Глава 139: Перехват торговцев - IV
Мерлин натянул свой лук и прицелился в одну из лошадей в передней карете.
Его первой задачей было не дать каретам убежать. Если он начнет убивать стражников, то, скорее всего, кареты продолжат путь к цели, оставив стражников в качестве отвлекающего маневра.
Для этой задачи ему нужно было убить только по одной из двух лошадей, так как труп лошади послужит серьезным неудобством и помешает второй лошади сдвинуть повозку с места, если вообще сможет.
Когда лошади подъехали ближе, взгляд Мерлина остановился на эмблеме клевера на крытых повозках, и это было все, что ему было нужно для подтверждения, чтобы пустить первую стрелу. Стрела вылетела из-за деревьев и вонзилась в голову одной из лошадей, тащивших ведущую повозку.
Лошадь запаниковала, понесла повозку в сторону леса и сбила одного из охранников, а через несколько мгновений упала замертво. Внезапное увеличение скорости, а затем резкая остановка, когда колесо повозки наехало на мертвую лошадь, заставили тело водителя дернуться вперед, сбросив его с повозки.
"Что за..." удивленно воскликнул один из стражников, когда из леса вылетела еще одна стрела, поразив таким же образом другую лошадь, а затем и третью.
К тому времени, как стражники достали оружие и стали защищаться от нападавшего, все три повозки были выведены из строя.
Мерлин слышал испуганные крики, доносившиеся из повозок, и от этого в нем разгоралась жажда крови.
Мерлин выпустил еще одну стрелу, послав ее в сердце одного из стражников. К счастью, он не получил снижения кармы, что означало, что система относилась к ним не более чем к преступникам.
Стражник, которому попали в сердце, пошатываясь, направился к нему, и было удивительно, что он вообще устоял на ногах после выстрела из его лука, не говоря уже о яде.
Охранник упал на землю, пройдя примерно половину пути от дороги до позиции Мерлина в лесу.
"Это всего лишь один парень, будьте осторожны с другими, которые еще прячутся". крикнул один из стражников.
Остальные охранники и даже погонщики начали пробираться к позиции Мерлина. Было выпущено еще несколько стрел, одна из которых едва поцарапала руку стражника, а другая попала в горло стражнику, выкрикивавшему приказы, отчего тот тоже упал замертво.
К этому времени стражники приблизились к позиции Мерлина, и он был вынужден убрать лук в инвентарь и перейти в ближний бой. Однако колчан остался при нем, и он не потрудился его снять.
Он выхватил кинжалы и бросился к ближайшему стражнику, которого едва оцарапала одна из стрел. Охранник начал шататься на ходу, похоже, яд начал циркулировать по его организму, но ему повезло, что он не получил такую большую дозу, как остальные, так что это заняло больше времени.
Мерлин зарядил каждую стрелу ядом, достаточным для передозировки лошади в течение нескольких секунд, так что, хотя охранник получил не все, доза все равно должна была быть смертельной.
"Сова?" пробормотал стражник и метнул свой меч в Мерлина.
Мерлин уклонился от отчаянного удара мечом, а затем парой быстрых ударов кинжалов перерезал ему горло, покончив с охранником.
Последние три стражника бросились к нему с оружием наготове, Мерлин парировал удар ближайшего клинка и отпрыгнул назад, чтобы избежать остальных. Но когда он отпрыгнул назад, стражники продолжали мчаться к нему, не давая ему достаточно места, чтобы спланировать следующую атаку.
"Ладно, мы сделаем это так". пробормотал Мерлин, потянувшись к своему колчану и схватив три отравленные стрелы.
Как только его нога коснулась пола, он снова отпрыгнул назад, подбросив три отравленные стрелы в воздух над собой.
Трое стражников бросили короткий взгляд на стрелы, недоумевая, с какой целью он это сделал. Но когда все их внимание снова переключилось на Мерлина, они увидели, как из его тела внезапно вырвались три лозы.
"Что за, это не человек!" удивленно воскликнул один из стражников.
Лозы тянулись к стрелам, обвиваясь вокруг каждой из них. В этот момент охранники поняли, что сейчас произойдет.
Прежде чем они успели среагировать на атаку, лозы вместе с отравленными стрелами внезапно вонзились в тела стражников.
"Демо..." пробормотал стражник, в шею которого вонзилась стрела, прежде чем яд охватил его организм, заставив упасть на колени.
Один из стражников, получивший стрелу в плечо, снова бросился к Мерлину, набрасываясь на него и крича во всю мощь своих легких.
Мерлин уклонился от удара, но лезвие разрезало лозу, которая все еще была прикреплена к нему, заставив ее втянуться.
Мерлин вонзил свои кинжалы в сердце стражника, прикончив его. Затем он подошел к последнему стражнику, который все еще стоял прямо, но, похоже, ему было трудно оставаться на месте, не говоря уже о том, чтобы двигаться.
Охранник даже не потрудился поднять руку с мечом, а может, и не смог, когда Мерлин подошел и зарубил его.
Охранник, лежавший на полу, умер за мгновение до того, как Мерлин подошел к нему.
"Тис не справляется с врагами низкого телосложения, надо же". пробормотал он, глядя на погонщиков, которые, казалось, испытывали самые разные эмоции.
Один из погонщиков пытался уехать, но оставшаяся лошадь не могла тащить повозку и мертвую лошадь, которую тащили под ней. Другой погонщик достал кинжал и медленно приближался к нему, а последний погонщик стонал на полу, так как его, похоже, затоптала оставшаяся лошадь, когда он соскочил с сиденья.
Мерлин быстро расправился с приближающимся к нему погонщиком, затем добил стонущего на полу погонщика, а потом направился к погонщику, который едва успел сдвинуть повозку и находился немного в стороне от дороги.
Ему потребовалось около двенадцати секунд, чтобы догнать повозку, двигаясь легкой трусцой. Прежде чем погонщик успел что-либо предпринять, он почувствовал, что его тело холодеет, и, посмотрев вниз, увидел, что большая лоза пронзила его грудь в том месте, где должно было находиться сердце.
Лоза стащила погонщика с повозки, похоже, лозы получили небольшое повышение силы, что Мерлин только что заметил.
Водитель был брошен на землю у ног Мерлина, и он поднял голову, чтобы увидеть лицо бледно-белой фарфоровой совы, смотрящей на него.
"Не думаю, что ты создан для такой работы". поддразнил Мерлин, когда водитель достал нож и попытался наброситься на него.
Из тела Мерлина вылетели три лозы, каждая из которых пробила большую дыру в туловище водителя.
「Пассивное умение ⟪Болезнь роз⟫ сработало, статы цели уменьшены.」.
Удивительно, но лозы действительно убили водителя.
"Ух ты, ребята, вы получили неплохой бафф". Мерлин пробормотал комплименты, втягивая свои лозы обратно в тело. "Не уверен, что это из-за бонуса к урону от атаки или из-за улучшенной части навыка, но неплохо".
Он оглядел свое окружение, заметив, что оставил после себя небольшой беспорядок от всех торговцев детьми.
"Наверное, мне стоит прибраться здесь, прежде чем освобождать детей, ага". пробормотал он, посылая свои лозы, чтобы схватить тело водителя и утащить его в лес. На трупе погонщика он нашел ключи, которые, по его мнению, могли бы пригодиться, поэтому он взял их.
Он отцепил мертвую лошадь и тоже бросил ее в лесу, а затем поехал на повозке обратно к другим повозкам.
Он привязал повозку к другой повозке, а затем побежал вокруг, пряча все трупы, забирая ключи погонщика и забирая все стрелы, которые не сломались при контакте.
Он наложил очищение на спасенные стрелы и бросил их в инвентарь, а колчан с отравленными стрелами тоже бросил в инвентарь.
К счастью, на дороге, похоже, никого больше не было, иначе ему пришлось бы быстро бежать. Но как только он закончил, пришло время снять чехлы с повозок.
Он сорвал черный тканевый чехол с повозки, обнаружив, что внутри повозка представляет собой большую металлическую клетку.
"Это было бы очевидно при любом осмотре..." пробормотал Мерлин, - "Должны же быть охранники на жаловании у благородных".
Внутри клетки находилось большое количество маленьких детей, в основном мальчиков. Они выглядели испуганными, но явно не могли ничего сделать против своих привязей, не говоря уже о металлической клетке.
Мерлин начал возиться с ключами, которые он раздобыл, выясняя, какой ключ принадлежит к какой клетке. В конце концов ему удалось открыть дверь, и он начал развязывать всех жертв. В основном это были дети, но, похоже, в группе было и несколько пожилых людей.
В конце концов он освободил всех и обратился к тем, кто выглядел постарше.
"Начинайте пробиваться обратно в город. Не доверяйте охранникам у ворот, очень вероятно, что они работают с торговцами людьми". Он приказал: "И не доверяйте мадам Хартлейс".
http://tl.rulate.ru/book/66945/2018911
Сказали спасибо 7 читателей