Готовый перевод The Newest Challenger / Новый Претендент: Глава 24

Наруто был «знаком» со всеми тремя молодыми людьми, потому что они были в единственной школьной банде в городе, которая была хорошо организована и адекватна как единое целое. Дайго оказался «боссом старшей школы Гедо», откуда были все эти парни, и они время от времени сталкивались с Наруто, сначала во время проблем с Батсу, охватывающих несколько школ, а затем время от времени после этого момента. Банда устраивала драки с Наруто из-за того, кем он был, и когда он избивал членов низшего уровня, Дайго сердился, и тогда они дрались. Это было похоже на ситуацию приливов и отливов.

Борьба только с одним из этих парней, когда они были готовы, доставила Наруто множество неприятностей, он действительно не хотел сражаться со всеми тремя одновременно. Клонов было бы недостаточно, чтобы уберечь его от проблем, поскольку они действительно были хороши.

В городе Аохура было слишком много людей, способных сражаться, учитывая, что он был одним из самых маленьких городов Японии. Это было похоже на Коноху со всеми крутыми людьми, гуляющими вокруг, с которыми можно было столкнуться за любым углом, это было похоже на дикий-дикий запад между различными фракциями в пределах города. Никакого настоящего товарищества в важные моменты, как у него дома, потому что редко бывают такие важные моменты.

— Узумаки? — Эдж сказал, увидев его. — Что, черт возьми, здесь происходит?

Наруто зарычал на парня с ластиковой головой и погрозил ему кулаком. — Ты бросил в меня нож и даже не знаешь, что происходит? У тебя проблемы с головой!

Эдж схватил его за воротник и поправил униформу, ухмыляясь Наруто с маниакально высунутым языком. — Я все равно должен тебе…

— Как угодно. — Наруто сказал, прежде чем указать на байкера в шлеме. — Этот мудак начал преследовать меня из-за какой-то глупости. Я не хочу драться с вами, ребята, так что просто позвольте мне разобраться с Камен Райдером, поскольку он не позволит мне уйти. Я исчезну через несколько секунд.

— Ты слишком много говоришь. Заткнись. — байкер сказал, все еще стоя в натренированной боевой стойке и имитируя мужской голос (чего Наруто не замечал), — Или еще лучше, продолжай говорить. Я сам тебя заткну.

Дайго смотрел то на Наруто, то на байкера, прежде чем остановился на байкере. — Акира. Что ты делаешь, завязывая драку с Узумаки? Я же говорил тебе, что из-за меня ты не должна устраивать свои маленькие вендетты. Я справлюсь сам.

— Но Дайго-нии. — байкер Акира попытался возразить. — Он продолжает избивать твою банду и причинять вам боль, ребята. Эдж и Ган тоже мои друзья. А что насчет них?

— Ладно, слушай! — нетерпеливый Наруто рявкнул, подойдя к Акире прямо лицом к шлему и указав на его лицо. — Я не начинаю эти драки, так что если ты действительно хочешь кусочек меня, ты можешь… — Наруто с негодованием ткнул Акиру в грудь, но при этом почувствовал, что она более мягкая, чем он ожидал от мужской груди. Он повторил действие еще несколько раз в замешательстве, прежде чем положить руки прямо на грудь Акиры. — Хм. Это кажется неправильным.

— Узумаки, убери руки от моей младшей сестры! — Дайго заорал на Наруто. Эдж и Ган отступили назад, так как это было совершенно нехарактерно для него. Обычно он был очень спокойным, самым спокойным среди них. Очевидно, Акира была его переключателем.

— Сестра? — Наруто вопросительно повторил. — Ни за что. Если он выглядит как парень, говорит как парень, дерется как парень…

— Ощущается как парень? — вмешался Эдж, пытаясь сдержать смех.

Не поняв шутки, Наруто покачал головой, глядя на трех членов банды. — Нет… он не ощущается парнем, но опять же, это может быть потому, что байкерская куртка очень мягкая. Может мне тоже стоит прикупить одну. Где ты её куп-? — Наруто собирался спросить Акиру, где «он» взял куртку, но увидел, что Акира снял «свой» шлем.

И Акира действительно был не он, Акира была она с каштановыми волосами до плеч и нежным выражением лица, которое в тот момент было искажено чистым смущением. — Ты извращенец! — затем Акира ударила совершенно неподготовленного Наруто своим шлемом по голове, отправив его в полет на другой набор столов и стульев.

Наруто выбрался из кучи мебели с неприятным порезом, истекающим кровью от линии роста волос. — Ай…

Дайго оттолкнул один из перекошенных стульев и направился к Наруто, а Ган последовал за ним, а Эдж сделал то же самое, только с большим весельем. — Я не могу допустить, чтобы это прошло мимо глаз, Узумаки. Ты не можешь вот так лапать мою младшую сестру. — даже Акира начала приближаться к нему. Несмотря на то, что теперь она была более молчаливой и сдержанной без шлема, вокруг нее все еще была обжигающая аура гнева. — Непростительно.

А затем мотоцикл Акиры пролетел по воздуху в стиле снаряда и ударил Гана и Эджа, сбив их с ног, если не сказать больше.

Челюсти Дайго и Акиры отвисли, а Наруто просто смотрел в полном изумлении. — Черт возьми! Кто швырнул мотоцикл? —  тут он обнаружил, что сзади его подняли на ноги Сакура и еще одна девушка с черными волосами до плеч, которую он не знал, но на ней была красная куртка для разминки и красные брюки для разминки для волейбольной команды ее школы, которая не была из школы Гедо и не школы Наруто и Сакуры. — Спасибо. Кто ты, кстати?

— Меня зовут Нацу. — новенькая девушка, которая была выше Наруто, сказала, глядя на оскорбивших детей старшей школы Гедо. — Я подруга Сакуры. Никогда не встречалась с тобой, но я слышала о тебе… и не только от нее. Я хочу помочь. Кажется, это такая же веская причина, как и любая другая, чтобы сражаться.

В этот момент в поле зрения появился Батсу, отряхивая руки и вытирая масло о штаны. — Ты не можешь избежать неприятностей, не так ли? — он сказал Наруто, растягивая руку. — Блин, кажется, я порвал мышцу, бросая эту дурацкую штуку.

— Ичимондзи. — Дайго сказал, когда Ган выскочил обратно после того, как его сбил мотоцикл, и поднял Эджа на ноги, поскольку он все еще был дезориентирован и спотыкался. — Так ты сегодня с Узумаки? И с двумя девушками в придачу. — Он посмотрел на Наруто, который вытирал кровь, стекающую по его лицу. —  У тебя хорошие друзья, парень.

Наруто огляделся между Сакурой, которая суетилась из-за того, что он уже выглядел избитым, Батсу, который добрался до них и готовился, надевая на руки оранжевые перчатки без пальцев, и Нацу, которая даже весело улыбнулась ему и покачала головой, когда она достала волейбольный мяч (?) Казалось бы, из ниоткуда. — Да, они чертовски хороши. — он признал.

 

http://tl.rulate.ru/book/67069/1888169

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь