Готовый перевод The Soldier and The Novelist / Наемник и писатель: Глава 1. Безработный

Хуже и быть не могло.

А может быть была такая примета из-за того, что я проснулся рано утром.

Если подумать, то сегодня хозяйка пансиона не поздоровалась со мной. Именно сегодня у меня на завтрак желток растекся, шнурок на правом ботинке порвался, когда я выходил из дома, и вдобавок ко всему, пока я шел на работу, меня три раза облаяла собака.

Оглядываясь назад, я о многом задумываюсь. На самом деле, возможно, как-то уже было предрешено, что сегодня будет самый худший день в моей жизни.

Вы только посмотрите на этот плакат.

— Гильдия наёмников «Сансет» закрылась 30 марта. Спасибо за ваше покровительство на протяжении многих лет.

Кажется, я уже десять раз перечитал этот пергамент, вывешенный перед воротами. Однако, сколько бы раз я не читал, слова все не менялись.

Когда я вернулся после двухдневной командировки и отправился на работу, то обнаружил, что мое место работы закрыто.

Потребовалось около трех минут, чтобы моя голова начала вновь нормально мыслить.

Эй, подождите. Что за?

Было слишком рано задаваться глупыми вопросами. Я повернулся к задней части здания и побежал к двери.

Невозможно, чтобы гильдия так внезапно обанкротилась. Я уверен, что это просто коллеги решили так надо мной пошутить.

Однако я был потрясен тем, что обнаружил в кабинете, когда ворвался туда.

Небольшая комната около десяти метров, в которой я работал. Как обычно в окно светило яркое утреннее солнце, освещая пляшущие в воздухе следы пыли.

И это все. Больше ничего нет. Письменный стол начальника, заваленный бумагами, книжные полки, забитые заплесневелыми списками клиентов, залатанные диваны в приемной – ничего этого не было. Если не считать нескольких деревянных ящиков, лежащих на полу, то все. В помещении остался только пыльный воздух.

Я никогда еще не видел того, что так бы подходило к выражению «оболочка небытия».

Эй, коллеги, ваша шутка, не слишком ли затянулась?

Пока я ошарашено стоял на месте, за моей спиной открылась дверь. Когда я обернулся, то в кабинет вошел знакомый человек с деревянной коробкой в руках.

Этот человек закатил глаза и обратился ко мне.

— О, Меч.

Это был мускулистый мужчина средних лет с щетиной.

— Как прошла командировка? На юге уже тепло? – сказал мой босс – глава гильдии, шеф Хан, приподняв уголки губ. С таким немного гневным тоном, но в тоже время и сомневающимся.

— Эй, ублюдок ,что это значит!

Хоть я и схватил его за воротник, но босс только почесал затылок, как будто ему было неловко.

— Ничего, - затем он криво улыбнулся. — Как ты и видишь. Мы были распущенны.

Он говорил довольно веселым голосом, в котором не было толики печали и отчаяния. Как он может так невозмутимо говорить?

— Распущены? Что за чепуха?

Мой крик был заглушен вздохом босса. В отличие от предыдущего, этот был мрачнее, словно призывая к покорности.

— Я получил письмо от церкви.

Босс достал из кармана пиджака листок бумаги. Несмотря на то, что он был скомкан, но это была дорогая бумага. Если присмотреться, то можно увидеть герб Святого Престола.

— Что это?

— Рекомендательное письмо непосредственно от Папы. Что-то типа ультиматума.

— Каков тиран!

Я выхватил рекомендательно письмо из рук лидера и посмотрел на него. Оно выглядело, как набор сложных слов, но все же мне удалось понять, что в нем говорилось. «Распустить гильдию». Вот так.

Я не мог сказать ни слова из-за сильного гнева и замешательства. Лидер бросил на меня теплый взгляд, словно смотрел на собственного сына, который ничего не понимал.

— Ну, присядь. К сожалению, стульев больше нет.

Некоторое время подозрительно глядя на несколько самоуничижительного босса, я неохотно сел на пол. Лидер сел на деревянный ящик, вынул из кармана папиросу и закурил.

— Будешь?

Я выхватил предложенную мне сигарету. Однако, обыскав карманы куртки, я не смог найти зажигалку. Кажется, я забыл ее. Насколько же мне сегодня невезло?

— Вот.

Босс протянул мне зажженную масляную зажигалку. С крайне неприятным выражением лица я поднес к ней кончик сигареты, которую держал во рту. Лидер слегка расслабился, наблюдая за моими движениями.

— Ты помнишь, Меч?

— О чем?

— Семь лет назад, когда ты только впервые поступил в эту гильдию, то тоже забыл зажигалку.

— Не помню.

— А я вот помню.

— Я еще не такой старый, чтобы разделять сантименты с мужчиной среднего возраста, знаешь ли.

— Да, верно.

— Ты говоришь так, как будто знаешь меня.

— Верно, - сказал босс. — Мы уже семь лет вместе.

Я цокнул языком, глядя на него прищуренным взглядом.

— Ну? Не хочешь объяснить мне, что произошло?

На мой вопрос, босс ответил, выпуская дым.

— Ну, я уже несколько раз получал письма. С тех пор, как год назад в имперской столице состоялась инаугурация нового Папы, административная структура всей страны значительно изменилась. Думаю, что тебе это известно.

Я, молча, кивнул. Он говорит о масштабной административной реформе в имперской столице. Не знаю, насколько все сложно, но даже я, читавший газету, смог понять, что все значительно изменилось.

— Так называемая «Политика утопии»?

— Ага. Я слышал, что для создания «Утопии», к которой стремиться Святой Престол, необходимо убрать все частные вооруженные силы, начиная с этого города.

— Все же, почему так неожиданно? Когда примерно пришло рекомендательное письмо?

— Пять дней назад.

Я был ошеломлен. Как глупо. Церковь, которая отдала такое распоряжение, является церковью, но гильдия, которая приняла его, также является гильдией.

— Боже, как ты мог так просто согласиться?

— Все из-за кардинала, который приехал в наш город месяц назад.

Кардинал.

Человек, относящийся к срочным административным чиновникам, ежегодно направляемым из эмпирической столицы в каждый провинциальный город.

Он имеет право вмешиваться в систему управления городов, а также может проводить любую политику, если она не нарушает приказ Папы. Самой собой, он имеет больше полномочий, чем председатель высшей государственной власти и, следовательно, местный правитель.

— Лорд Джеймс Мальмстин, да?

Я никогда не встречался с ним лично, но несколько раз видел его фотографии в газетах. Пожилой мужчина со светлыми волосами в перемешку с седыми и нечеткими чертами лица. Если бы он не был кардиналом, то его лицо запросто можно было бы забыть, как только он отошел бы в сторону.

— Я думаю, что он похож на увядший огурец.

— Твои аналогии всегда довольно забавны.

Босс Хан рассмеялся, но вскоре на его лице появилась горечь.

— Но на этот раз административный офицер очень властный, хоть и лицо доброе. Не только нам досталось. Буквально на этой недели распались четыре гильдии наемников в Ишлахе. Осталось только две: «Восход солнца» и «Лунная ночь».

Слушая рассказ, я пыхтел в потолок.

Примерно в то время, когда я примкнул к гильдии, то есть около семи лет назад, в таком городе, как Ишлах было около двадцати больших и малых гильдии наемников.

По мере того, как расцветала коммерческая торговля, и многие купцы приезжали из-за границы, спрос на наемников неизбежно возрастал. Нас нанимали для того, чтобы мы оберегали путешественников от опасных зверей, а также помогали доставлять большой багаж. По мере активации торговли расцветал и наемный бизнес.

Говорят, что сейчас осталось всего две такие гильдии. Какая печальная история.

— Но я не понимаю, - сказал я. — Почему наши товарищи-наемники так просто согласились? Разве они не горячие парни? Если с ними так обращаться, то есть риск восстания, нет?

Лидер немного помолчал, прежде чем ответить.

— Возможно, лидеры гильдии или сами наемники знали, что время уже пришло.

— Время чего?

Лидер сильно затянул, а затем выдохнул дым.

— Времена, когда Ишлах называли городом наемников уже в прошлом. С тех пор, как четыре года назад была построена трансконтинентальная железная дорога, спрос на наемников резко сократился. За последние несколько лет исчезло более десяти гильдии.

Как так?

Желание закричать было подавлено тем, что босс опустил глаза в пол. Я раньше никогда не видел его таким. Да и не хотел.

— Эй, Меч. Я уверен, что ты тоже это заметил. В последнее время можно было считать благословением, если мы получали в неделю хоть один запрос. Путешествовать между городами больше не опасно. В настоящее время даже не встречаются опасные звери, если только не идти в сторону неосвоенных земель. Эпоха наемников закончилась.

Я ничего не мог сказать. Разумеется, я заметил это, но делал вид, что нет.

Я бросил еще длинную сигарету на пол и растоптал ее ногой.

— … Значит, вы собирались распустить гильдию, пока меня не было, босс?

Лидер слегка склонил голову, криво улыбаясь.

— Прости. Это ради тебя. Ты бы обнажил свой меч против церкви.

— А что насчет остальных?

— Они не соглашались со мной, но понимали, что по-другому никак.

По словам босса, выплачивалась компенсация из-за роспуска гильдии, а также выдавалась страховка, предоставленная церковью. Вместо того чтобы говорить, что они все понимали, стоило уточнить, что их заставили это сделать.

— Да, твои деньги были переведены на банковский счет, включая и дорожные затраты.

Я, молча, уставился в потолок. Я не знал злиться мне или плакать. Способность правильно оценивать ситуации сдерживала множество моих эмоций.

Закончилось время наемников.

Вот как оно все.

— Что собираешься делать теперь, босс?

— Я? Не знаю.

Босс Хан улыбнулся.

— Я думаю открыть цветочный магазин на компенсацию.

— Цветочный магазин?

— Да. Правда, я никогда раньше ничего не выращивал.

— Как так?

Представляя, как этот мужчина любуется цветами, я не мог не рассмеяться. Ему это совсем не подходит.

Перед смеющимся мной, босс нахмурился.

— Как грубо. Итак, Меч, а что ты будешь делать?

Я только посмеялся над этим вопросом и встал.

— Ты тоже сразу стал думать о том, как быть дальше, едва тебя уволили?

— Ха-ха-ха, верно. Плохой вопрос.

Босс тоже встал, поднял деревянный ящик, на котором сидел и сгрузил его себе на плечо. Свободной рукой он похлопал меня по плечу.

— Ну, ничего. Ты еще молод. Найдешь призвание.

— Легко сказать.

— Ну, это уже не мое дело.

— И, правда, босс.

— Я больше не босс.

Когда я с отвращением щелкнул языком, «бывший» босс рассмеялся. Едва я услышал его привычный смех, то больше не обижался.

Помимо гнева, меня еще одолела грусть от того, что придется искать новую работы.

Это было самое худшее.

http://tl.rulate.ru/book/66988/2366061

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь