Готовый перевод The Soldier and The Novelist / Наемник и писатель: Глава 5. Между книжными полками

Я не читаю книги.

Возможно, в моей жизни еще не было такой книги, которую я бы должно прочитал. Дело в том, что я ненавижу книги, как своего врага. Я просто не чувствую необходимости в постоянном чтении.

Но все же книжный магазин был мне знаком. Наемники в основном работают с мигрантами. Будь то сопровождение или доставка чего-либо, карта необходима всегда. Когда я был в гильдии, то перед началом миссии обязательно заходил в книжный магазин, дабы купить карту местности, а уже потом выходил за пределы главных ворот.

Книжный магазин Пола расположен в глухом переулке недалеко от нового коммерческого района. Эта такой небольшой магазинчик, зажатый в тисках, между новостройками. Когда-то он был главным поставщиком гильдии «Сансет», но, разумеется, это не модный ресторан.

У входа висит плакат с надписью «Новой книги Форрестера нет в наличии». Я часто видел афиши с его книгой, но это первый магазин, который с гордостью сказал, что его рукописи нет в наличии.

Когда я вошел в магазин, то мне в нос ударил запах старой бумаги и чернил. Солнечный свет не проникал внутрь, так как находился между двумя высотными зданиями. Единственное, что давало хоть какое-то освещение – свечи, но в магазине из-за этого было очень тускло. Насколько я увидел, внутри находилось только три клиента. Я как обычно криво улыбнулся.

У стойки у входа в магазин, сидел седовласый старик и дремал.

— Как-то неудобно говорить о том, что хозяин спит.

Когда я сказал это, то старик поднял лицо и сузил глаза. Он приподнял очки и внимательно всматривался в мое лицо. Я улыбнулся.

— …К сожалению, у нас только дешевые книги.

— Это уже не безопасный район. Вас могут в любой момент ограбить, так что будьте на чеку.

— Хм, похоже, даже самые отъявленные воры меня боятся раз до сих пор не сунулись в мой магазин.

И старик смело улыбнулся.

— В любом случае, это было давно, Меч.

— Я рад, что вы еще живы, старина Пол.

Владелец магазина, старик Джон Пол улыбнулся моей шутке.

— Потому что еще есть один роман, который я не прочитал. Вот как только прочту, тогда и можно будет умереть.

— Вот, что для вас живительная вода.

— Ты по-прежнему немногословен. Итак, что привело тебя сюда? Если тебе нужна новая книга Форрестера, то, как и сказано на плакате, ее нет.

— Я даже не знаю, кто такой Форрестер. И, что это за плакат? Старик, ты решил заняться бизнесом?

Старый Пол фыркнул от скуки.

— Новой книги Форресте нигде нет в наличии. Запросы на его новый роман приходят даже в такой сомнительный магазин, как мой. Хотя, чего я тебе рассказываю, ты же не читаешь.

От этих слов мне стало как-то не по себе. Внезапно мое внимание привлекла недочитанная книга на столе. На обложке было написано имя автора Б. Форрестер. А этот старик проницателен.

— Так, – проговорил старина Пол, вставая со стула. Он направлялся к дальней части магазина, положив руку на согнутую спину.

— Куда собираешься? Сейчас достану карту. Счет, как обычно предъявлю гильдии…

— Ах, нет, старик. Сегодня мне не нужна карта.

Старина Пол оглянулся, нахмурив брови.

— О чем ты? Что еще собираешься купить в книжном магазине, кроме карты?

— У вас есть сборник задач для сдачи отборочных испытаний в церковные рыцари?

В ответ на его вопрос, старик напрягся с открытым ртом.

Я снова усадил хозяина магазина на стул и объяснил ему всю историю. Старина, молча, слушал меня, прихлебывая кофе, оставшийся в кружке.

— …Понятно. Это катастрофа, Меч.

— Это не катастрофа. Вчера я потерял работу, а сегодня чуть не лишился шанса поступить на новое место работы из-за этого ублюдка Гордо. Он просто худший.

После всего случившегося, утренний инструктаж по отборочным испытаниям завершился без особых происшествий. Я беспокоился, что меня дисквалифицируют с испытаний, поскольку я сидел рядом с этим придурком Гордо, но я почувствовал облегчение, когда мне на выходите вручили входной билет.

Кстати, Гордо неожиданно вышел из церкви во время инструктажа. Похоже, он действительно пришел только чтобы посмеяться. Ничего святого.

— Однако…ну, там есть люди из гильдий наемников.

Старик Пол посмотрел в потолок. Думая о том, что происходит в моем сердце, я не находил слов.

Гильдия наемников в Ишлахе также была основным источником дохода Пола. Именно этот, давно зарекомендовавший себя магазин, продавал карты для работников. Если все они окончательно исчезнут, то магазин пойдет ко дну.

— Ну, мне следовало бы читать еще и газеты, а не только книги. Если ты продолжишь жить с ненавистью к людям в сердце, то не сможешь понять этот мир, – сказав это, старина Пол рассмеялся.

Я невольно опустил голову.

— Извините. Мы доставили вам неприятности из-за нашей плохой работы.

— Это не твоя вина. Время всегда идет вперед, и с этим ничего не поделаешь.

Из единственного окна старик посмотрел в переулок.

— Трансконтинентальная железная дорога стала частью нового городского пейзажа… Прежде, чем ее построили, этот место называли глухим переулком.

Было время, когда это улица, на которой находился книжный магазин Пола, когда-то называлась Торговой улицей Тюо. Здесь было много магазинов, а в выходные просто не протолкнуться. Однако в какой-то момент этот район стал частью нового торгового района перед центральным вокзалом.

Старик Пол взял книгу, лежавшую рядом с ним, и открыл рот.

— Знаешь ли ты, как раньше делались книги, когда еще не было печатного станка?

— Нет?

— Все делалось человеческими руками. Люди переписывали каждую книгу, водя кистью по бумаге. Такое было более 300 лет назад. В основном этим занимались монахи. Производство книг было их популярной деятельностью. Но рукописи редко, где можно было найти.

С несколько смиреной улыбкой на лице, старик погладил обложку книги.

— Ну, сейчас почти тоже самое. У нас нет другого выхода, кроме как говорить о том, что книг нет в наличии. Что я просто увеличиваю время, чтобы дочитать книгу, которой больше нигде не найти.

— Но это нормально. Даже для такого магазина…

— Не недооценивай меня. У меня еще много сбережений. Наверно, будет сложно достать какие-то новые книги, все-таки этот магазин не так популярен. Да и на количество клиентов это не влияет.

Старик вновь засмеялся, а я не смог что-либо сказать.

— Подожди, Меч. Ты интересовался сборником задач вступительных испытаний в церковные рыцари. В дальней части магазина должно быть что-то. Сейчас принесу.

— …Хорошо. Простите.

— Однако я и не думал, что наступит день, когда буду продавать тебе книгу. Почему бы тебе не воспользоваться такой возможностью и не преступить к чтению?

Смотря на спину владельца магазина, который уходил в дальнюю часть, я только фыркнул и покачал головой.

Я познакомился со стариной Полом семь лет назад, когда только вступил в гильдию «Сансет». В то время его спина еще не была так сильно согнута. Глядя на то, как старость одолела его, мне стало неловко.

Мне нечего было делать в ожидании старика, поэтому решил осмотреться в магазине. Казалось, что я впервые хожу по этому книжному магазинчику. Хоть я и смотрю на названия книг, стоящие на книжных полках, но еще не появилось ни одной, которая бы меня заинтересовала. Обычно я не читаю книги, так что не удивительно.

С неохотой я подошел к самой знакомой полке, где обитали карты. Книжные полки в задней части магазина заполнены сложенными картами, на корешках которых написаны названия различных мест Папской империи Унария.

Просто бегая глазами по названиям, в моей голове сразу же возникали воспоминания о моих днях в качестве наемника. Среди них были, как горько-сладкие, так и счастливые моменты. Главное, что они вообще были. Оглядываясь назад, я понял, что был во многих местах.

…Время наемников прошло.

Я вдруг снова вспомнил слова босса Хана.

Мне вдруг стало грустно.

Я больше никогда не открою эти карты.

В эти мета больше не надо ходить.

Вероятно.

Мне казалось, что я сопротивлялся, но моя рука бессознательно потянулась к книжной полке. Среди карт я увидел название региона, которое было очень знакомым.

Регион Эвилшоу, Олд-Шарп.

Этот регион находился к северу от Гранд-Йорка, которому принадлежал Ишлах. От этого города до государственной границы на лошадях можно добраться за три дня. Горный хребет Эвилшоу, расположенный к северу от Олд-Шарпа, образуют приграничную линию между Папской империей Унария и Федерацией Арданак.

Это было первое место, куда я отправился в качестве наемника. Регион, где только поля, да угольные шахты. То время Хью и Гордо работали вместе, таская уголь к подножию гор. Помню, что дорога была настолько скучная, что в повозке мы болтали о всяких глупостях.

С тех пор прошло пять лет, да?

Чувство ностальгии овладело мной.

Одновременно со мной к карте потянулась чья-то еще рука.

Возможно, из-за того, что я погрузился в свои воспоминания, то не заметил еще одного покупателя. Видимо, то же самое происходило и с ним.

Две руки соприкоснулись друг с другом у книжной полки.

В тот момент показалось, что этот покупатель тоже заметил меня только тогда, когда наши руки соприкоснулись.

Прямо передо мной стояла девушка.

Взгляд карих глаз, прозрачных, словно стекло, коснулся меня.

У нее была белая, как фарфор, кожа, черные волосы ниже лопаток и более хрупкое тело, чем у меня. Однако черная водолазка и узкие джинсы подчеркивают женственные изгибы ее тела.

Она настолько прекрасна, что даже у меня перехватило дыхание. Эта девушка была довольно статной.

— …

— …

Два человека застыли, убрав руки. Между ними на какое-то время воцарилась тишина.

…Хм.

Я впервые оказался в такой ситуации. В моей голове крутились мысли о том, как правильно выйти из данного положения. Должен ли я взять карту и сказать: «Я нашел ее первым?» Но я не планировал прямо сейчас читать ее. Я просто протянул руку из-за чувства ностальгии.

Или мне стоит поступить, как истинный джентльмен и уступить с улыбкой на лице: «Прошу, юная леди?» У меня не возникнет никаких проблем, если я отдам эту карту. Но как только я представил это, то к горлу подступил комок. Такой человек, как я, никогда бы так не поступил.

Когда я думал о том, о сем, девушка решила пойти в наступление.

Я был невнимателен. Однако действия, которые она предприняла, превзошли все мои ожидания.

Девушка изо всех сил ударила меня по протянутой руке.

Такое ощущение, словно она муху смахивала.

Ошарашено глядя на меня, она взяла карту, которую искала и начала ее читать с небрежным выражением лица.

Я даже не мог ничего сказать. Вернее, до меня еще не дошло, что только что произошло.

…Что?

Что это такое было?

Поразмыслив над тем, что произошло и, придя к выводу, что у меня «украли», я, наконец, разозлился.

— Эй, ты…

— М, спасибо.

Чтобы успокоить мое раздражение, девушка поблагодарила меня. Ее взгляд оставался прикованным к этой карте. На мгновение я был ошеломлен, но вскоре чувство гнева снова овладело мной из-за ее бесчувственного тона.

— Нет, не так.

Я повышаю голос и делаю шаг ближе.

— Я первым собирался взять эту карту.

— У тебя есть свидетели, доказывающие это?

…Чего?

Я с тревогой в голосе отвечаю ей.

— Это невозможно. Оглянись, в магазине не так много покупателей.

Мне казалось, что в магазине была еще парочка человек, но все они находились далеко от нас.

Она разочарованно вздохнула.

— Тогда законность твоего утверждения не может быть установлена. Если нет доказательств, то все можно списать на выдумку.

— Нет, я первым обратил внимание на эту карту. Я же первый подошел к этой книжной полке, разве нет?

— Это тоже просто пустая болтовня. Предъяви доказательство своих слов. И еще, - решила она добавить. — Если исходить из твоей логики, то эта карта принадлежит мне, поскольку я пришла непосредственно за ней, а значит первая обратила на нее внимание.

Черноволосая девушка говорила спокойным тоном, не отводя взгляд.

— Что ж за женщина такая?

Ее слова режут, словно лезвие. Это сразу напоминает мне о Хью, но только тот не настолько резок.

Я пытался что-то возразить, но не одно слово не сорвалось с моих губ. Я был уверен, что любое мое слово будет выставлено против меня. Я не очень селен во всем этом.

Не обращая внимания на мое молчание, девушка прочитала карту. Это было достойное поведение, утверждающее, что ей все равно на окружающих.

Я не мог так просто успокоиться. Как бы я не был упрям, но эту карту прочитать должен. Я пытался придумать способ перетянуть одеяло на себя, но в голове не возникало никаких путных идей. Когда я устал от собственного недалекого остроумия, то был в растерянности.

Наверно, стоит взять другую карту.

…Чем я вообще занимаюсь?

Я просто испытывал отвращения к своим собственным действиям. Совершенно не продуктивно. Мне казалось это смешным, но если подумать хорошенько, то попахивало и подлостью.

С неохотой я беру карту штата Неохейс, который посетил на днях и открываю ее. Я вздохнул, глядя на нее. Мне было не особо интересно, поскольку я изучал эту карту две недели назад. Вернее, это была карта, которую я купил две недели назад.

Потом раздался женский голос.

— Достаточно.

— …Что?

Сбоку находилась карта Олд- Шарп, которую она читала ранее. У меня сложилось такое ощущение, словно на моем плече появился водяной знак.

Мне, ошеломленному до мозга костей, эта девушка кое-что сказала.

— Что такое? Больше не хочешь ее прочитать?

— …Ты не собираешься ее покупать?

— Я не нашла в ней информацию, которую искала.

Сунув карту мне в руки, она повернулась к книжной полке и вновь что-то начала искать.

— Нет, но разве ты не говорила, что пришла в этот магазин за тем, чтобы купить эту карту?

— Если быть точной, то я искала информацию, которая должна была быть в этой карте.

Говоря это, она взяла с полки новую карту, открыла ее, пробежала глазами, закрыла и положила на место. Повторив подобное три раза, она разочарованно вздохнула. Все они, казалось, не оправдали ее ожиданий.

Было уже поздно, а у ее ног лежала сумка из воловьей кожи. Золотое украшение на ее застежке говорило о том, что она была не из дешевых. Скорее всего, эта девушка являлась туристкой, которая приехала на День Независимости.

— …Какую именно карту ты ищешь? – из любопытства спросил я.

Здесь были выставлены все карты, опубликованные Земельным управлением Святого Престола с упором на точность и качество. Я не думаю, что в ней можно найти информацию, которая понадобиться туристу.

— Топографическую карту горного хребта Эвилшоу, - ответила девушка пофигистическим тоном.

Я был ошеломлен.

Топографическая карта…Она альпинистка, что ли?

— Собираешься взобраться на гору?

— И что?

Когда она посмотрела на меня, то ее взгляд был странным, проникающим в самую глубь сердца.

…О чем вообще думает эта туристка?

— Достаточно…

— Я уже слышала такое.

Она с отвращением отмахнулась от моих слов. Ее взгляд и кончики пальцев вернулись к книжной полке, а губы, казалось, вели монолог.

— Независимо от того, кто перед вами, вы всегда начинаете разговор со слова «достаточно». После этого слова идет куча бесполезной информации, которая недостойна моего внимания. Неужели, ты не можешь сказать что-то полезного…

— Карты Эвилшоу нет.

Теперь наступила моя очередь раскидываться словами. Впервые я увидел хоть какие-то эмоции на лице этой девушки, голос которой был абсолютно сухим. Я широко раскрыл глаза, будто был чем-то впечатлен.

— …Хо.

У нее было довольно забавное выражение лица, но все же она решила удостовериться.

— Это достоверная информация?

Разумеется, такого дерьма не существует. География – спасательный круг для наемников. Какие карты существуют, а какие нет – является главной информацией заложенной в нашей голове.

…Нет, я же уже больше не наемник.

— Спросил у знакомого наемника.

Я исказил уголки рта.

Похоже, она так и не поверила мне, поэтому продолжила сыпать вопросами.

— Разве Земельное управление не должно было опубликовал карту?

— Карту нужной тебе местности не хотели публиковать.

Я ответил немедленно. По сути, я вообще не должен отвечать на ее вопросы, но, видимо, я настолько добрый человек, что делюсь с ней хоть какой-то информацией, дабы эта женщина не отправилась туда и не померла. Хоть она мне и не нравится, но если я позволю ей уйти, то совесть замучает.

— В том районе нет контрольно-пропускных пунктов и тому подобного. Эвилшоу – это приграничная линия. На другой ее стороне находится Федерация Арданак. Святой Престол решил не публиковать карту данной местности, чтобы жители не слонялись там ради озорства. И тебе не стоит туда идти.

— А что насчет частных издательств?

— Эта гора кишит опасными зверями, чьи дома были отняты из-за национального освоения земель. Карта такого опасного места не нужна. Цель состоит в том, чтобы не дать людям погибнуть.

На мой чрезвычайно любезный комментарии девушка поднесла руку к подбородку со звуком «хм». Если бы это сделал кто-то другой, то я бы подумал, что этот человек издевается, но она действительно выглядела задумчивой.

— Ты сказал, что тебе об этом рассказал наемник, верно?

— Да. Они по своей природе скрытны, но им стоит доверять, когда дело касается географии.

— Я не сомневаюсь в подлинности его слов.

Девушка посмотрела вниз и погрузилась в свои мысли. Увидев это, я почувствовал небольшое облегчение. Надеюсь, что она поймет, насколько опасно идти на эту гору.

— Ничего не поделаешь, придется забыть об этой карте, – вздохнула девушка. — Как я поняла, то ее не существует, верно?

Поговорив сама с собой, девушка подняла голову. В ее глазах я не увидел разочарования.

— …Другими словами, это неосвоенная земля.

Ее глаза сияли, словно у ребенка.

— Горы, которых нет на карте, неосвоенные земли, логова зверей, да?

Улыбка расплылась на ее лице. Я растерялся и невольно сделал шаг назад.

Что это за женщина такая, черт возьми?

Неужели, она реально полезет в эти дебри?

— Эй, ты…

— Я не думаю, что это хорошая идея.

Прежде чем, я успел ее хоть как-то отговорить, она открыла свой рот. И снова ее голос наполнен театральностью и преувеличением.

— Есть ли способ добраться до этой горы без карты?

Я потерял дар речи.

Я сомневался, в здравом ли уме находится этот человек, стоящий рядом со мной, но ее глаза были полны серьезности.

В конце концов, из моих уст вырвался серьезный голос, полный раздражения.

— Ты дура!

Девушка округлила глаза. Я все больше злюсь на это выражение лица, от которого веяло непониманием того, почему на нее накричали.

— О чем ты вообще думаешь? Если в моем объяснении та часть, в которой говориться о возможности забраться на эту гору? Я уже лишился своей работы, поэтому подумал, что это мой шанс все подробно разъяснить тебе. Или ты просто дура, которая не понимает этого?

Мой эмоции взяли надо мной верх. Раздражение все не утихало.

— А, ты дурак…?

После удивления на лице девушки появился гнев.

— Прошу прощения!

Она подняла сумку и бросила мне на левую ногу.

Из-за сильного удара резкая боль пронзила мою стопу.

Боль была, словно от удара тупым предметом. Она необычайно тяжелая. Что, черт возьми, в этой сумке?

Я уставился на девушку.

— Эй, что ты делаешь!

Девушка решительно посмотрела на меня.

— Как ты смеешь говорить такое даме, которую впервые встретил?

Даме?

Возражения вырываются у меня изо рта.

— Существует ли на свете дама, которая бьет мужчину по руке, встретив того впервые!

— Это был такой ответ дураку, который не смог уступить то, что должен был. Наверно, мне стоит поблагодарить тебя!

Кровь в моей голове закипает от ответных высокомерных замечаний.

Я не мог молчать.

— Поблагодарить? Ты ударила благодетеля тупым предметом, а я ведь тебе все объяснял. Хороша, однако.

— Ты был первым, кто произнес неуважительные и оскорбительные слова.

— Даже если и так, ты не могла промолчать в силу своего воспитания?

— Таких людей обычно впоследствии унижают.

Мы просто цеплялись за слова. Прежде чем я успел это осознать, другие покупатели смотрели на меня из тени книжных полок, недоумевая, что происходит.

Но меня не волнуют чужаки. Мой гнев не утихнет, если я не заткну рот этой женщине.

— Некоторые слова не престало бы говорить женщинам. Почему бы тебе не уйти в монастырь и не научиться вежливости?

— Если хочешь отстаивать сторону мужского превосходства, то следовало бы родиться на полвека раньше.

— Женщины всегда так говорят, когда застигнуты врасплох. Вы думаете, если будет использовать сложные слова, то сможете победить противника.

— Знаешь, один драматург по имени Ланквака сказал: «Всякая брань не действует на дурака»?

От наших взглядов летели искры.

Голос старика добавил воды в эту огненную атмосферу.

— Что такое, Меч? Не кричи так в моем магазине…

Позади нее, я увидел Пола, идущего ко мне.

… Это все из-за сильного гнева.

От ее глаз не скрылась пауза.

Передо мной больше не было девушки.

Мимо меня пробежала черная тень.

— Кья…!

Женщина упала на попу при неожиданном нападении. К тому времени, как я понял, что это был один из покупателей, он уже схватил сумку и побежал к выходу. Я невольно закричал в его направлении.

— Старина Пол!

— Какого черта…Ва!

Вор выбежал из магазина, оттолкнув старика Пола.

— Моя сумка!

Девушка скорбно кричала. Когда я попытался подбежать к старику, которого оттолкнули, то он закричал.

— Давай за ними, Меч!

— А?

— Ты позволишь воровать у меня в магазине!

Я топнул ногой. Мне пришлось пробежать по узкому проходу между двумя книжными полками, чтобы выскочить в переулок.

— Моя сумка!

… Извините, но мне стоит вернуть обратно то, что ты украл.

Я цокнул языком, когда услышал позади себя женский голос и отправился вслед за вором.

http://tl.rulate.ru/book/66988/2388985

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь