женщины особняка маркиза Чжэнбэя наконец-то могут выходить на улицу, чтобы пообщаться с гордо поднятой головой. Как это может не радовать? Сунь Ши чуть не упала в обморок от радости, Чжао Лули тоже был очень доволен, но Чжао Чуньси была счастлива и обижена тем, что не знала, как реагировать.

Эти высокомерные управляющие уже были напуганы до смерти, вытирая пот, думая о том, как выслужиться перед новоназначенной госпожой Первого Ранга. Что касается того, чтобы быть призраком за спиной? У кого теперь хватит смелости?

http://tl.rulate.ru/book/67090/2274447

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо 🐇
Развернуть
#
но какой прок в происхождении если воя свекровь или муж могут приказать тебя бить палками до опупения к примеру. или запереть и никуда не выпускать назвав больной. или как случилось с гг объявить развратницей.
Развернуть
#
Тут другое: узнай об избиении палками, поднимется такой скандал, что есть возможность самому ещё ниже слететь. Тем более, живя в мире с могущественной личностью, можно себе плюшки урвать. Зачем плевать в колодец, из которого будешь пить?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь